Salmi
AT greco Torna al libro
CEI 2008
AT greco
64
64,1gr. psalm 64 (heb. 65) εἰς τὸ τέλος ψαλμὸς τῷ Δαυιδ ᾠδή Ιερεμιου καὶ Ιεζεκιηλ ἐκ τοῦ λόγου τῆς παροικίας ὅτε ἔμελλον ἐκπορεύεσθαι
CEI 2008
Sal Al maestro del coro. Salmo. Di Davide.
CEI 2008
Sal64,2 Ascolta, o Dio, la voce del mio lamento,
dal terrore del nemico proteggi la mia vita.
dal terrore del nemico proteggi la mia vita.
AT greco
64,5μακάριος ὃν ἐξελέξω καὶ προσελάβου κατασκηνώσει ἐν ταῖς αὐλαῖς σου πλησθησόμεθα ἐν τοῖς ἀγαθοῖς τοῦ οἴκου σου ἅγιος ὁ ναός σου θαυμαστὸς ἐν δικαιοσύνῃ
CEI 2008
Sal64,5 per colpire di nascosto l'innocente;
lo colpiscono all'improvviso e non hanno timore.
lo colpiscono all'improvviso e non hanno timore.
AT greco
64,6ἐπάκουσον ἡμῶν ὁ θεὸς ὁ σωτὴρ ἡμῶν ἡ ἐλπὶς πάντων τῶν περάτων τῆς γῆς καὶ ἐν θαλάσσῃ μακράν
CEI 2008
Sal64,6 Si ostinano a fare il male,
progettano di nascondere tranelli;
dicono: "Chi potrà vederli?".
progettano di nascondere tranelli;
dicono: "Chi potrà vederli?".
CEI 2008
Sal64,7 Tramano delitti,
attuano le trame che hanno ordito;
l'intimo dell'uomo e il suo cuore: un abisso!
attuano le trame che hanno ordito;
l'intimo dell'uomo e il suo cuore: un abisso!
AT greco
64,9καὶ φοβηθήσονται οἱ κατοικοῦντες τὰ πέρατα ἀπὸ τῶν σημείων σου ἐξόδους πρωίας καὶ ἑσπέρας τέρψεις
CEI 2008
Sal64,9 la loro stessa lingua li manderà in rovina,
chiunque, al vederli, scuoterà la testa.
chiunque, al vederli, scuoterà la testa.
AT greco
64,10ἐπεσκέψω τὴν γῆν καὶ ἐμέθυσας αὐτήν ἐπλήθυνας τοῦ πλουτίσαι αὐτήν ὁ ποταμὸς τοῦ θεοῦ ἐπληρώθη ὑδάτων ἡτοίμασας τὴν τροφὴν αὐτῶν ὅτι οὕτως ἡ ἑτοιμασία σου
CEI 2008
Sal64,10 Allora ognuno sarà preso da timore,
annuncerà le opere di Dio
e saprà discernere il suo agire.
annuncerà le opere di Dio
e saprà discernere il suo agire.
AT greco
64,11τοὺς αὔλακας αὐτῆς μέθυσον πλήθυνον τὰ γενήματα αὐτῆς ἐν ταῖς σταγόσιν αὐτῆς εὐφρανθήσεται ἀνατέλλουσα
CEI 2008
Sal64,11 Il giusto gioirà nel Signore
e riporrà in lui la sua speranza:
si glorieranno tutti i retti di cuore.
e riporrà in lui la sua speranza:
si glorieranno tutti i retti di cuore.