Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

GRECO_LXX

AT greco

BibbiaEDU-logo

Salmi

AT greco Torna al libro

Interconfessionale

AT greco 100 100,1gr. psalm 100 (heb. 101) τῷ Δαυιδ ψαλμός ἔλεος καὶ κρίσιν ᾄσομαί σοι κύριε
Interconfessionale SalSalmo per il sacrificio di lode.

Acclamate al Signore, genti tutte della terra.
Rimandi
100,1 acclamazione universale Sal 98,4+.
AT greco 100,2ψαλῶ καὶ συνήσω ἐν ὁδῷ ἀμώμῳ πότε ἥξεις πρός με διεπορευόμην ἐν ἀκακίᾳ καρδίας μου ἐν μέσῳ τοῦ οἴκου μου
Interconfessionale SalServite il Signore nella gioia,
presentatevi a lui con lieti canti.

Rimandi
100,2 servire Dt 28,47. — nella gioia Sal 68,4; Ne 8,10. — con lieti canti Sal 47,2; 95,1.
AT greco 100,3οὐ προεθέμην πρὸ ὀφθαλμῶν μου πρᾶγμα παράνομον ποιοῦντας παραβάσεις ἐμίσησα
Interconfessionale SalRiconoscete che il Signore è Dio.
Egli ci ha fatti, a lui apparteniamo
siamo il suo popolo, il gregge che egli guida.

Rimandi
100,3 Riconoscete che il Signore è Dio Sal 31,15; 105,7; Dt 4,39; 1 Re 18,36; Ez 6,7; Mt 6,9. — Egli ci ha fatti Sal 149,2; Dt 32,6; Ef 2,10. — suo popolo e gregge Sal 79,13; 95,7; Ez 34,31; cfr. Gv 10,16.
AT greco 100,4οὐκ ἐκολλήθη μοι καρδία σκαμβή ἐκκλίνοντος ἀπ’ ἐμοῦ τοῦ πονηροῦ οὐκ ἐγίνωσκον
Interconfessionale SalEntrate nel suo tempio con canti,
nei suoi cortili con inni di lode:
celebrate e lodate il Signore.

Rimandi
100,4 Entrate nel tempio del Signore Sal 5,8; 118,19. — con canti Sal 116,17-19. — celebrate e lodate il Signore Sal 96,2.
AT greco 100,5τὸν καταλαλοῦντα λάθρᾳ τοῦ πλησίον αὐτοῦ τοῦτον ἐξεδίωκον ὑπερηφάνῳ ὀφθαλμῷ καὶ ἀπλήστῳ καρδίᾳ τούτῳ οὐ συνήσθιον
Interconfessionale SalIl Signore è buono,
eterno è il suo amore per noi,
egli rimane fedele per sempre.
Rimandi
100,5 Il Signore è buono Sal 106,1+. — amore e fedeltà Sal 103,17+; 117,2.
AT greco 100,6οἱ ὀφθαλμοί μου ἐπὶ τοὺς πιστοὺς τῆς γῆς τοῦ συγκαθῆσθαι αὐτοὺς μετ’ ἐμοῦ πορευόμενος ἐν ὁδῷ ἀμώμῳ οὗτός μοι ἐλειτούργει
AT greco 100,7οὐ κατῴκει ἐν μέσῳ τῆς οἰκίας μου ποιῶν ὑπερηφανίαν λαλῶν ἄδικα οὐ κατεύθυνεν ἐναντίον τῶν ὀφθαλμῶν μου
AT greco 100,8εἰς τὰς πρωίας ἀπέκτεννον πάντας τοὺς ἁμαρτωλοὺς τῆς γῆς τοῦ ἐξολεθρεῦσαι ἐκ πόλεως κυρίου πάντας τοὺς ἐργαζομένους τὴν ἀνομίαν