AT greco - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Salmi - 53
Salmi
AT greco Torna al libro
Nova Vulgata
Nova Vulgata
Ps53,1Magistro chori. Secundum «Mahalat». Maskil. David.
Dixit insipiens in corde suo: «Non est Deus».
Ps53,1Magistro chori. Secundum «Mahalat». Maskil. David.
Dixit insipiens in corde suo: «Non est Deus».
Nova Vulgata
Ps53,3Deus de caelo prospexit super filios hominum,
ut videat si est intellegens, aut requirens Deum.
Ps53,3Deus de caelo prospexit super filios hominum,
ut videat si est intellegens, aut requirens Deum.
Nova Vulgata
Ps53,4Omnes declinaverunt, simul corrupti sunt;
non est qui faciat bonum, non est usque ad unum.
Ps53,4Omnes declinaverunt, simul corrupti sunt;
non est qui faciat bonum, non est usque ad unum.
AT greco
53,5ὅτι ἀλλότριοι ἐπανέστησαν ἐπ’ ἐμέ καὶ κραταιοὶ ἐζήτησαν τὴν ψυχήν μου οὐ προέθεντο τὸν θεὸν ἐνώπιον αὐτῶν διάψαλμα
Nova Vulgata
Ps53,5Nonne scient omnes, qui operantur iniquitatem,
qui devorant plebem meam ut cibum panis?
Deum non invocaverunt;
Ps53,5Nonne scient omnes, qui operantur iniquitatem,
qui devorant plebem meam ut cibum panis?
Deum non invocaverunt;
Nova Vulgata
Ps53,6illic trepidaverunt timore, et non erat timor.
Quoniam Deus dissipavit ossa eorum, qui te obsidebant,
confusi sunt, quoniam Deus sprevit eos.
Ps53,6illic trepidaverunt timore, et non erat timor.
Quoniam Deus dissipavit ossa eorum, qui te obsidebant,
confusi sunt, quoniam Deus sprevit eos.
Nova Vulgata
Ps53,7Quis dabit ex Sion salutare Israel?
Cum converterit Deus captivitatem plebis suae,
exsultabit Iacob, et laetabitur Israel.
Ps53,7Quis dabit ex Sion salutare Israel?
Cum converterit Deus captivitatem plebis suae,
exsultabit Iacob, et laetabitur Israel.