Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

INTERCONFESSIONALE

Interconfessionale

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
BibbiaEDU-logo

Interconfessionale - Antico Testamento - Scritti - Cantico - 1

Cantico dei Cantici 1

Interconfessionale Torna al libro

CEI 2008

Interconfessionale Il canto più bello, di Salomone.
Rimandi
1,1 Salomone 1 Re 5,12; Ct 8,11-12; cfr. 3,7.
Note al Testo
1,1 Il canto più bello: equivalente italiano di un superlativo ebraico, la cui espressione è stata conservata nel titolo.
CEI 2008 CtCantico dei Cantici, di Salomone.
1,1 PROLOGO (1,1-4 Il Cantico si apre con la presentazione dei protagonisti (l’amata, l’amato, le ragazze che compongono il coro) e con l’enunciazione dei temi in esso dominanti (i sentimenti, le effusioni, i desideri e i gesti dell’amore). Titolo
 Cantico dei Cantici: è una forma di superlativo ebraico (“il canto per eccellenza”, “il canto più bello”).
LEI

Interconfessionale Che lui mi baci
con i baci della sua bocca.
Più dolce del vino
è il tuo amore,
Rimandi
1,2 baciare Ct 8,1. — vino (simbolo di tutti i piaceri) v. 4; 4,10; 5,1; 7,10; 8,2; cfr. 2,4; Qo 2,3.
CEI 2008 CtMi baci con i baci della sua bocca!
Sì, migliore del vino è il tuo amore.
1,2-4 Desiderio d’amore
Interconfessionale più inebriante dei tuoi profumi.
Tu stesso sei tutto un profumo.
Vedi, le ragazze si innamorano di te!
Rimandi
1,3 ragazze Ct 2,2; 6,8-9; cfr. Gn 24,43; Is 7,14; Prv 10,19.
CEI 2008 Ct1,3Inebrianti sono i tuoi profumi per la fragranza,
aroma che si spande è il tuo nome:
per questo le ragazze di te si innamorano.
Interconfessionale Prendimi per mano
e corriamo.
Portami nella tua stanza,
o mio re.
Godiamo insieme,
siamo felici,
esaltiamo il tuo amore
più inebriante del vino.
A ragione le ragazze
s’innamorano di te!
Rimandi
1,4 il giovane paragonato a un re Ct 1,12; 7,6; cfr. 3,7-11.
CEI 2008 Ct1,4Trascinami con te, corriamo!
M'introduca il re nelle sue stanze:
gioiremo e ci rallegreremo di te,
ricorderemo il tuo amore più del vino.
A ragione di te ci si innamora!
Interconfessionale Ho la pelle scura
eppure sono bella,
ragazze di Gerusalemme,
scura
come le tende dei beduini,
bella
come i tendaggi del palazzo di Salomone.
Note al Testo
1,5 tende dei beduini: il testo ebraico ha: tende di Kedar, tribù nomade discendente da Ismaele (vedi Genesi 25,13).
CEI 2008 CtBruna sono ma bella,
o figlie di Gerusalemme,
come le tende di Kedar,
come le cortine di Salomone.
1,5 PRIMO POEMA (1,5-2,7)
La sposa si presenta
 La sposa ha le fattezze della donna della campagna palestinese, che il sole e il lavoro dei campi hanno abbronzato. Le ragazze di Gerusalemme, invece, vedono nel candore del volto la bellezza ideale (5,10).
Kedar: designa una tribù di nomadi, discendenti da Ismaele (Gen 25,13).
Interconfessionale Non state a guardare se sono scura,
abbronzata dal sole.
I miei fratelli si sono adirati con me;
mi hanno messa a guardia delle vigne,
ma la mia vigna io l’ho trascurata.
Rimandi
1,6 fratelli Ct 8,8. — vigna (simbolo della ragazza) 2,15; 7,13; cfr. 8,11; Is 5,1.
Note al Testo
1,6 la mia vigna: rappresenta la ragazza stessa.
CEI 2008 Ct1,6Non state a guardare se sono bruna,
perché il sole mi ha abbronzato.
I figli di mia madre si sono sdegnati con me:
mi hanno messo a guardia delle vigne;
la mia vigna, la mia, non l'ho custodita.
Interconfessionale Dimmi, amore mio,
dove vai a pascolare il tuo gregge,
a mezzogiorno dove lo fai riposare?
Io non voglio cercarti
tra i greggi dei tuoi amici,
come una vagabonda.
Note al Testo
1,7 vagabonda: così con le traduzioni antiche; il testo ebraico ha: velata.
CEI 2008 CtDimmi, o amore dell'anima mia,
dove vai a pascolare le greggi,
dove le fai riposare al meriggio,
perché io non debba vagare
dietro le greggi dei tuoi compagni?
1,7-8 Desiderio dello sposo
CORO

Interconfessionale 1,8O bellissima tra le donne,
non conosci il posto?
Segui le orme del gregge,
porta le tue caprette al pascolo
vicino alle tende dei pastori.
CEI 2008 Ct1,8Se non lo sai tu, bellissima tra le donne,
segui le orme del gregge
e pascola le tue caprette
presso gli accampamenti dei pastori.
LUI

Interconfessionale 1,9Amica mia,
sei come la puledra
del cocchio del faraone!
CEI 2008 CtAlla puledra del cocchio del faraone
io ti assomiglio, amica mia.
1,9-2,7 - Colloquio d’amore
Interconfessionale Come son belle le tue guance, tra gli orecchini,
com’è bello il tuo collo ornato di perle!
Rimandi
1,10 le tue guance Ct 5,13. — il tuo collo Ct 4,4; 7,5.
CEI 2008 Ct1,10Belle sono le tue guance fra gli orecchini,
il tuo collo tra i fili di perle.
Interconfessionale 1,11Ti faremo orecchini d’oro,
granellati d’argento.
CEI 2008 Ct1,11Faremo per te orecchini d'oro,
con grani d'argento.
LEI

Interconfessionale Ora che il mio re è qui
nel suo giardino
il mio profumo di nardo
si spande tutt’intorno.
Rimandi
1,12 giardino Ct 4,12.16; 5,1; 6,2. — il profumo simbolizza le attrattive della ragazza Ct 4,6.10.13-14; 5,1.5; 8,2; cfr. 4,11. — o quelle del giovane Ct 1,13.14; 5,13; cfr. 3,6.
Note al Testo
1,12 giardino: altri: convito. — Il nardo è una pianta originaria dell’Himalaya.
CEI 2008 CtMentre il re è sul suo divano,
il mio nardo effonde il suo profumo.
1,12-14 nardo, mirra, cipro: profumi caratteristici dei paesi orientali. Spesso venivano conservati in sacchetti, da cui effondevano il loro aroma. Engàddi (“sorgente del capriolo”) è una località sulle rive del Mar Morto.
Interconfessionale Amore mio,
sei come un sacchetto di mirra,
di notte riposi fra i miei seni.
Rimandi
1,13 Amore mio Ct 5,8-9.
Note al Testo
1,13 mirra: profumo di origine vegetale; le donne avevano l’abitudine di portare un sacchetto profumato appeso al collo.
CEI 2008 Ct1,13L'amato mio è per me un sacchetto di mirra,
passa la notte tra i miei seni.
Interconfessionale Amore mio, sei come un grappolo di cipro
cresciuto nelle vigne di Engàddi.
Rimandi
1,14 Engàddi 1 Sam 24,1-2.
Note al Testo
1,14 grappoli di cipro: il cipro è una pianta con fiori a grappoli, molto profumati. — Engàddi: (= sorgente della capra) è un’oasi situata sulla riva occidentale del Mar Morto.
CEI 2008 Ct1,14L'amato mio è per me un grappolo di cipro
nelle vigne di Engàddi.
LUI

Interconfessionale Quanto sei bella, amica mia,
quanto sei bella,
i tuoi occhi sono come colombe!
Rimandi
1,15 Quanto sei bella Ct 4,1.7; 6,4; 7,7. — colomba Ct 2,14; 5,12; 6,9.
CEI 2008 Ct1,15Quanto sei bella, amata mia, quanto sei bella!
Gli occhi tuoi sono colombe.
LEI

Interconfessionale 1,16Anche tu, amore mio,
quanto sei bello,
meraviglioso sei.
Un prato d’erbe è il nostro letto,
CEI 2008 Ct1,16Come sei bello, amato mio, quanto grazioso!
Erba verde è il nostro letto,
Interconfessionale 1,17rami di cedro sono le travi della nostra casa,
rami di cipresso il suo soffitto.
CEI 2008 Ct1,17di cedro sono le travi della nostra casa,
di cipresso il nostro soffitto.