AT greco - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Salmi - 7
Salmi
AT greco Torna al libro
Nova Vulgata
Nova Vulgata
Ps7,2Domine Deus meus, in te speravi;
salvum me fac ex omnibus persequentibus me et libera me,
Ps7,2Domine Deus meus, in te speravi;
salvum me fac ex omnibus persequentibus me et libera me,
Nova Vulgata
Pssi reddidi retribuenti mihi mala
et exspoliavi inimicum meum dimittens inanem,
Pssi reddidi retribuenti mihi mala
et exspoliavi inimicum meum dimittens inanem,
AT greco
7,6καταδιώξαι ἄρα ὁ ἐχθρὸς τὴν ψυχήν μου καὶ καταλάβοι καὶ καταπατήσαι εἰς γῆν τὴν ζωήν μου καὶ τὴν δόξαν μου εἰς χοῦν κατασκηνώσαι διάψαλμα
Nova Vulgata
Ps7,6persequatur inimicus animam meam et comprehendat
et conculcet in terra vitam meam
et gloriam meam in pulverem deducat.
Ps7,6persequatur inimicus animam meam et comprehendat
et conculcet in terra vitam meam
et gloriam meam in pulverem deducat.
AT greco
7,7ἀνάστηθι κύριε ἐν ὀργῇ σου ὑψώθητι ἐν τοῖς πέρασι τῶν ἐχθρῶν μου ἐξεγέρθητι κύριε ὁ θεός μου ἐν προστάγματι ᾧ ἐνετείλω
Nova Vulgata
Ps7,7Exsurge, Domine, in ira tua
et exaltare contra indignationem inimicorum meorum
et exsurge, Deus meus, in iudicio, quod mandasti.
Ps7,7Exsurge, Domine, in ira tua
et exaltare contra indignationem inimicorum meorum
et exsurge, Deus meus, in iudicio, quod mandasti.
AT greco
7,9κύριος κρινεῖ λαούς κρῖνόν με κύριε κατὰ τὴν δικαιοσύνην μου καὶ κατὰ τὴν ἀκακίαν μου ἐπ’ ἐμοί
Nova Vulgata
Ps7,9Dominus iudicat populos.
Iudica me, Domine, secundum iustitiam meam
et secundum innocentiam meam, quae est in me.
Ps7,9Dominus iudicat populos.
Iudica me, Domine, secundum iustitiam meam
et secundum innocentiam meam, quae est in me.
AT greco
7,10συντελεσθήτω δὴ πονηρία ἁμαρτωλῶν καὶ κατευθυνεῖς δίκαιον ἐτάζων καρδίας καὶ νεφροὺς ὁ θεός
Nova Vulgata
Ps7,10Consumatur nequitia peccatorum;
et iustum confirma:
scrutans corda et renes Deus iustus.
Ps7,10Consumatur nequitia peccatorum;
et iustum confirma:
scrutans corda et renes Deus iustus.
AT greco
7,13ἐὰν μὴ ἐπιστραφῆτε τὴν ῥομφαίαν αὐτοῦ στιλβώσει τὸ τόξον αὐτοῦ ἐνέτεινεν καὶ ἡτοίμασεν αὐτὸ
AT greco
7,17ἐπιστρέψει ὁ πόνος αὐτοῦ εἰς κεφαλὴν αὐτοῦ καὶ ἐπὶ κορυφὴν αὐτοῦ ἡ ἀδικία αὐτοῦ καταβήσεται
Nova Vulgata
Ps7,17Convertetur dolor eius in caput eius,
et in verticem ipsius iniquitas eius descendet.
Ps7,17Convertetur dolor eius in caput eius,
et in verticem ipsius iniquitas eius descendet.