Dimensioni del testo

Carattere

Stai leggendo

GRECO_LXX

AT greco

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14

Odi

AT greco Torna al libro

Interconfessionale Vai al libro

AT greco 5 5,1
Interconfessionale «Grida pure, Giobbe! Chi ti risponderà? a quale angelo vuoi rivolgerti?
5,1 a quale angelo: Elifaz allude qui agli angeli, intesi e invocati come intercessori presso Dio.
AT greco 5,2
Interconfessionale 5,2 Sappi che la collera ammazza l’uomo insensato, il risentimento uccide lo sciocco.
AT greco 5,3
Interconfessionale Ho visto gli stolti mettere radici, ma presto la loro dimora è andata distrutta,
5,3 è andata distrutta: altri: ho maledetto.
AT greco 5,4
Interconfessionale 5,4 i loro figli si sono trovati privi di sicurezza, senza difesa in tribunale.
AT greco 5,5
Interconfessionale Gli affamati divorano tutti i loro raccolti, le siepi di spine non li fermano; gli assetati succhiano tutte le loro ricchezze.
5,5 le siepi li… fermano: traduzione probabile di un testo ebraico per noi oscuro.
AT greco 5,6
Interconfessionale 5,6 Si sa che la sofferenza e i guai non spuntano dalla terra come l’erba;
AT greco 5,7
Interconfessionale è dall’uomo che viene il male, come dal fuoco sprizzano faville».
5,7 dall’uomo viene il male Gn 3,17-19.
AT greco 5,8
Interconfessionale 5,8 «Io però mi rivolgerei a Dio, a lui presenterei il mio caso.
AT greco 5,9 ἐκ νυκτὸς ὀρθρίζει τὸ πνεῦμά μου πρὸς σέ ὁ θεός διότι φῶς τὰ προστάγματά σου ἐπὶ τῆς γῆς δικαιοσύνην μάθετε οἱ ἐνοικοῦντες ἐπὶ τῆς γῆς
Interconfessionale Dio fa cose grandi e misteriose, cose stupende, senza numero:
5,9 cose grandi e misteriose 9,10; Sal 40,6.
AT greco 5,10 πέπαυται γὰρ ὁ ἀσεβής οὐ μὴ μάθῃ δικαιοσύνην ἐπὶ τῆς γῆς ἀλήθειαν οὐ μὴ ποιήσει ἀρθήτω ὁ ἀσεβής ἵνα μὴ ἴδῃ τὴν δόξαν κυρίου
Interconfessionale 5,10 fa cadere la pioggia sulla terra, manda l’acqua per irrigare i campi.
AT greco 5,11 κύριε ὑψηλός σου ὁ βραχίων καὶ οὐκ ᾔδεισαν γνόντες δὲ αἰσχυνθήτωσαν ζῆλος λήμψεται λαὸν ἀπαίδευτον καὶ νῦν πῦρ τοὺς ὑπεναντίους ἔδεται
Interconfessionale Innalza gli umili, rende felici gli afflitti.
5,11 Dio innalza gli umili 42,10; 1Sam 2,7-8; Lc 1,52-53.
AT greco 5,12 κύριε ὁ θεὸς ἡμῶν εἰρήνην δὸς ἡμῖν πάντα γὰρ ἀπέδωκας ἡμῖν
Interconfessionale 5,12 Distrugge i piani dei furbi, impedisce loro di avere successo.
AT greco 5,13 κύριε ὁ θεὸς ἡμῶν κτῆσαι ἡμᾶς κύριε ἐκτὸς σοῦ ἄλλον οὐκ οἴδαμεν τὸ ὄνομά σου ὀνομάζομεν
Interconfessionale Dio prende in trappola i sapienti con la loro stessa astuzia, annienta i progetti dei perversi.
5,13 prendere in trappola i sapienti 37,24; 1Cor 3,19.
AT greco 5,14 οἱ δὲ νεκροὶ ζωὴν οὐ μὴ ἴδωσιν οὐδὲ ἰατροὶ οὐ μὴ ἀναστήσουσιν διὰ τοῦτο ἐπήγαγες καὶ ἀπώλεσας καὶ ἦρας πᾶν ἄρσεν αὐτῶν
Interconfessionale Questi brancolano al buio; di giorno camminano a tentoni come di notte.