Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

GRECO_LXX

AT greco

BibbiaEDU-logo

Salmi

AT greco Torna al libro

CEI 1974

AT greco 128 128,1gr. psalm 128 (heb. 129) ᾠδὴ τῶν ἀναβαθμῶν πλεονάκις ἐπολέμησάν με ἐκ νεότητός μου εἰπάτω δὴ Ισραηλ
CEI 1974 Sal Canto delle ascensioni.

Dalla giovinezza molto mi hanno perseguitato,
- lo dica Israele -
128,1 Israele medita sul suo passato, specialmente in Egitto prima dell'esodo.
AT greco 128,2πλεονάκις ἐπολέμησάν με ἐκ νεότητός μου καὶ γὰρ οὐκ ἠδυνήθησάν μοι
CEI 1974 Sal128,2 dalla giovinezza molto mi hanno perseguitato,
ma non hanno prevalso.
AT greco 128,3ἐπὶ τοῦ νώτου μου ἐτέκταινον οἱ ἁμαρτωλοί ἐμάκρυναν τὴν ἀνομίαν αὐτῶν
CEI 1974 Sal Sul mio dorso hanno arato gli aratori,
hanno fatto lunghi solchi.
128,3 L'aratro è una tradizionale immagine per indicare le prove subite dal popolo.
AT greco 128,4κύριος δίκαιος συνέκοψεν αὐχένας ἁμαρτωλῶν
CEI 1974 Sal128,4 Il Signore è giusto:
ha spezzato il giogo degli empi.
AT greco 128,5αἰσχυνθήτωσαν καὶ ἀποστραφήτωσαν εἰς τὰ ὀπίσω πάντες οἱ μισοῦντες Σιων
CEI 1974 Sal128,5 Siano confusi e volgano le spalle
quanti odiano Sion.
AT greco 128,6γενηθήτωσαν ὡς χόρτος δωμάτων ὃς πρὸ τοῦ ἐκσπασθῆναι ἐξηράνθη
CEI 1974 Sal128,6 Siano come l`erba dei tetti:
prima che sia strappata, dissecca;
AT greco 128,7οὗ οὐκ ἐπλήρωσεν τὴν χεῖρα αὐτοῦ ὁ θερίζων καὶ τὸν κόλπον αὐτοῦ ὁ τὰ δράγματα συλλέγων
CEI 1974 Sal128,7 non se ne riempie la mano il mietitore,
né il grembo chi raccoglie covoni.

AT greco 128,8καὶ οὐκ εἶπαν οἱ παράγοντες εὐλογία κυρίου ἐφ’ ὑμᾶς εὐλογήκαμεν ὑμᾶς ἐν ὀνόματι κυρίου
CEI 1974 Sal I passanti non possono dire:
"La benedizione del Signore sia su di voi,
vi benediciamo nel nome del Signore".
128,8 Per la benedizione cfr. Rt 2, 4. 2 Sam 6, 8. cfr. Sal 117, 26.