Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

INTERCONFESSIONALE

Interconfessionale

BibbiaEDU-logo

Interconfessionale - Antico Testamento - Scritti - Giobbe - 23

Giobbe 23

Interconfessionale Torna al libro

AT greco

GIOBBE

Interconfessionale 23,1Giobbe prese a dire:
AT greco Gb23,1ὑπολαβὼν δὲ Ιωβ λέγει
Giobbe vorrebbe incontrare Dio

Interconfessionale 23,2«Amaro è il mio lamento, ancor oggi,
a stento posso trattenere i miei gemiti.
AT greco Gb23,2καὶ δὴ οἶδα ὅτι ἐκ χειρός μου ἡ ἔλεγξίς ἐστιν καὶ ἡ χεὶρ αὐτοῦ βαρεῖα γέγονεν ἐπ’ ἐμῷ στεναγμῷ
Interconfessionale Come vorrei sapere dove si trova Dio!
Mi presenterei davanti a lui,
Rimandi
23,3 Dio inaccessibile 9,11+.
AT greco Gb23,3τίς δ’ ἄρα γνοίη ὅτι εὕροιμι αὐτὸν καὶ ἔλθοιμι εἰς τέλος
Interconfessionale 23,4esporrei il mio caso,
farei valere tutte le mie ragioni.
AT greco Gb23,4εἴποιμι δὲ ἐμαυτοῦ κρίμα τὸ δὲ στόμα μου ἐμπλήσαιμι ἐλέγχων
Interconfessionale Così ascolterei le sue risposte,
capirei quel che ha da dirmi.
Rimandi
23,5 le risposte di Dio 38-41.
AT greco Gb23,5γνῴην δὲ ῥήματα ἅ μοι ἐρεῖ αἰσθοίμην δὲ τίνα μοι ἀπαγγελεῖ
Interconfessionale 23,6Mi contrasterebbe Dio con tutta la sua forza?
No, anzi, mi starebbe a sentire.
AT greco Gb23,6καὶ εἰ ἐν πολλῇ ἰσχύι ἐπελεύσεταί μοι εἶτα ἐν ἀπειλῇ μοι οὐ χρήσεται
Interconfessionale 23,7Io sono giusto, gli parlerei di persona
e Dio, il mio giudice, dovrà assolvermi per sempre.
AT greco Gb23,7ἀλήθεια γὰρ καὶ ἔλεγχος παρ’ αὐτοῦ ἐξαγάγοι δὲ εἰς τέλος τὸ κρίμα μου
Interconfessionale Però se vado ad est, Dio non c’è
e neanche a ovest lo incontro;
Rimandi
23,8-9 Dio inaccessibile 9,11+.
AT greco Gb23,8εἰς γὰρ πρῶτα πορεύσομαι καὶ οὐκέτι εἰμί τὰ δὲ ἐπ’ ἐσχάτοις τί οἶδα
Interconfessionale 23,9a nord non lo vedo, anche se è all’opera;
neanche a sud lo trovo, se si nasconde».
AT greco Gb23,9ἀριστερὰ ποιήσαντος αὐτοῦ καὶ οὐ κατέσχον περιβαλεῖ δεξιά καὶ οὐκ ὄψομαι
Giobbe teme la presenza di Dio

Interconfessionale «Se Dio mi esamina, mi troverà come l’oro puro,
perché egli conosce ogni mio passo.
Rimandi
23,10 Dio mi esamina Zc 13,9; Sal 17,3; 1 Pt 1,7+; cfr. Lc 23,31. — Dio conosce ogni mio passo Sal 139,1-6.
AT greco Gb23,10οἶδεν γὰρ ἤδη ὁδόν μου διέκρινεν δέ με ὥσπερ τὸ χρυσίον
Interconfessionale Ho seguito fedelmente le sue orme,
non mi sono scostato né a destra né a sinistra.
Rimandi
23,11 seguire le sue orme Sal 17,5.
AT greco Gb23,11ἐξελεύσομαι δὲ ἐν ἐντάλμασιν αὐτοῦ ὁδοὺς γὰρ αὐτοῦ ἐφύλαξα καὶ οὐ μὴ ἐκκλίνω
Interconfessionale Non ho trasgredito i suoi ordini,
ho custodito nel mio cuore
le parole della sua bocca.

Rimandi
23,12 osservare i suoi ordini Sal 17,4.
AT greco Gb23,12ἀπὸ ἐνταλμάτων αὐτοῦ καὶ οὐ μὴ παρέλθω ἐν δὲ κόλπῳ μου ἔκρυψα ῥήματα αὐτοῦ
Interconfessionale Chi può fargli cambiare parere?
Egli agisce come vuole.
Rimandi
23,13 come vuole Is 46,10; Sal 115,3; Dn 4,32.
AT greco Gb23,13εἰ δὲ καὶ αὐτὸς ἔκρινεν οὕτως τίς ἐστιν ὁ ἀντειπὼν αὐτῷ ὃ γὰρ αὐτὸς ἠθέλησεν καὶ ἐποίησεν
Interconfessionale 23,14Farà quel che ha deciso per me,
come decide ogni cosa per tutti.
AT greco Gb23,14
Interconfessionale Perciò temo la sua presenza;
se ci penso, ho paura di lui.
Rimandi
23,15 temo la sua presenza Sal 119,120; cfr. Mt 8,34 par.
AT greco Gb23,15ἐπὶ τούτῳ ἀπὸ προσώπου αὐτοῦ κατασπουδασθῶ κατανοήσω καὶ πτοηθήσομαι ἐξ αὐτοῦ
Interconfessionale 23,16Sono colpito dall’Onnipotente;
chi mi fa tremare il cuore è Dio,
AT greco Gb23,16κύριος δὲ ἐμαλάκυνεν τὴν καρδίαν μου ὁ δὲ παντοκράτωρ ἐσπούδασέν με
Interconfessionale 23,17non sono le tenebre,
anche se sono circondato di oscurità».
AT greco Gb23,17οὐ γὰρ ᾔδειν ὅτι ἐπελεύσεταί μοι σκότος πρὸ προσώπου δέ μου ἐκάλυψεν γνόφος