Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

GRECO_LXX

AT greco

Salmi

AT greco Torna al libro

Interconfessionale Vai al libro

AT greco 44 44,1 gr. psalm 44 (heb. 45) εἰς τὸ τέλος ὑπὲρ τῶν ἀλλοιωθησομένων τοῖς υἱοῖς Κορε εἰς σύνεσιν ᾠδὴ ὑπὲρ τοῦ ἀγαπητοῦ
Interconfessionale Per il direttore del coro. Poema cantato dei figli di Core.
44,1 Core e i suoi figli Sal 42,1. 44,1 Core: vedi nota a 42,1.
AT greco 44,2 ἐξηρεύξατο ἡ καρδία μου λόγον ἀγαθόν λέγω ἐγὼ τὰ ἔργα μου τῷ βασιλεῖ ἡ γλῶσσά μου κάλαμος γραμματέως ὀξυγράφου
Interconfessionale O Dio, abbiamo udito con le nostre orecchie quel che i nostri padri ci hanno raccontato: le grandi imprese da te compiute ai loro giorni, nei tempi antichi.
44,2 abbiamo udito con le nostre orecchie 2Sam 7,22. — i nostri padri ci hanno raccontato Sal 78,3. — tempi antichi Sal 77,6.
AT greco 44,3 ὡραῖος κάλλει παρὰ τοὺς υἱοὺς τῶν ἀνθρώπων ἐξεχύθη χάρις ἐν χείλεσίν σου διὰ τοῦτο εὐλόγησέν σε ὁ θεὸς εἰς τὸν αἰῶνα
Interconfessionale Per dar loro una terra, hai scacciato con la tua forza altre nazioni. Perché mettessero radici, hai colpito duramente altri popoli!
44,3 Per dar loro una terra Sal 80,9; Es 15,17. — hai scacciato altre nazioni Sal 78,55.
AT greco 44,4 περίζωσαι τὴν ῥομφαίαν σου ἐπὶ τὸν μηρόν σου δυνατέ τῇ ὡραιότητί σου καὶ τῷ κάλλει σου
Interconfessionale Non le armi han dato loro una terra, non la loro forza li ha resi vincitori, ma la tua potenza, la tua forza, la tua presenza e il tuo amore per loro.
44,4 Non le loro armi Dt 8,17-18; Gs 24,12; Os 1,7. — la tua potenza Sal 17,7+. — la tua presenza Sal 4,7. — il tuo amore Sal 41,12; Dt 7,8.
AT greco 44,5 καὶ ἔντεινον καὶ κατευοδοῦ καὶ βασίλευε ἕνεκεν ἀληθείας καὶ πραΰτητος καὶ δικαιοσύνης καὶ ὁδηγήσει σε θαυμαστῶς ἡ δεξιά σου
Interconfessionale O Dio, tu sei il mio re, tu decidi la vittoria del tuo popolo!
44,5 mio re Sal 74,12; Is 33,22. 44,5 tu sei il mio re: il passaggio improvviso al singolare potrebbe indicare che i vv. 5.7.16.17 erano pronunziati da un solista. — tu decidi: così secondo le antiche traduzioni greca e siriaca; l’ebraico ha: decidi! (imperativo). Nel testo ebraico il popolo d’Israele è indicato con il nome Giacobbe.
AT greco 44,6 τὰ βέλη σου ἠκονημένα δυνατέ λαοὶ ὑποκάτω σου πεσοῦνται ἐν καρδίᾳ τῶν ἐχθρῶν τοῦ βασιλέως
Interconfessionale Col tuo aiuto vinciamo i nostri avversari; invochiamo il tuo nome, e sono sconfitti.
44,6 vincere gli avversari 1Re 22,11. — sconfiggerli Sal 60,14; 108,14.
AT greco 44,7 ὁ θρόνος σου ὁ θεός εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος ῥάβδος εὐθύτητος ἡ ῥάβδος τῆς βασιλείας σου
Interconfessionale Non confiderò nel mio arco, non mi darà vittoria la mia spada!
44,7 non confidare nelle armi Sal 20,8; Os 1,7.
AT greco 44,8 ἠγάπησας δικαιοσύνην καὶ ἐμίσησας ἀνομίαν διὰ τοῦτο ἔχρισέν σε ὁ θεὸς ὁ θεός σου ἔλαιον ἀγαλλιάσεως παρὰ τοὺς μετόχους σου
Interconfessionale Tu solo ci salvi dai nostri avversari e copri di vergogna i nostri nemici.
44,8 salvezza dovuta al Signore Sal 37,39-40. — i nemici coperti di vergogna Sal 132,18.
AT greco 44,9 σμύρνα καὶ στακτὴ καὶ κασία ἀπὸ τῶν ἱματίων σου ἀπὸ βάρεων ἐλεφαντίνων ἐξ ὧν ηὔφρανάν σε
Interconfessionale Ti loderemo, o Dio, ogni giorno, per sempre celebreremo il tuo nome.
44,9 Lode a Dio ogni giorno Sal 34,2.
AT greco 44,10 θυγατέρες βασιλέων ἐν τῇ τιμῇ σου παρέστη ἡ βασίλισσα ἐκ δεξιῶν σου ἐν ἱματισμῷ διαχρύσῳ περιβεβλημένη πεποικιλμένη
Interconfessionale Ora tu ci hai respinti e umiliati, non avanzi più alla testa dei nostri eserciti.
44,10 tu ci hai respinti Sal 60,12; 74,1; 77,8; 89,39.
AT greco 44,11 ἄκουσον θύγατερ καὶ ἰδὲ καὶ κλῖνον τὸ οὖς σου καὶ ἐπιλάθου τοῦ λαοῦ σου καὶ τοῦ οἴκου τοῦ πατρός σου
Interconfessionale Ci hai messi in fuga davanti al nemico, l’avversario fa bottino dei nostri beni.
44,11 essere messi in fuga davanti al nemico Dt 28,25. — l’avversario prende i nostri beni Gdc 2,14.
AT greco 44,12 ὅτι ἐπεθύμησεν ὁ βασιλεὺς τοῦ κάλλους σου ὅτι αὐτός ἐστιν ὁ κύριός σου
Interconfessionale Ci hai ridotti a pecore da macello, ci hai dispersi fra le altre nazioni.
44,12 come pecore da macello Is 53,7. — dispersi fra le nazioni Sal 106,27; Lv 26,33; Dt 28,64.
AT greco 44,13 καὶ προσκυνήσουσιν αὐτῷ θυγατέρες Τύρου ἐν δώροις τὸ πρόσωπόν σου λιτανεύσουσιν οἱ πλούσιοι τοῦ λαοῦ
Interconfessionale Hai svenduto il tuo popolo per un nulla, l’hai ceduto senza guadagno.
44,13 hai svenduto il tuo popolo Dt 32,30. — per un nulla Is 52,3; Gdc 2,14; 3,8; 4,2.9; 10,17.
AT greco 44,14 πᾶσα ἡ δόξα αὐτῆς θυγατρὸς βασιλέως ἔσωθεν ἐν κροσσωτοῖς χρυσοῖς περιβεβλημένη πεποικιλμένη
Interconfessionale Ci hai esposti al disprezzo dei popoli vicini, alla derisione e allo scherno di chi ci sta attorno.
44,14 disprezzo dei vicini Sal 79,4.
AT greco 44,15 ἀπενεχθήσονται τῷ βασιλεῖ παρθένοι ὀπίσω αὐτῆς αἱ πλησίον αὐτῆς ἀπενεχθήσονταί σοι
Interconfessionale Hai fatto di noi la favola delle nazioni; i popoli ci guardano e scuotono la testa.
44,15 favola dei popoli Sal 69,12. — disprezzati cfr. Ger 48,17.
AT greco 44,16 ἀπενεχθήσονται ἐν εὐφροσύνῃ καὶ ἀγαλλιάσει ἀχθήσονται εἰς ναὸν βασιλέως
Interconfessionale Ho sempre davanti agli occhi il mio disonore, il mio viso è segnato dalla vergogna.
44,16 davanti a me Sal 38,19. — sul viso la vergogna Sal 69,8.
AT greco 44,17 ἀντὶ τῶν πατέρων σου ἐγενήθησάν σοι υἱοί καταστήσεις αὐτοὺς ἄρχοντας ἐπὶ πᾶσαν τὴν γῆν
Interconfessionale 44,17 Sento disprezzo e insulti, vedo nemici pronti a vendicarsi.
AT greco 44,18 μνησθήσονται τοῦ ὀνόματός σου ἐν πάσῃ γενεᾷ καὶ γενεᾷ διὰ τοῦτο λαοὶ ἐξομολογήσονταί σοι εἰς τὸν αἰῶνα καὶ εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος
Interconfessionale Si abbatte su di noi tutto questo, eppure non ti abbiamo dimenticato, non siamo stati infedeli alla tua alleanza.
44,18 non ti abbiamo dimenticato Sal 78,7; 103,2.