Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

INTERCONFESSIONALE

Interconfessionale

BibbiaEDU-logo

Interconfessionale - Antico Testamento - Scritti - Giobbe - 30

Giobbe 30

Interconfessionale Torna al libro

AT ebraico

Giobbe è insultato e minacciato

Interconfessionale 30,1«Ora invece ridono di me perfino i ragazzi,
figli di gente che non avrei messo
neppure tra i cani del mio gregge,
AT ebraico Gb30,1 וְעַתָּ֤ה ׀ שָֽׂחֲק֣וּ עָלַי֮ צְעִירִ֥ים מִמֶּ֗נִּי לְיָ֫מִ֥ים אֲשֶׁר־מָאַ֥סְתִּי אֲבוֹתָ֑ם לָ֝שִׁ֗ית עִם־כַּלְבֵ֥י צֹאנִֽי׃
Interconfessionale 30,2gente inutile per me,
fiacchi e incapaci;
AT ebraico Gb30,2 גַּם־כֹּ֣חַ יְ֭דֵיהֶם לָ֣מָּה לִּ֑י עָ֝לֵ֗ימוֹ אָ֣בַד כָּֽלַח׃
Interconfessionale 30,3gente che per fame e miseria cerca cibo in zone incolte,
tra l’oscurità, lo squallore e la desolazione.
AT ebraico Gb30,3 בְּחֶ֥סֶר וּבְכָפָ֗ן גַּ֫לְמ֥וּד הַֽעֹרְקִ֥ים צִיָּ֑ה אֶ֝֗מֶשׁ שׁוֹאָ֥ה וּמְשֹׁאָֽה׃
Interconfessionale 30,4Lì raccolgono verdura selvatica
e mangiano radici di ginestra.
AT ebraico Gb30,4 הַקֹּטְפִ֣ים מַלּ֣וּחַ עֲלֵי־שִׂ֑יחַ וְשֹׁ֖רֶשׁ רְתָמִ֣ים לַחְמָֽם׃
Interconfessionale 30,5Sono i rifiuti della società,
vengono scacciati come ladri.
AT ebraico Gb30,5 מִן־גֵּ֥ו יְגֹרָ֑שׁוּ יָרִ֥יעוּ עָ֝לֵ֗ימוֹ כַּגַּנָּֽב׃
Interconfessionale Abitano nelle grotte,
nei crepacci e tra le rocce.
Rimandi
30,6 abitare nelle grotte Gdc 6,2; 1 Sam 13,6.
AT ebraico Gb30,6 בַּעֲר֣וּץ נְחָלִ֣ים לִשְׁכֹּ֑ן חֹרֵ֖י עָפָ֣ר וְכֵפִֽים׃
Interconfessionale 30,7Schiamazzano in mezzo agli arbusti,
si ammucchiano sotto i cespugli;
AT ebraico Gb30,7 בֵּין־שִׂיחִ֥ים יִנְהָ֑קוּ תַּ֖חַת חָר֣וּל יְסֻפָּֽחוּ׃
Interconfessionale sono miserabili, gente senza nome,
messi al bando da ogni paese.
Rimandi
30,8 messi al bando da ogni paese Gn 21,10; Gdc 11,2.
AT ebraico Gb30,8 בְּֽנֵי־נָ֭בָל גַּם־בְּנֵ֣י בְלִי־שֵׁ֑ם נִ֝כְּא֗וּ מִן־הָאָֽרֶץ׃
Interconfessionale Ma ora anche questi mi umiliano,
si divertono alle mie spalle.
Rimandi
30,9-14 preda dei nemici 16,11+.
30,9 mi umiliano 17,6; Is 14,4; Lam 3,14.63.
AT ebraico Gb30,9 וְ֭עַתָּה נְגִינָתָ֣ם הָיִ֑יתִי וָאֱהִ֖י לָהֶ֣ם לְמִלָּֽה׃
Interconfessionale Mi aborriscono, cercano di evitarmi,
arrivano a sputarmi in faccia.

Rimandi
30,10 sputare in faccia Is 50,6; Mt 26,67.
AT ebraico Gb30,10 תִּֽ֭עֲבוּנִי רָ֣חֲקוּ מֶ֑נִּי וּ֝מִפָּנַ֗י לֹא־חָ֥שְׂכוּ רֹֽק׃
Interconfessionale Dio mi ha tolto le forze, mi ha umiliato:
perciò nessuno ha più rispetto di me.
Rimandi
30,11 Dio mi ha tolto le forze cfr. 29,20+.
Note al Testo
30,11 perciò nessuno… di me: altri: ed essi di fronte a me hanno rotto ogni freno.
AT ebraico Gb30,11 כִּֽי־יתרו יִתְרִ֣י פִ֭תַּח וַיְעַנֵּ֑נִי וְ֝רֶ֗סֶן מִפָּנַ֥י שִׁלֵּֽחוּ׃
Interconfessionale 30,12Folle di miserabili mi vengono addosso,
mi fanno inciampare,
sono pronti a distruggermi,
AT ebraico Gb30,12 עַל־יָמִין֮ פִּרְחַ֪ח יָ֫ק֥וּמוּ רַגְלַ֥י שִׁלֵּ֑חוּ וַיָּסֹ֥לּוּ עָ֝לַ֗י אָרְח֥וֹת אֵידָֽם׃
Interconfessionale 30,13mi sbarrano la strada,
mi inseguono per finirmi,
non hanno bisogno di rinforzi.
AT ebraico Gb30,13 נָתְס֗וּ נְֽתִיבָ֫תִ֥י לְהַוָּתִ֥י יֹעִ֑ילוּ לֹ֖א עֹזֵ֣ר לָֽמוֹ׃
Interconfessionale 30,14Mi assalgono, fanno breccia nella mia difesa
e passano tra le macerie.

AT ebraico Gb30,14 כְּפֶ֣רֶץ רָחָ֣ב יֶאֱתָ֑יוּ תַּ֥חַת שֹׁ֝אָ֗ה הִתְגַּלְגָּֽלוּ׃
Interconfessionale Il terrore mi assale,
spazza via la mia dignità come il vento,
il mio benessere svanisce come una nuvola.
Rimandi
30,15 Il terrore 6,4+.
AT ebraico Gb30,15 הָהְפַּ֥ךְ עָלַ֗י בַּלָּ֫ה֥וֹת תִּרְדֹּ֣ף כָּ֭רוּחַ נְדִבָתִ֑י וּ֝כְעָ֗ב עָבְרָ֥ה יְשֻׁעָתִֽי׃
Interconfessionale 30,16Ora la vita mi abbandona,
i miei giorni sono pieni di angoscia.
AT ebraico Gb30,16 וְעַתָּ֗ה עָ֭לַי תִּשְׁתַּפֵּ֣ךְ נַפְשִׁ֑י יֹ֭אחֲז֣וּנִי יְמֵי־עֹֽנִי׃
Interconfessionale 30,17Di notte mi sento le ossa trafitte,
i dolori mi tormentano senza posa.
AT ebraico Gb30,17 לַ֗יְלָה עֲ֭צָמַי נִקַּ֣ר מֵעָלָ֑י וְ֝עֹרְקַ֗י לֹ֣א יִשְׁכָּבֽוּן׃
Interconfessionale 30,18Dio mi ha afferrato con forza per il vestito,
mi stringe il collo come un abito troppo stretto;
AT ebraico Gb30,18 בְּרָב־כֹּ֭חַ‪c‬ יִתְחַפֵּ֣שׂ לְבוּשִׁ֑י כְּפִ֖י כֻתָּנְתִּ֣י יַֽאַזְרֵֽנִי׃
Interconfessionale 30,19mi ha gettato nel fango,
sono solo polvere e cenere.
AT ebraico Gb30,19 הֹרָ֥נִי לַחֹ֑מֶר וָ֝אֶתְמַשֵּׁ֗ל כֶּעָפָ֥ר וָאֵֽפֶר׃
Interconfessionale Io grido a te, o Dio, e tu non mi rispondi,
mi presento a te e non mi dai retta.
Rimandi
30,20 Io grido a te, e tu non mi rispondi 13,22+.
AT ebraico Gb30,20 אֲשַׁוַּ֣ע אֵ֭לֶיךָ וְלֹ֣א תַעֲנֵ֑נִי עָ֝מַ֗דְתִּי וַתִּתְבֹּ֥נֶן בִּֽי׃
Interconfessionale 30,21Sei diventato crudele con me,
mi hai perseguitato con mano pesante:
AT ebraico Gb30,21 תֵּהָפֵ֣ךְ לְאַכְזָ֣ר לִ֑י בְּעֹ֖צֶם יָדְךָ֣ תִשְׂטְמֵֽנִי׃
Interconfessionale 30,22mi hai fatto sollevare e portare via dal vento,
mi hai fatto travolgere dalla tempesta.
AT ebraico Gb30,22 תִּשָּׂאֵ֣נִי אֶל־ר֭וּחַ‪c‬ תַּרְכִּיבֵ֑נִי וּ֝תְמֹגְגֵ֗נִי תשוה תּוּשִׁיָּֽה׃
Interconfessionale So bene che mi fai andare nel regno dei morti
dove si radunano tutte le creature.

Rimandi
30,23 tutti moriranno Gn 3,19; Sal 82,7; 1 Cor 15,22.
AT ebraico Gb30,23 כִּֽי־יָ֭דַעְתִּי מָ֣וֶת תְּשִׁיבֵ֑נִי וּבֵ֖ית מוֹעֵ֣ד לְכָל־חָֽי׃
Interconfessionale Non ho forse steso la mano per aiutare
e per salvare chi stava per morire?
Note al Testo
30,24 Versetto per noi molto oscuro; senso incerto.
AT ebraico Gb30,24 אַ֣ךְ לֹא־בְ֭עִי יִשְׁלַח־יָ֑ד אִם־בְּ֝פִיד֗וֹ לָהֶ֥ן שֽׁוּעַ׃
Interconfessionale Non ho io pianto con gli sfortunati,
sofferto con i bisognosi?
Rimandi
30,25 atteggiamento compassionevole 29,12-17; Sal 35,13-14; Rm 12,15.
AT ebraico Gb30,25 אִם־לֹ֣א בָ֭כִיתִי לִקְשֵׁה־י֑וֹם עָֽגְמָ֥ה נַ֝פְשִׁ֗י לָאֶבְיֽוֹן׃
Interconfessionale Mi aspettavo il bene ed è venuto il male,
invece della luce su di me è piombato il buio.
Rimandi
30,26 mi aspettavo il bene della luce Is 59,9; Ger 8,15.
AT ebraico Gb30,26 כִּ֤י ט֣וֹב קִ֭וִּיתִי וַיָּ֣בֹא רָ֑ע וַֽאֲיַחֲלָ֥ה לְ֝א֗וֹר וַיָּ֥בֹא אֹֽפֶל׃
Interconfessionale Sono tutto sconvolto, non ho pace.
Giorni tristi mi sono caduti addosso.
Rimandi
30,27 Sono tutto sconvolto, non ho pace Sal 38,8; Ger 4,19; Lam 1,20.
AT ebraico Gb30,27 מֵעַ֖י רֻתְּח֥וּ וְלֹא־דָ֗מּוּ קִדְּמֻ֥נִי יְמֵי־עֹֽנִי׃
Interconfessionale 30,28Sono afflitto, il sole non brilla per me,
invoco aiuto davanti a tutti.
AT ebraico Gb30,28 קֹדֵ֣ר הִ֭לַּכְתִּי בְּלֹ֣א חַמָּ֑ה קַ֖מְתִּי בַקָּהָ֣ל אֲשַׁוֵּֽעַ׃
Interconfessionale Grido e mi lamento
come gli sciacalli e gli struzzi.
Rimandi
30,29 sciacalli e struzzi Mic 1,8; Sal 102,7-8.
Note al Testo
30,29 sciacalli e struzzi: animali lugubri, che vagano per zone desertiche e tra le rovine di città abbandonate.
AT ebraico Gb30,29 אָ֭ח הָיִ֣יתִי לְתַנִּ֑ים וְ֝רֵ֗עַ לִבְנ֥וֹת יַעֲנָֽה׃
Interconfessionale La mia pelle è nera e cadente,
le mie ossa ardono per la febbre.
Rimandi
30,30 la pelle e le ossa che ardono per la febbre Sal 102,4-6; Lam 3,4.
AT ebraico Gb30,30 ע֭וֹרִי‪c‬ שָׁחַ֣ר מֵעָלָ֑י וְעַצְמִי־חָ֝֗רָה מִנִּי־חֹֽרֶב׃
Interconfessionale 30,31La mia cetra accompagna lamenti
e il mio flauto quelli che piangono».
AT ebraico Gb30,31 וַיְהִ֣י לְ֭אֵבֶל כִּנֹּרִ֑י וְ֝עֻגָבִ֗י לְק֣וֹל בֹּכִֽים׃