Salmi
AT greco Torna al libro
Interconfessionale
AT greco
73
73,1gr. psalm 73 (heb. 74) συνέσεως τῷ Ασαφ ἵνα τί ἀπώσω ὁ θεός εἰς τέλος ὠργίσθη ὁ θυμός σου ἐπὶ πρόβατα νομῆς σου
Interconfessionale
SalSalmo di Asaf.
Com’è buono Dio con Israele,
com’è buono con i puri di cuore!
Com’è buono Dio con Israele,
com’è buono con i puri di cuore!
Rimandi
Note al Testo
73,1
Asaf fu il capostipite di uno dei gruppi responsabili della musica sacra nel tempio (vedi 1 Cronache 16,5-7.37; 25,1-2). Oltre al Salmo 50, sono collegati a lui i Salmi 73-83.
AT greco
73,2μνήσθητι τῆς συναγωγῆς σου ἧς ἐκτήσω ἀπ’ ἀρχῆς ἐλυτρώσω ῥάβδον κληρονομίας σου ὄρος Σιων τοῦτο ὃ κατεσκήνωσας ἐν αὐτῷ
AT greco
73,3ἔπαρον τὰς χεῖράς σου ἐπὶ τὰς ὑπερηφανίας αὐτῶν εἰς τέλος ὅσα ἐπονηρεύσατο ὁ ἐχθρὸς ἐν τοῖς ἁγίοις σου
AT greco
73,4καὶ ἐνεκαυχήσαντο οἱ μισοῦντές σε ἐν μέσῳ τῆς ἑορτῆς σου ἔθεντο τὰ σημεῖα αὐτῶν σημεῖα καὶ οὐκ ἔγνωσαν
AT greco
73,6ὡς ἐν δρυμῷ ξύλων ἀξίναις ἐξέκοψαν τὰς θύρας αὐτῆς ἐπὶ τὸ αὐτὸ ἐν πελέκει καὶ λαξευτηρίῳ κατέρραξαν αὐτήν
AT greco
73,7ἐνεπύρισαν ἐν πυρὶ τὸ ἁγιαστήριόν σου εἰς τὴν γῆν ἐβεβήλωσαν τὸ σκήνωμα τοῦ ὀνόματός σου
Interconfessionale
SalSono sazi e diventano superbi,
dal loro cuore trabocca cattiveria.
dal loro cuore trabocca cattiveria.
AT greco
73,8εἶπαν ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτῶν ἡ συγγένεια αὐτῶν ἐπὶ τὸ αὐτό δεῦτε καὶ κατακαύσωμεν πάσας τὰς ἑορτὰς τοῦ θεοῦ ἀπὸ τῆς γῆς
Interconfessionale
Sal73,8Deridono tutti e dicono cose malvagie,
ti guardano dall’alto e ti minacciano.
ti guardano dall’alto e ti minacciano.
Interconfessionale
Sal73,9Con la loro bocca arrivano al cielo,
la loro lingua va per tutta la terra.
la loro lingua va per tutta la terra.
AT greco
73,13σὺ ἐκραταίωσας ἐν τῇ δυνάμει σου τὴν θάλασσαν σὺ συνέτριψας τὰς κεφαλὰς τῶν δρακόντων ἐπὶ τοῦ ὕδατος
Interconfessionale
Sal73,15Se dicessi di voler ragionare come quelli,
tradirei la generazione dei tuoi figli.
tradirei la generazione dei tuoi figli.
Interconfessionale
Sal73,17Ho capito quale sarà la loro fine
quando sono andato al santuario di Dio.
quando sono andato al santuario di Dio.
AT greco
73,19μὴ παραδῷς τοῖς θηρίοις ψυχὴν ἐξομολογουμένην σοι τῶν ψυχῶν τῶν πενήτων σου μὴ ἐπιλάθῃ εἰς τέλος
AT greco
73,22ἀνάστα ὁ θεός δίκασον τὴν δίκην σου μνήσθητι τῶν ὀνειδισμῶν σου τῶν ὑπὸ ἄφρονος ὅλην τὴν ἡμέραν
Interconfessionale
Salero solo uno sciocco, non ti capivo,
ero stupido come una bestia.
ero stupido come una bestia.
Note al Testo
73,22
bestia: l’ebraico pensa qui a una bestia particolare, quella che viene descritta in Giobbe 40,15-22 (vedi nota a Giobbe 40,15).