Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

GRECO_LXX

AT greco

BibbiaEDU-logo

Salmi

AT greco Torna al libro

Interconfessionale

AT greco 24 24,1gr. psalm 24 (heb. 25) ψαλμὸς τῷ Δαυιδ πρὸς σέ κύριε ἦρα τὴν ψυχήν μου ὁ θεός μου
Interconfessionale SalSalmo di Davide.

Del Signore è la terra e quanto contiene,
il mondo con i suoi abitanti.

Rimandi
24,1 Del Signore è la terra Sal 50,12; 89,12; 95,4-5; 1 Cor 10,26.
AT greco 24,2ἐπὶ σοὶ πέποιθα μὴ καταισχυνθείην μηδὲ καταγελασάτωσάν μου οἱ ἐχθροί μου
Interconfessionale SalLui l’ha fissata sopra i mari,
l’ha resa stabile sopra gli abissi.

Rimandi
24,2 fondamenta della terra Sal 75,4; 104,5; Gb 38,4-6.
AT greco 24,3καὶ γὰρ πάντες οἱ ὑπομένοντές σε οὐ μὴ καταισχυνθῶσιν αἰσχυνθήτωσαν πάντες οἱ ἀνομοῦντες διὰ κενῆς
Interconfessionale SalChi è degno di salire al monte del Signore?
Chi entrerà nel suo santuario?
Rimandi
24,3 Chi…? Sal 15,1.
AT greco 24,4τὰς ὁδούς σου κύριε γνώρισόν μοι καὶ τὰς τρίβους σου δίδαξόν με
Interconfessionale SalChi ha cuore puro e mani innocenti;
chi non serve la menzogna
e non giura per ingannare.
Rimandi
24,4 L’uomo dalle mani innocenti Sal 15,2-5; 26,6; Gn 20,5; Is 33,14-15; cfr. Mt 5,8.
Note al Testo
24,4 la menzogna: altri: gli idoli.
AT greco 24,5ὁδήγησόν με ἐπὶ τὴν ἀλήθειάν σου καὶ δίδαξόν με ὅτι σὺ εἶ ὁ θεὸς ὁ σωτήρ μου καὶ σὲ ὑπέμεινα ὅλην τὴν ἡμέραν
Interconfessionale SalEgli sarà benedetto dal Signore
e accolto da Dio, suo salvatore.
Rimandi
24,5 sarà benedetto dal Signore Sal 129,8.
AT greco 24,6μνήσθητι τῶν οἰκτιρμῶν σου κύριε καὶ τὰ ἐλέη σου ὅτι ἀπὸ τοῦ αἰῶνός εἰσιν
Interconfessionale SalCosì sono quelli che lo cercano,
quelli che cercano il volto
del Dio di Giacobbe!

Rimandi
24,6 cercare il Signore Sal 9,11+.
Note al Testo
24,6 cercano il volto del Dio di Giacobbe: così secondo l’antica traduzione greca; il teso ebraico ha: cercano il tuo volto, Giacobbe.
AT greco 24,7ἁμαρτίας νεότητός μου καὶ ἀγνοίας μου μὴ μνησθῇς κατὰ τὸ ἔλεός σου μνήσθητί μου σὺ ἕνεκα τῆς χρηστότητός σου κύριε
Interconfessionale SalAlzate, porte, i vostri frontoni,
alzatevi, porte antiche:
entra il re, grande e glorioso!
Rimandi
24,7 porte (del tempio) Sal 118,19-20. — entra il re, grande e glorioso cfr. 2 Sam 6,12-16; 1 Re 8,1-6; Ez 44,2; Ml 3,1.
AT greco 24,8χρηστὸς καὶ εὐθὴς ὁ κύριος διὰ τοῦτο νομοθετήσει ἁμαρτάνοντας ἐν ὁδῷ
Interconfessionale SalChi è questo re grande e glorioso?
È il Signore, valoroso e forte,
è il Signore che vince le guerre!

Rimandi
24,8 il re glorioso cfr. Es 24,16-17; 1 Cor 2,8.
AT greco 24,9ὁδηγήσει πραεῖς ἐν κρίσει διδάξει πραεῖς ὁδοὺς αὐτοῦ
Interconfessionale Sal24,9Alzate, porte, i vostri frontoni,
alzatevi, porte antiche:
entra il re, grande e glorioso!
AT greco 24,10πᾶσαι αἱ ὁδοὶ κυρίου ἔλεος καὶ ἀλήθεια τοῖς ἐκζητοῦσιν τὴν διαθήκην αὐτοῦ καὶ τὰ μαρτύρια αὐτοῦ
Interconfessionale Sal24,10Chi è questo re grande e glorioso?
È il Signore, Dio dell’universo:
è lui il re grande e glorioso!
AT greco 24,11ἕνεκα τοῦ ὀνόματός σου κύριε καὶ ἱλάσῃ τῇ ἁμαρτίᾳ μου πολλὴ γάρ ἐστιν
AT greco 24,12τίς ἐστιν ἄνθρωπος ὁ φοβούμενος τὸν κύριον νομοθετήσει αὐτῷ ἐν ὁδῷ ᾗ ᾑρετίσατο
AT greco 24,13ἡ ψυχὴ αὐτοῦ ἐν ἀγαθοῖς αὐλισθήσεται καὶ τὸ σπέρμα αὐτοῦ κληρονομήσει γῆν
AT greco 24,14κραταίωμα κύριος τῶν φοβουμένων αὐτόν καὶ τὸ ὄνομα κυρίου τῶν φοβουμένων αὐτόν καὶ ἡ διαθήκη αὐτοῦ τοῦ δηλῶσαι αὐτοῖς
AT greco 24,15οἱ ὀφθαλμοί μου διὰ παντὸς πρὸς τὸν κύριον ὅτι αὐτὸς ἐκσπάσει ἐκ παγίδος τοὺς πόδας μου
AT greco 24,16ἐπίβλεψον ἐπ’ ἐμὲ καὶ ἐλέησόν με ὅτι μονογενὴς καὶ πτωχός εἰμι ἐγώ
AT greco 24,17αἱ θλίψεις τῆς καρδίας μου ἐπλατύνθησαν ἐκ τῶν ἀναγκῶν μου ἐξάγαγέ με
AT greco 24,18ἰδὲ τὴν ταπείνωσίν μου καὶ τὸν κόπον μου καὶ ἄφες πάσας τὰς ἁμαρτίας μου
AT greco 24,19ἰδὲ τοὺς ἐχθρούς μου ὅτι ἐπληθύνθησαν καὶ μῖσος ἄδικον ἐμίσησάν με
AT greco 24,20φύλαξον τὴν ψυχήν μου καὶ ῥῦσαί με μὴ καταισχυνθείην ὅτι ἤλπισα ἐπὶ σέ
AT greco 24,21ἄκακοι καὶ εὐθεῖς ἐκολλῶντό μοι ὅτι ὑπέμεινά σε κύριε
AT greco 24,22λύτρωσαι ὁ θεός τὸν Ισραηλ ἐκ πασῶν τῶν θλίψεων αὐτοῦ