Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

GRECO_LXX

AT greco

BibbiaEDU-logo

AT greco - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Salmi - 62

Salmi

AT greco Torna al libro

Nova Vulgata

AT greco 62 62,1gr. psalm 62 (heb. 63) ψαλμὸς τῷ Δαυιδ ἐν τῷ εἶναι αὐτὸν ἐν τῇ ἐρήμῳ τῆς Ιουδαίας
Nova Vulgata
Ps62,1Magistro chori. Secundum Iduthun. Psalmus. David.
AT greco 62,2ὁ θεὸς ὁ θεός μου πρὸς σὲ ὀρθρίζω ἐδίψησέν σοι ἡ ψυχή μου ποσαπλῶς σοι ἡ σάρξ μου ἐν γῇ ἐρήμῳ καὶ ἀβάτῳ καὶ ἀνύδρῳ
Nova Vulgata
Ps62,2In Deo tantum quiesce, anima mea,

ab ipso enim salutare meum.
AT greco 62,3οὕτως ἐν τῷ ἁγίῳ ὤφθην σοι τοῦ ἰδεῖν τὴν δύναμίν σου καὶ τὴν δόξαν σου
Nova Vulgata
Ps62,3Verumtamen ipse refugium meum et salutare meum,

praesidium meum; non movebor amplius.
 
AT greco 62,4ὅτι κρεῖσσον τὸ ἔλεός σου ὑπὲρ ζωάς τὰ χείλη μου ἐπαινέσουσίν σε
Nova Vulgata
Ps62,4Quousque irruitis in hominem, contunditis universi vos

tamquam parietem inclinatum et maceriam depulsam?
AT greco 62,5οὕτως εὐλογήσω σε ἐν τῇ ζωῇ μου ἐν τῷ ὀνόματί σου ἀρῶ τὰς χεῖράς μου
Nova Vulgata
Ps62,5Verumtamen de excelso suo cogitaverunt depellere;

delectabantur mendacio.

Ore suo benedicebant et corde suo maledicebant.
AT greco 62,6ὡσεὶ στέατος καὶ πιότητος ἐμπλησθείη ἡ ψυχή μου καὶ χείλη ἀγαλλιάσεως αἰνέσει τὸ στόμα μου
Nova Vulgata
Ps62,6In Deo tantum quiesce, anima mea,
quoniam ab ipso patientia mea.
AT greco 62,7εἰ ἐμνημόνευόν σου ἐπὶ τῆς στρωμνῆς μου ἐν τοῖς ὄρθροις ἐμελέτων εἰς σέ
Nova Vulgata
Ps62,7Verumtamen ipse Deus meus et salutare meum,

praesidium meum; non movebor.
 
AT greco 62,8ὅτι ἐγενήθης βοηθός μου καὶ ἐν τῇ σκέπῃ τῶν πτερύγων σου ἀγαλλιάσομαι
Nova Vulgata
Ps62,8In Deo salutare meum et gloria mea;
Deus fortitudinis meae, et refugium meum in Deo est.
AT greco 62,9ἐκολλήθη ἡ ψυχή μου ὀπίσω σου ἐμοῦ ἀντελάβετο ἡ δεξιά σου
Nova Vulgata
Ps62,9Sperate in eo, omnis congregatio populi,

effundite coram illo corda vestra;

Deus refugium nobis.
AT greco 62,10αὐτοὶ δὲ εἰς μάτην ἐζήτησαν τὴν ψυχήν μου εἰσελεύσονται εἰς τὰ κατώτατα τῆς γῆς
Nova Vulgata
Ps62,10Verumtamen vanitas filii Adam,

mendacium filii hominum.

In stateram si conscendant,

super fumum leves sunt omnes.
 
AT greco 62,11παραδοθήσονται εἰς χεῖρας ῥομφαίας μερίδες ἀλωπέκων ἔσονται
Nova Vulgata
Ps62,11Nolite sperare in violentia

et in rapina nolite decipi;

divitiae si affluant, nolite cor apponere.
AT greco 62,12ὁ δὲ βασιλεὺς εὐφρανθήσεται ἐπὶ τῷ θεῷ ἐπαινεσθήσεται πᾶς ὁ ὀμνύων ἐν αὐτῷ ὅτι ἐνεφράγη στόμα λαλούντων ἄδικα
Nova Vulgata
Ps62,12Semel locutus est Deus,

duo haec audivi:

quia potestas Deo est,