Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

GRECO_LXX

AT greco

Salmi

AT greco Torna al libro

CEI 2008

AT greco 25 25,1τοῦ Δαυιδ κρῖνόν με κύριε ὅτι ἐγὼ ἐν ἀκακίᾳ μου ἐπορεύθην καὶ ἐπὶ τῷ κυρίῳ ἐλπίζων οὐ μὴ ἀσθενήσω
CEI 2008 Sal Di Davide.

\qa Alef A te, Signore, innalzo l'anima mia,

25,1 Lamentazione individuale, nella quale ogni versetto è scandito dalle lettere dell’alfabeto ebraico (vedi nota a Sal 9). Su tutta la composizione aleggia la serenità che scaturisce dal rapporto confidenziale con il Signore, che non dimentica mai il suo fedele.
25,1 innalzo l’anima mia: con questo modo di dire, l’orante intende sottolineare che si rivolge a Dio con tutto se stesso, esprimendo piena fiducia in lui (v. 2).
AT greco 25,2δοκίμασόν με κύριε καὶ πείρασόν με πύρωσον τοὺς νεφρούς μου καὶ τὴν καρδίαν μου
CEI 2008 Sal25,2 mio Dio, in te confido:
che io non resti deluso!
Non trionfino su di me i miei nemici!

AT greco 25,3ὅτι τὸ ἔλεός σου κατέναντι τῶν ὀφθαλμῶν μού ἐστιν καὶ εὐηρέστησα ἐν τῇ ἀληθείᾳ σου
CEI 2008 Sal25,3 Chiunque in te spera non resti deluso;
sia deluso chi tradisce senza motivo.

AT greco 25,4οὐκ ἐκάθισα μετὰ συνεδρίου ματαιότητος καὶ μετὰ παρανομούντων οὐ μὴ εἰσέλθω
CEI 2008 Sal25,4 Fammi conoscere, Signore, le tue vie,
insegnami i tuoi sentieri.

AT greco 25,5ἐμίσησα ἐκκλησίαν πονηρευομένων καὶ μετὰ ἀσεβῶν οὐ μὴ καθίσω
CEI 2008 Sal25,5 Guidami nella tua fedeltà e istruiscimi,
perché sei tu il Dio della mia salvezza;
\qa Vau io spero in te tutto il giorno.

AT greco 25,6νίψομαι ἐν ἀθῴοις τὰς χεῖράς μου καὶ κυκλώσω τὸ θυσιαστήριόν σου κύριε
CEI 2008 Sal25,6 Ricòrdati, Signore, della tua misericordia
e del tuo amore, che è da sempre.

AT greco 25,7τοῦ ἀκοῦσαι φωνὴν αἰνέσεως καὶ διηγήσασθαι πάντα τὰ θαυμάσιά σου
CEI 2008 Sal25,7 I peccati della mia giovinezza
e le mie ribellioni, non li ricordare:
ricòrdati di me nella tua misericordia,
per la tua bontà, Signore.

AT greco 25,8κύριε ἠγάπησα εὐπρέπειαν οἴκου σου καὶ τόπον σκηνώματος δόξης σου
CEI 2008 Sal25,8 Buono e retto è il Signore,
indica ai peccatori la via giusta;

AT greco 25,9μὴ συναπολέσῃς μετὰ ἀσεβῶν τὴν ψυχήν μου καὶ μετὰ ἀνδρῶν αἱμάτων τὴν ζωήν μου
CEI 2008 Sal25,9 guida i poveri secondo giustizia,
insegna ai poveri la sua via.

AT greco 25,10ὧν ἐν χερσὶν ἀνομίαι ἡ δεξιὰ αὐτῶν ἐπλήσθη δώρων
CEI 2008 Sal25,10 Tutti i sentieri del Signore sono amore e fedeltà
per chi custodisce la sua alleanza e i suoi precetti.

AT greco 25,11ἐγὼ δὲ ἐν ἀκακίᾳ μου ἐπορεύθην λύτρωσαί με καὶ ἐλέησόν με
CEI 2008 Sal25,11 Per il tuo nome, Signore,
perdona la mia colpa, anche se è grande.

AT greco 25,12ὁ γὰρ πούς μου ἔστη ἐν εὐθύτητι ἐν ἐκκλησίαις εὐλογήσω σε κύριε
CEI 2008 Sal25,12 C'è un uomo che teme il Signore?
Gli indicherà la via da scegliere.