Salmi
AT greco Torna al libro
CEI 1974
CEI 1974
Sal Al maestro del coro. Salmo. Di Davide.
AT greco
139,5φύλαξόν με κύριε ἐκ χειρὸς ἁμαρτωλοῦ ἀπὸ ἀνθρώπων ἀδίκων ἐξελοῦ με οἵτινες ἐλογίσαντο ὑποσκελίσαι τὰ διαβήματά μου
CEI 1974
Sal139,5 Proteggimi, Signore, dalle mani degli empi,
salvami dall`uomo violento:
essi tramano per farmi cadere.
salvami dall`uomo violento:
essi tramano per farmi cadere.
AT greco
139,6ἔκρυψαν ὑπερήφανοι παγίδα μοι καὶ σχοινία διέτειναν παγίδας τοῖς ποσίν μου ἐχόμενα τρίβου σκάνδαλον ἔθεντό μοι διάψαλμα
CEI 1974
Sal139,6 I superbi mi tendono lacci
e stendono funi come una rete,
pongono agguati sul mio cammino.
e stendono funi come una rete,
pongono agguati sul mio cammino.
CEI 1974
Sal139,7 Io dico al Signore: "Tu sei il mio Dio;
ascolta, Signore, la voce della mia preghiera".
ascolta, Signore, la voce della mia preghiera".
CEI 1974
Sal139,8 Signore, mio Dio, forza della mia salvezza,
proteggi il mio capo nel giorno della lotta.
proteggi il mio capo nel giorno della lotta.
AT greco
139,9μὴ παραδῷς με κύριε ἀπὸ τῆς ἐπιθυμίας μου ἁμαρτωλῷ διελογίσαντο κατ’ ἐμοῦ μὴ ἐγκαταλίπῃς με μήποτε ὑψωθῶσιν διάψαλμα
CEI 1974
Sal139,10 Alzano la testa quelli che mi circondano,
ma la malizia delle loro labbra li sommerge.
ma la malizia delle loro labbra li sommerge.
AT greco
139,11πεσοῦνται ἐπ’ αὐτοὺς ἄνθρακες ἐν πυρὶ καταβαλεῖς αὐτούς ἐν ταλαιπωρίαις οὐ μὴ ὑποστῶσιν
CEI 1974
Sal Fà piovere su di loro carboni ardenti,
gettali nel bàratro e più non si rialzino.
gettali nel bàratro e più non si rialzino.
AT greco
139,12ἀνὴρ γλωσσώδης οὐ κατευθυνθήσεται ἐπὶ τῆς γῆς ἄνδρα ἄδικον κακὰ θηρεύσει εἰς διαφθοράν
AT greco
139,14πλὴν δίκαιοι ἐξομολογήσονται τῷ ὀνόματί σου καὶ κατοικήσουσιν εὐθεῖς σὺν τῷ προσώπῳ σου