AT greco - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Salmi - 2
Salmi
AT greco Torna al libro
Nova Vulgata
AT greco
2,2παρέστησαν οἱ βασιλεῖς τῆς γῆς καὶ οἱ ἄρχοντες συνήχθησαν ἐπὶ τὸ αὐτὸ κατὰ τοῦ κυρίου καὶ κατὰ τοῦ χριστοῦ αὐτοῦ διάψαλμα
Nova Vulgata
Ps2,2Astiterunt reges terrae,
et principes convenerunt in unum
adversus Dominum et adversus christum eius:
Ps2,2Astiterunt reges terrae,
et principes convenerunt in unum
adversus Dominum et adversus christum eius:
Nova Vulgata
Ps«Ego autem constitui regem meum
super Sion, montem sanctum meum!».
Ps«Ego autem constitui regem meum
super Sion, montem sanctum meum!».
AT greco
2,7διαγγέλλων τὸ πρόσταγμα κυρίου κύριος εἶπεν πρός με υἱός μου εἶ σύ ἐγὼ σήμερον γεγέννηκά σε
Nova Vulgata
Ps2,7Praedicabo decretum eius.
Dominus dixit ad me: «Filius meus es tu;
ego hodie genui te.
Ps2,7Praedicabo decretum eius.
Dominus dixit ad me: «Filius meus es tu;
ego hodie genui te.
AT greco
2,8αἴτησαι παρ’ ἐμοῦ καὶ δώσω σοι ἔθνη τὴν κληρονομίαν σου καὶ τὴν κατάσχεσίν σου τὰ πέρατα τῆς γῆς
Nova Vulgata
Ps2,8Postula a me, et dabo tibi gentes hereditatem tuam
et possessionem tuam terminos terrae.
Ps2,8Postula a me, et dabo tibi gentes hereditatem tuam
et possessionem tuam terminos terrae.
AT greco
2,12δράξασθε παιδείας μήποτε ὀργισθῇ κύριος καὶ ἀπολεῖσθε ἐξ ὁδοῦ δικαίας ὅταν ἐκκαυθῇ ἐν τάχει ὁ θυμὸς αὐτοῦ μακάριοι πάντες οἱ πεποιθότες ἐπ’ αὐτῷ
Nova Vulgata
PsApprehendite disciplinam, ne quando irascatur,
et pereatis de via,
cum exarserit in brevi ira eius.
Beati omnes, qui confidunt in eo.
PsApprehendite disciplinam, ne quando irascatur,
et pereatis de via,
cum exarserit in brevi ira eius.
Beati omnes, qui confidunt in eo.