Interconfessionale - Antico Testamento - Deuterocanonici - Baruc - 4
Baruc 4
Interconfessionale Torna al libro
CEI 1974
Interconfessionale
La sapienza è il libro dei comandamenti di Dio,
è la legge che sarà valida per sempre.
Tutti quelli che le sono fedeli camminano verso la vita,
invece chi l’abbandona va verso la morte.
è la legge che sarà valida per sempre.
Tutti quelli che le sono fedeli camminano verso la vita,
invece chi l’abbandona va verso la morte.
CEI 1974
Bar4,1 Essa è il libro dei decreti di Dio,
è la legge che sussiste nei secoli;
quanti si attengono ad essa avranno la vita,
quanti l`abbandonano moriranno.
è la legge che sussiste nei secoli;
quanti si attengono ad essa avranno la vita,
quanti l`abbandonano moriranno.
Interconfessionale
Non dare la tua gloria ad altri,
non cedere i tuoi privilegi a popoli stranieri.
non cedere i tuoi privilegi a popoli stranieri.
CEI 1974
Bar Beati noi, o Israele,
perché ciò che piace a Dio ci è stato rivelato.
Esortazione
perché ciò che piace a Dio ci è stato rivelato.
Esortazione
Invito alla gioia
L’esilio
Interconfessionale
Coraggio, popolo mio,
tu che tieni vivo il nome d’Israele!
tu che tieni vivo il nome d’Israele!
Interconfessionale
Dio vi ha venduti ai pagani,
ma non vi ha destinati alla distruzione.
Vi ha abbandonati ai nemici
perché avete provocato il suo sdegno.
ma non vi ha destinati alla distruzione.
Vi ha abbandonati ai nemici
perché avete provocato il suo sdegno.
CEI 1974
Bar4,6 Siete stati venduti alle genti
non per essere annientati,
ma perché avete provocato lo sdegno di Dio
siete stati consegnati ai nemici.
non per essere annientati,
ma perché avete provocato lo sdegno di Dio
siete stati consegnati ai nemici.
Interconfessionale
Avete offerto sacrifici ai demòni e non a Dio,
perciò avete esasperato il vostro Creatore.
perciò avete esasperato il vostro Creatore.
Interconfessionale
Avete dimenticato il Dio eterno che vi ha nutriti,
e avete rattristato Gerusalemme, che vi ha allevati.
e avete rattristato Gerusalemme, che vi ha allevati.
CEI 1974
Bar4,8 Avete dimenticato chi vi ha allevati, il Dio eterno,
avete afflitto colei che vi ha nutriti, Gerusalemme.
avete afflitto colei che vi ha nutriti, Gerusalemme.
Il lamento di Gerusalemme
Interconfessionale
4,9Alla vista del castigo mandatovi da Dio
Gerusalemme ha detto:
«Udite, o città a me vicine:
Dio mi ha causato un grande dolore.
Gerusalemme ha detto:
«Udite, o città a me vicine:
Dio mi ha causato un grande dolore.
CEI 1974
Bar4,9 Essa ha visto piombare su di voi l`ira divina
e ha esclamato: Ascoltate, città vicine di Sion,
Dio mi ha mandato un grande dolore.
e ha esclamato: Ascoltate, città vicine di Sion,
Dio mi ha mandato un grande dolore.
Interconfessionale
Ho visto infatti partire schiavi i miei figli e le mie figlie:
è Dio, l’Eterno, che li ha castigati.
è Dio, l’Eterno, che li ha castigati.
CEI 1974
Bar4,10 Ho visto, infatti, la schiavitù in cui l`Eterno
ha condotto i miei figli e le mie figlie.
ha condotto i miei figli e le mie figlie.
Interconfessionale
Io li avevo allevati con gioia
e ho dovuto lasciarli andare tra lacrime e dolori.
e ho dovuto lasciarli andare tra lacrime e dolori.
Interconfessionale
Nessuno si rallegri perché sono vedova
e abbandonata da tutti.
Son rimasta sola perché i miei figli hanno offeso il Signore
e hanno abbandonato la sua legge.
e abbandonata da tutti.
Son rimasta sola perché i miei figli hanno offeso il Signore
e hanno abbandonato la sua legge.
CEI 1974
Bar4,12 Nessuno goda di me nel vedermi vedova e desolata;
sono abbandonata per i peccati dei miei figli
che deviarono dalla legge di Dio,
sono abbandonata per i peccati dei miei figli
che deviarono dalla legge di Dio,
Interconfessionale
4,13Hanno trasgredito i suoi precetti
e non hanno seguito i comandamenti di Dio.
Hanno abbandonato la strada della giustizia,
in cui erano stati educati.
e non hanno seguito i comandamenti di Dio.
Hanno abbandonato la strada della giustizia,
in cui erano stati educati.
CEI 1974
Bar4,13 non si curarono dei suoi decreti,
non seguirono i suoi comandamenti,
non procedettero per i sentieri della dottrina,
secondo la sua giustizia.
non seguirono i suoi comandamenti,
non procedettero per i sentieri della dottrina,
secondo la sua giustizia.
Interconfessionale
4,14Venite, città a me vicine,
e pensate ai miei figli
e alle mie figlie
che l’Eterno ha castigati con l’esilio.
e pensate ai miei figli
e alle mie figlie
che l’Eterno ha castigati con l’esilio.
CEI 1974
Bar4,14 Venite, o città vicine di Sion,
considerate la schiavitù in cui l`Eterno
ha condotto i miei figli e le mie figlie.
considerate la schiavitù in cui l`Eterno
ha condotto i miei figli e le mie figlie.
Interconfessionale
Ha fatto piombare su di loro una nazione venuta da lontano,
una nazione prepotente, che parla una lingua straniera,
gente che non ha avuto rispetto dei vecchi, né pietà dei bambini.
una nazione prepotente, che parla una lingua straniera,
gente che non ha avuto rispetto dei vecchi, né pietà dei bambini.
CEI 1974
Bar4,15 Ha mandato contro di loro un popolo lontano,
una gente perversa di lingua straniera,
che non ha avuto rispetto dei vecchi, né pietà dei bambini,
una gente perversa di lingua straniera,
che non ha avuto rispetto dei vecchi, né pietà dei bambini,
Interconfessionale
4,16Alla vedova hanno strappato figli e figlie e
l’hanno lasciata sola, senza più nessuno.
l’hanno lasciata sola, senza più nessuno.
CEI 1974
Bar4,16 che ha strappato i cari figli alla vedova
e l`ha lasciata sola senza figlie.
Speranza
e l`ha lasciata sola senza figlie.
Speranza
Interconfessionale
4,20Sono passati per me i giorni della pace e
mi sono vestita di ruvido panno per pregare.
Griderò all’Eterno tutti i giorni che mi restano.
mi sono vestita di ruvido panno per pregare.
Griderò all’Eterno tutti i giorni che mi restano.
CEI 1974
Bar4,20 Ho deposto l`abito di pace,
ho indossato il cilicio della supplica,
griderò all`Eterno per tutti i miei giorni.
ho indossato il cilicio della supplica,
griderò all`Eterno per tutti i miei giorni.
Interconfessionale
4,21Coraggio, figli miei, gridate anche voi a Dio.
Egli vi libererà dai nemici, che vi opprimono.
Egli vi libererà dai nemici, che vi opprimono.
CEI 1974
Bar4,21 Coraggio, figli miei, gridate a Dio
ed egli vi libererà dall`oppressione
e dal potere dei vostri nemici.
ed egli vi libererà dall`oppressione
e dal potere dei vostri nemici.
Interconfessionale
Nell’Eterno ho posto la speranza della vostra salvezza.
Colui che è santo mi ha dato una grande gioia:
l’Eterno vi salverà,
presto avrà misericordia di voi.
Colui che è santo mi ha dato una grande gioia:
l’Eterno vi salverà,
presto avrà misericordia di voi.
CEI 1974
Bar4,22 Io, infatti, spero dall`Eterno la vostra salvezza.
Una grande gioia mi viene dal Santo,
per la misericordia che presto vi giungerà
dall`Eterno vostro salvatore.
Una grande gioia mi viene dal Santo,
per la misericordia che presto vi giungerà
dall`Eterno vostro salvatore.
Interconfessionale
Vi ho visti partire tra lacrime e dolore,
ma Dio vi ricondurrà a me
con gioia ed esultanza, per sempre.
ma Dio vi ricondurrà a me
con gioia ed esultanza, per sempre.
CEI 1974
Bar4,23 Vi ho visti partire fra gemiti e pianti,
ma Dio vi ricondurrà a me
con letizia e gioia, per sempre.
ma Dio vi ricondurrà a me
con letizia e gioia, per sempre.
Interconfessionale
4,24Come le città a me vicine vi vedono in schiavitù,
così presto vedranno la salvezza che Dio sta per donarvi.
L’Eterno manifesterà il suo grande splendore e la sua gloria.
così presto vedranno la salvezza che Dio sta per donarvi.
L’Eterno manifesterà il suo grande splendore e la sua gloria.
CEI 1974
Bar4,24 Come ora le città vicine di Sion
hanno visto la vostra schiavitù,
così vedranno ben presto la vostra salvezza
da parte del vostro Dio;
essa verrà a voi
con grande gloria e splendore dell`Eterno.
hanno visto la vostra schiavitù,
così vedranno ben presto la vostra salvezza
da parte del vostro Dio;
essa verrà a voi
con grande gloria e splendore dell`Eterno.
Interconfessionale
Sopportate con pazienza, o figli,
il castigo che Dio vi ha mandato.
Il nemico vi ha oppressi,
ma ben presto vedrete la sua distruzione;
voi stessi calpesterete i vostri nemici.
il castigo che Dio vi ha mandato.
Il nemico vi ha oppressi,
ma ben presto vedrete la sua distruzione;
voi stessi calpesterete i vostri nemici.
CEI 1974
Bar4,25 Figli, sopportate con pazienza la collera
che da Dio è venuta su di voi.
Il nemico vi ha perseguitati,
ma vedrete ben presto la sua rovina
e calcherete il piede sul suo collo.
che da Dio è venuta su di voi.
Il nemico vi ha perseguitati,
ma vedrete ben presto la sua rovina
e calcherete il piede sul suo collo.
Interconfessionale
4,26I miei figli più delicati
sono passati per sentieri pieni di sassi,
sono stati portati via, come un gregge rapito da briganti!
sono passati per sentieri pieni di sassi,
sono stati portati via, come un gregge rapito da briganti!
CEI 1974
Bar4,26 I miei figli tanto delicati
hanno dovuto battere aspri sentieri,
incalzati come gregge rapito dal nemico.
hanno dovuto battere aspri sentieri,
incalzati come gregge rapito dal nemico.
Interconfessionale
4,27Coraggio, figli miei, gridate a Dio!
Egli vi ha messi alla prova, ma si ricorderà di voi.
Egli vi ha messi alla prova, ma si ricorderà di voi.
CEI 1974
Bar4,27 Coraggio, figli, gridate a Dio,
poiché si ricorderà di voi colui che vi ha provati.
poiché si ricorderà di voi colui che vi ha provati.
Interconfessionale
4,28Se in passato avete deciso di allontanarvi da Dio,
ora tornate a lui, cercatelo altre dieci volte.
ora tornate a lui, cercatelo altre dieci volte.
CEI 1974
Bar4,28 Però, come pensaste di allontanarvi da Dio,
così ritornando decuplicate lo zelo per ricercarlo,
così ritornando decuplicate lo zelo per ricercarlo,
Interconfessionale
4,29Colui che vi ha castigati con tanti mali
vi salverà e vi riempirà per sempre di gioia».
vi salverà e vi riempirà per sempre di gioia».
CEI 1974
Bar4,29 poiché chi vi ha afflitti con tante calamità
vi darà anche, con la salvezza, una gioia perenne.
Ritorno
vi darà anche, con la salvezza, una gioia perenne.
Ritorno
Speranza promessa a Gerusalemme
Interconfessionale
Coraggio, Gerusalemme! Chi ti ha chiamata per nome ti consolerà!
CEI 1974
Bar Coraggio, Gerusalemme!
Colui che ti ha dato un nome ti consolerà.
Colui che ti ha dato un nome ti consolerà.
Interconfessionale
4,32Maledette le città che hanno resi schiavi i tuoi figli!
Maledetta Babilonia, che se li è trattenuti!
Maledetta Babilonia, che se li è trattenuti!
CEI 1974
Bar4,32 maledette le città in cui sono stati schiavi i tuoi figli,
maledetta colei che li ha trattenuti.
maledetta colei che li ha trattenuti.
Interconfessionale
4,33La tua disgrazia l’ha riempita di felicità,
la tua distruzione l’ha colmata di gioia.
Ma sarà rasa al suolo e, a sua volta, proverà dolore.
la tua distruzione l’ha colmata di gioia.
Ma sarà rasa al suolo e, a sua volta, proverà dolore.
CEI 1974
Bar4,33 Come ha gioito per la tua caduta
e si è allietata per la tua rovina,
così patirà per la sua desolazione.
e si è allietata per la tua rovina,
così patirà per la sua desolazione.
Interconfessionale
4,34Io le toglierò l’orgoglio di avere tanti abitanti,
e la sua superbia si trasformerà in lutto.
e la sua superbia si trasformerà in lutto.
CEI 1974
Bar4,34 Le toglierò la gioia di essere così popolata,
il suo tripudio sarà cambiato in lutto.
il suo tripudio sarà cambiato in lutto.
Interconfessionale
L’Eterno la castigherà: l’incendio durerà parecchi giorni
e i demòni la infesteranno per un periodo ancor più lungo.
e i demòni la infesteranno per un periodo ancor più lungo.
Rimandi
Note al Testo
4,35
i demòni la infesteranno: un’immagine per dire che rimarrà deserta (vedi Isaia 13,20-21).
CEI 1974
Bar4,35 Un fuoco cadrà su di lei per lunghi giorni
per volere dell`Eterno
e per molto tempo sarà abitata da demoni.
per volere dell`Eterno
e per molto tempo sarà abitata da demoni.
Interconfessionale
Guarda verso oriente, Gerusalemme,
e vedi la gioia che Dio sta per procurarti.
e vedi la gioia che Dio sta per procurarti.
Rimandi
4,36
oriente (donde verrà la salvezza) Is 41,2.25; 46,11; cfr. Mt 2,2.
Note al Testo
4,36
verso oriente: perché gli esiliati si trovano a Babilonia, che è a oriente.
Interconfessionale
Ecco, di là stanno per tornare
i figli che avevi visto partire; si sono radunati
e tornano dall’oriente e dall’occidente.
Li ha chiamati il Dio santo:
vedono la sua gloria e sono felici.
i figli che avevi visto partire; si sono radunati
e tornano dall’oriente e dall’occidente.
Li ha chiamati il Dio santo:
vedono la sua gloria e sono felici.
Rimandi
4,37
raduno dall’oriente e dall’occidente Is 43,5-7.
Note al Testo
4,37
dall’oriente e dall’occidente: queste parole indicano che Israele è anche in occidente e probabilmente allude a una situazione molto posteriore all’esilio di Babilonia.
CEI 1974
Bar4,37 Ecco, ritornano i figli che hai visti partire,
ritornano insieme riuniti dall`oriente all`occidente,
alla parola del Santo, esultanti per la gloria di Dio.
ritornano insieme riuniti dall`oriente all`occidente,
alla parola del Santo, esultanti per la gloria di Dio.