Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

GRECO_LXX

AT greco

BibbiaEDU-logo

AT greco - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Salmi - 136

Salmi

AT greco Torna al libro

Nova Vulgata

AT greco 136 136,1gr. psalm 136 (heb. 137) τῷ Δαυιδ ἐπὶ τῶν ποταμῶν Βαβυλῶνος ἐκεῖ ἐκαθίσαμεν καὶ ἐκλαύσαμεν ἐν τῷ μνησθῆναι ἡμᾶς τῆς Σιων
Nova Vulgata
Ps136,1ALLELUIA.

Confitemini Domino, quoniam bonus,

quoniam in aeternum misericordia eius.
AT greco 136,2ἐπὶ ταῖς ἰτέαις ἐν μέσῳ αὐτῆς ἐκρεμάσαμεν τὰ ὄργανα ἡμῶν
Nova Vulgata
Ps136,2Confitemini Deo deorum,

quoniam in aeternum misericordia eius.
AT greco 136,3ὅτι ἐκεῖ ἐπηρώτησαν ἡμᾶς οἱ αἰχμαλωτεύσαντες ἡμᾶς λόγους ᾠδῶν καὶ οἱ ἀπαγαγόντες ἡμᾶς ὕμνον ᾄσατε ἡμῖν ἐκ τῶν ᾠδῶν Σιων
Nova Vulgata
Ps136,3Confitemini Domino dominorum,

quoniam in aeternum misericordia eius.
 
AT greco 136,4πῶς ᾄσωμεν τὴν ᾠδὴν κυρίου ἐπὶ γῆς ἀλλοτρίας
Nova Vulgata
Ps136,4Qui facit mirabilia magna solus,

quoniam in aeternum misericordia eius.
AT greco 136,5ἐὰν ἐπιλάθωμαί σου Ιερουσαλημ ἐπιλησθείη ἡ δεξιά μου
Nova Vulgata
Ps136,5Qui fecit caelos in intellectu,

quoniam in aeternum misericordia eius.
AT greco 136,6κολληθείη ἡ γλῶσσά μου τῷ λάρυγγί μου ἐὰν μή σου μνησθῶ ἐὰν μὴ προανατάξωμαι τὴν Ιερουσαλημ ἐν ἀρχῇ τῆς εὐφροσύνης μου
Nova Vulgata
Ps136,6Qui expandit terram super aquas,

quoniam in aeternum misericordia eius.
AT greco 136,7μνήσθητι κύριε τῶν υἱῶν Εδωμ τὴν ἡμέραν Ιερουσαλημ τῶν λεγόντων ἐκκενοῦτε ἐκκενοῦτε ἕως ὁ θεμέλιος ἐν αὐτῇ
Nova Vulgata
Ps136,7Qui fecit luminaria magna,

quoniam in aeternum misericordia eius;
AT greco 136,8θυγάτηρ Βαβυλῶνος ἡ ταλαίπωρος μακάριος ὃς ἀνταποδώσει σοι τὸ ἀνταπόδομά σου ὃ ἀνταπέδωκας ἡμῖν
Nova Vulgata
Ps136,8solem, ut praeesset diei,

quoniam in aeternum misericordia eius;
AT greco 136,9μακάριος ὃς κρατήσει καὶ ἐδαφιεῖ τὰ νήπιά σου πρὸς τὴν πέτραν
Nova Vulgata
Ps136,9lunam et stellas, ut praeessent nocti,
quoniam in aeternum misericordia eius.