Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

GRECO_LXX

AT greco

BibbiaEDU-logo

Salmi

AT greco Torna al libro

CEI 1974

AT greco 120 120,1gr. psalm 120 (heb. 121) ᾠδὴ τῶν ἀναβαθμῶν ἦρα τοὺς ὀφθαλμούς μου εἰς τὰ ὄρη πόθεν ἥξει ἡ βοήθειά μου
CEI 1974 Sal Canto delle ascensioni.

Alzo gli occhi verso i monti:
da dove mi verrà l`aiuto?
120,1 Lode a Dio, custode d'Israele e fiducia nella sua protezione.
AT greco 120,2ἡ βοήθειά μου παρὰ κυρίου τοῦ ποιήσαντος τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν
CEI 1974 Sal120,2 Il mio aiuto viene dal Signore,
che ha fatto cielo e terra.
AT greco 120,3μὴ δῷς εἰς σάλον τὸν πόδα σου μηδὲ νυστάξῃ ὁ φυλάσσων σε
CEI 1974 Sal120,3 Non lascerà vacillare il tuo piede,
non si addormenterà il tuo custode.
AT greco 120,4ἰδοὺ οὐ νυστάξει οὐδὲ ὑπνώσει ὁ φυλάσσων τὸν Ισραηλ
CEI 1974 Sal120,4 Non si addormenterà, non prenderà sonno,
il custode d`Israele.
AT greco 120,5κύριος φυλάξει σε κύριος σκέπη σου ἐπὶ χεῖρα δεξιάν σου
CEI 1974 Sal120,5 Il Signore è il tuo custode,
il Signore è come ombra che ti copre,
e sta alla tua destra.
AT greco 120,6ἡμέρας ὁ ἥλιος οὐ συγκαύσει σε οὐδὲ ἡ σελήνη τὴν νύκτα
CEI 1974 Sal120,6 Di giorno non ti colpirà il sole,
né la luna di notte.
AT greco 120,7κύριος φυλάξει σε ἀπὸ παντὸς κακοῦ φυλάξει τὴν ψυχήν σου
CEI 1974 Sal120,7 Il Signore ti proteggerà da ogni male,
egli proteggerà la tua vita.
AT greco 120,8κύριος φυλάξει τὴν εἴσοδόν σου καὶ τὴν ἔξοδόν σου ἀπὸ τοῦ νῦν καὶ ἕως τοῦ αἰῶνος
CEI 1974 Sal120,8 Il Signore veglierà su di te, quando esci e quando entri,
da ora e per sempre.