Siracide
AT greco Torna al libro
CEI 1974
CEI 1974
Sir6,1 perché un cattivo nome si attira vergogna e disprezzo;
così accade al peccatore, falso nelle sue parole.
così accade al peccatore, falso nelle sue parole.
AT greco
6,3τὰ φύλλα σου καταφάγεσαι καὶ τοὺς καρπούς σου ἀπολέσεις καὶ ἀφήσεις σεαυτὸν ὡς ξύλον ξηρόν
CEI 1974
Sir6,3 divorerà le tue foglie e tu perderai i tuoi frutti,
sì da renderti come un legno secco.
sì da renderti come un legno secco.
CEI 1974
Sir6,4 Una passione malvagia rovina chi la possiede
e lo fa oggetto di scherno per i nemici.
L` amico fedele
e lo fa oggetto di scherno per i nemici.
L` amico fedele
CEI 1974
Sir6,6 Siano in molti coloro che vivono in pace con te,
ma i tuoi consiglieri uno su mille.
ma i tuoi consiglieri uno su mille.
CEI 1974
Sir6,8 C`è infatti chi è amico quando gli fa comodo,
ma non resiste nel giorno della tua sventura.
ma non resiste nel giorno della tua sventura.
CEI 1974
Sir6,9 C`è anche l`amico che si cambia in nemico
e scoprirà a tuo disonore i vostri litigi.
e scoprirà a tuo disonore i vostri litigi.
CEI 1974
Sir6,11 Nella tua fortuna sarà come un altro te stesso,
e parlerà liberamente con i tuoi familiari.
e parlerà liberamente con i tuoi familiari.
CEI 1974
Sir6,17 Chi teme il Signore è costante nella sua amicizia,
perché come uno è, così sarà il suo amico.
Studio della Sapienza
perché come uno è, così sarà il suo amico.
Studio della Sapienza
CEI 1974
Sir6,18 Figlio, sin dalla giovinezza medita la disciplina,
conseguirai la sapienza fino alla canizie.
conseguirai la sapienza fino alla canizie.
AT greco
6,19ὡς ὁ ἀροτριῶν καὶ ὁ σπείρων πρόσελθε αὐτῇ καὶ ἀνάμενε τοὺς ἀγαθοὺς καρποὺς αὐτῆς ἐν γὰρ τῇ ἐργασίᾳ αὐτῆς ὀλίγον κοπιάσεις καὶ ταχὺ φάγεσαι τῶν γενημάτων αὐτῆς
CEI 1974
Sir6,19 Accòstati ad essa come chi ara e chi semina
e attendi i suoi ottimi frutti;
poiché faticherai un pò per coltivarla,
ma presto mangerai dei suoi prodotti.
e attendi i suoi ottimi frutti;
poiché faticherai un pò per coltivarla,
ma presto mangerai dei suoi prodotti.
AT greco
6,24καὶ εἰσένεγκον τοὺς πόδας σου εἰς τὰς πέδας αὐτῆς καὶ εἰς τὸν κλοιὸν αὐτῆς τὸν τράχηλόν σου
CEI 1974
Sir6,27 Seguine le orme e cercala, ti si manifesterà;
e una volta raggiunta, non lasciarla.
e una volta raggiunta, non lasciarla.
CEI 1974
Sir6,29 I suoi ceppi saranno per te una protezione potente,
le sue catene una veste di gloria.
le sue catene una veste di gloria.
CEI 1974
Sir6,31 Te ne rivestirai come di una veste di gloria,
te ne cingerai come di una corona magnifica.
te ne cingerai come di una corona magnifica.
CEI 1974
Sir6,36 Se vedi una persona saggia, và presto da lei;
il tuo piede logori i gradini della sua porta.
il tuo piede logori i gradini della sua porta.
AT greco
6,37διανοοῦ ἐν τοῖς προστάγμασιν κυρίου καὶ ἐν ταῖς ἐντολαῖς αὐτοῦ μελέτα διὰ παντός αὐτὸς στηριεῖ τὴν καρδίαν σου καὶ ἡ ἐπιθυμία τῆς σοφίας δοθήσεταί σοι
CEI 1974
Sir6,37 Rifletti sui precetti del Signore,
medita sempre sui suoi comandamenti;
egli renderà saldo il tuo cuore,
e il tuo desiderio di sapienza sarà soddisfatto.
medita sempre sui suoi comandamenti;
egli renderà saldo il tuo cuore,
e il tuo desiderio di sapienza sarà soddisfatto.