Salmi
AT greco Torna al libro
CEI 1974
AT greco
50,3ἐλέησόν με ὁ θεός κατὰ τὸ μέγα ἔλεός σου καὶ κατὰ τὸ πλῆθος τῶν οἰκτιρμῶν σου ἐξάλειψον τὸ ἀνόμημά μου
CEI 1974
Sal50,3 Pietà di me, o Dio, secondo la tua misericordia;
nella tua grande bontà cancella il mio peccato.
nella tua grande bontà cancella il mio peccato.
AT greco
50,6σοὶ μόνῳ ἥμαρτον καὶ τὸ πονηρὸν ἐνώπιόν σου ἐποίησα ὅπως ἂν δικαιωθῇς ἐν τοῖς λόγοις σου καὶ νικήσῃς ἐν τῷ κρίνεσθαί σε
CEI 1974
Sal50,6 Contro di te, contro te solo ho peccato,
quello che è male ai tuoi occhi, io l`ho fatto;
perciò sei giusto quando parli,
retto nel tuo giudizio.
quello che è male ai tuoi occhi, io l`ho fatto;
perciò sei giusto quando parli,
retto nel tuo giudizio.
CEI 1974
Sal Purificami con issopo e sarò mondo;lavami e sarò più bianco della neve.
AT greco
50,16ῥῦσαί με ἐξ αἱμάτων ὁ θεὸς ὁ θεὸς τῆς σωτηρίας μου ἀγαλλιάσεται ἡ γλῶσσά μου τὴν δικαιοσύνην σου
CEI 1974
Sal Liberami dal sangue, Dio, Dio mia salvezza,
la mia lingua esalterà la tua giustizia.
la mia lingua esalterà la tua giustizia.
AT greco
50,19θυσία τῷ θεῷ πνεῦμα συντετριμμένον καρδίαν συντετριμμένην καὶ τεταπεινωμένην ὁ θεὸς οὐκ ἐξουθενώσει
CEI 1974
Sal50,19 Uno spirito contrito è sacrificio a Dio,
un cuore affranto e umiliato, Dio, tu non disprezzi.
un cuore affranto e umiliato, Dio, tu non disprezzi.
CEI 1974
Sal Nel tuo amore fa grazia a Sion,
rialza le mura di Gerusalemme.
rialza le mura di Gerusalemme.
AT greco
50,21τότε εὐδοκήσεις θυσίαν δικαιοσύνης ἀναφορὰν καὶ ὁλοκαυτώματα τότε ἀνοίσουσιν ἐπὶ τὸ θυσιαστήριόν σου μόσχους
CEI 1974
Sal50,21 Allora gradirai i sacrifici prescritti,
l`olocausto e l`intera oblazione,
allora immoleranno vittime sopra il tuo altare.
l`olocausto e l`intera oblazione,
allora immoleranno vittime sopra il tuo altare.