Salmi
AT greco Torna al libro
Interconfessionale
AT greco
127
127,1gr. psalm 127 (heb. 128) ᾠδὴ τῶν ἀναβαθμῶν μακάριοι πάντες οἱ φοβούμενοι τὸν κύριον οἱ πορευόμενοι ἐν ταῖς ὁδοῖς αὐτοῦ
Interconfessionale
SalCanto dei pellegrini. Di Salomone.
Se il Signore non costruisce la casa,
i costruttori si affaticano invano.
Se il Signore non protegge la città,
le sentinelle vegliano invano.
Se il Signore non costruisce la casa,
i costruttori si affaticano invano.
Se il Signore non protegge la città,
le sentinelle vegliano invano.
Interconfessionale
SalInvano vi alzate presto al mattino,
andate a riposare tardi la sera
e vi guadagnate il pane con fatica:
ai suoi amici il Signore lo dona anche se dormono.
andate a riposare tardi la sera
e vi guadagnate il pane con fatica:
ai suoi amici il Signore lo dona anche se dormono.
AT greco
127,3ἡ γυνή σου ὡς ἄμπελος εὐθηνοῦσα ἐν τοῖς κλίτεσι τῆς οἰκίας σου οἱ υἱοί σου ὡς νεόφυτα ἐλαιῶν κύκλῳ τῆς τραπέζης σου
AT greco
127,5εὐλογήσαι σε κύριος ἐκ Σιων καὶ ἴδοις τὰ ἀγαθὰ Ιερουσαλημ πάσας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς σου
Interconfessionale
SalFelice l’uomo che ne ha molte.
Non rischierà di essere umiliato
quando gli faranno causa i suoi avversari.
Non rischierà di essere umiliato
quando gli faranno causa i suoi avversari.
Note al Testo
127,5
quando gli faranno causa: l’ebraico esprime quest’idea dicendo: verrà a trattare alla porta; presso la porta della città infatti si trattavano gli affari (vedi Rut 4,1) o si trovava il tribunale dove si svolgevano i processi (vedi Deuteronomio 21,19; 22,15; Giobbe 29,7-17).