Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

GRECO_LXX

AT greco

BibbiaEDU-logo

Salmi

AT greco Torna al libro

Interconfessionale

AT greco 99 99,1gr. psalm 99 (heb. 100) ψαλμὸς εἰς ἐξομολόγησιν ἀλαλάξατε τῷ κυρίῳ πᾶσα ἡ γῆ
Interconfessionale SalIl Signore regna: i popoli tremano.
Siede in trono sui cherubini: è sconvolta la terra.
Rimandi
99,1 Il Signore regna Sal 93,1+. — Siede in trono sui cherubini Sal 18,11+.
Note al Testo
99,1 cherubini: vedi Salmo 80,2 e nota.
AT greco 99,2δουλεύσατε τῷ κυρίῳ ἐν εὐφροσύνῃ εἰσέλθατε ἐνώπιον αὐτοῦ ἐν ἀγαλλιάσει
Interconfessionale SalIl Signore è grande in Sion,
domina su tutti i popoli.

Rimandi
99,2 Il Signore è grande Sal 96,4. — in Sion Is 12,6. — domina su tutti i popoli Sal 113,4+.
AT greco 99,3γνῶτε ὅτι κύριος αὐτός ἐστιν ὁ θεός αὐτὸς ἐποίησεν ἡμᾶς καὶ οὐχ ἡμεῖς λαὸς αὐτοῦ καὶ πρόβατα τῆς νομῆς αὐτοῦ
Interconfessionale SalLodate il suo nome, grande e terribile!
Santo è il Signore!
Rimandi
99,3 il suo nome, grande Sal 76,2+.
AT greco 99,4εἰσέλθατε εἰς τὰς πύλας αὐτοῦ ἐν ἐξομολογήσει εἰς τὰς αὐλὰς αὐτοῦ ἐν ὕμνοις ἐξομολογεῖσθε αὐτῷ αἰνεῖτε τὸ ὄνομα αὐτοῦ
Interconfessionale SalTu sei un re potente, Signore,
tu ami la giustizia,
hai fissato le norme di vita,
l’ordine e il diritto in Israele.

Rimandi
99,4 hai fissato le norme di vita Sal 11,7; cfr. 72,1-2.
AT greco 99,5ὅτι χρηστὸς κύριος εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ καὶ ἕως γενεᾶς καὶ γενεᾶς ἡ ἀλήθεια αὐτοῦ
Interconfessionale SalEsaltate il Signore, nostro Dio,
inchinatevi davanti al suo trono!
Santo è il Signore!

Rimandi
99,5 Esaltate il Signore Sal 107,32. — inchinatevi… Sal 132,7.
Note al Testo
99,5 inchinatevi davanti al suo trono: è il senso dell’espressione ebraica: prostratevi allo sgabello dei suoi piedi.