AT greco - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Sapienza - 3
Sapienza
AT greco Torna al libro
Nova Vulgata
Nova Vulgata
Sap3,4Etenim, si coram hominibus tormenta passi sunt,
spes illorum immortalitate plena est;
Sap3,4Etenim, si coram hominibus tormenta passi sunt,
spes illorum immortalitate plena est;
AT greco
3,5καὶ ὀλίγα παιδευθέντες μεγάλα εὐεργετηθήσονται ὅτι ὁ θεὸς ἐπείρασεν αὐτοὺς καὶ εὗρεν αὐτοὺς ἀξίους ἑαυτοῦ
Nova Vulgata
Sap3,5et in paucis correpti, in multis bene disponentur
quoniam Deus tentavit
eos et invenit illos dignos se.
Sap3,5et in paucis correpti, in multis bene disponentur
quoniam Deus tentavit
eos et invenit illos dignos se.
Nova Vulgata
Sap3,6Tamquam aurum in fornace probavit illos
et quasi holocausti hostiam accepit illos,
Sap3,6Tamquam aurum in fornace probavit illos
et quasi holocausti hostiam accepit illos,
Nova Vulgata
Sap3,7et in tempore visitationis illorum fulgebunt
et tamquam scintillae in arundineto discurrent;
Sap3,7et in tempore visitationis illorum fulgebunt
et tamquam scintillae in arundineto discurrent;
Nova Vulgata
Sap3,8iudicabunt nationes et dominabuntur populis,
et regnabit Dominus illorum in perpetuum.
Sap3,8iudicabunt nationes et dominabuntur populis,
et regnabit Dominus illorum in perpetuum.
AT greco
3,9οἱ πεποιθότες ἐπ’ αὐτῷ συνήσουσιν ἀλήθειαν καὶ οἱ πιστοὶ ἐν ἀγάπῃ προσμενοῦσιν αὐτῷ ὅτι χάρις καὶ ἔλεος τοῖς ἐκλεκτοῖς αὐτοῦ
Nova Vulgata
Sap3,9Qui confidunt in illo, intellegent veritatem,
et fideles in dilectione acquiescent illi,
quoniam gratia et misericordia est sanctis eius,
et visitatio electis eius.
Sap3,9Qui confidunt in illo, intellegent veritatem,
et fideles in dilectione acquiescent illi,
quoniam gratia et misericordia est sanctis eius,
et visitatio electis eius.
AT greco
3,10οἱ δὲ ἀσεβεῖς καθὰ ἐλογίσαντο ἕξουσιν ἐπιτιμίαν οἱ ἀμελήσαντες τοῦ δικαίου καὶ τοῦ κυρίου ἀποστάντες
Nova Vulgata
Sap3,10Impii autem, secundum quae cogitaverunt, correptionem habebunt;
qui neglexerunt iustum et a Domino recesserunt.
Sap3,10Impii autem, secundum quae cogitaverunt, correptionem habebunt;
qui neglexerunt iustum et a Domino recesserunt.
AT greco
3,11σοφίαν γὰρ καὶ παιδείαν ὁ ἐξουθενῶν ταλαίπωρος καὶ κενὴ ἡ ἐλπὶς αὐτῶν καὶ οἱ κόποι ἀνόνητοι καὶ ἄχρηστα τὰ ἔργα αὐτῶν
Nova Vulgata
Sap3,11Sapientiam enim et disciplinam qui despicit, infelix est,
et vacua est spes illorum, et labores sine fructu,
et inutilia opera eorum.
Sap3,11Sapientiam enim et disciplinam qui despicit, infelix est,
et vacua est spes illorum, et labores sine fructu,
et inutilia opera eorum.
Nova Vulgata
Sap3,12Mulieres eorum insensatae sunt,
et nequissimi filii eorum,
maledicta generatio eorum.
Sap3,12Mulieres eorum insensatae sunt,
et nequissimi filii eorum,
maledicta generatio eorum.
AT greco
3,13ὅτι μακαρία στεῖρα ἡ ἀμίαντος ἥτις οὐκ ἔγνω κοίτην ἐν παραπτώματι ἕξει καρπὸν ἐν ἐπισκοπῇ ψυχῶν
Nova Vulgata
Sap3,13Quoniam felix est sterilis et incoinquinata,
quae nescivit torum in delicto;
habebit fructum in respectione animarum.
Sap3,13Quoniam felix est sterilis et incoinquinata,
quae nescivit torum in delicto;
habebit fructum in respectione animarum.
AT greco
3,14καὶ εὐνοῦχος ὁ μὴ ἐργασάμενος ἐν χειρὶ ἀνόμημα μηδὲ ἐνθυμηθεὶς κατὰ τοῦ κυρίου πονηρά δοθήσεται γὰρ αὐτῷ τῆς πίστεως χάρις ἐκλεκτὴ καὶ κλῆρος ἐν ναῷ κυρίου θυμηρέστερος
Nova Vulgata
Sap3,14Et spado, qui non operatus est per manus suas iniquitatem
nec cogitavit adversus Dominum nequissima,
dabitur enim illi fidei donum electum,
et sors in templo Domini acceptissima.
Sap3,14Et spado, qui non operatus est per manus suas iniquitatem
nec cogitavit adversus Dominum nequissima,
dabitur enim illi fidei donum electum,
et sors in templo Domini acceptissima.
Nova Vulgata
Sap3,15Bonorum enim laborum gloriosus est fructus;
et, quae non concidat, radix sapientiae.
Sap3,15Bonorum enim laborum gloriosus est fructus;
et, quae non concidat, radix sapientiae.
Nova Vulgata
Sap3,16Filii autem adulterorum in inconsummatione erunt,
et ab iniquo toro semen exterminabitur.
Sap3,16Filii autem adulterorum in inconsummatione erunt,
et ab iniquo toro semen exterminabitur.
AT greco
3,17ἐάν τε γὰρ μακρόβιοι γένωνται εἰς οὐθὲν λογισθήσονται καὶ ἄτιμον ἐπ’ ἐσχάτων τὸ γῆρας αὐτῶν
Nova Vulgata
Sap3,17Et, si quidem longae vitae erunt, in nihilum computabuntur,
et sine honore erit in novissimo senectus illorum;
Sap3,17Et, si quidem longae vitae erunt, in nihilum computabuntur,
et sine honore erit in novissimo senectus illorum;
Nova Vulgata
Sap3,18et, si celerius defuncti fuerint, non habebunt spem nec in die agnitionis allocutionem:
Sap3,18et, si celerius defuncti fuerint, non habebunt spem nec in die agnitionis allocutionem: