Giobbe 33
Interconfessionale Torna al libro
AT ebraico
Eliu rimprovera Giobbe
Interconfessionale
33,1«Giobbe, ti prego, ascolta quel che ti dico,
presta il tuo orecchio alle mie parole.
presta il tuo orecchio alle mie parole.
Interconfessionale
33,3Le mie parole sgorgheranno da un cuore sincero
e le mie labbra diranno la pura verità.
e le mie labbra diranno la pura verità.
Interconfessionale
“Io sono puro e senza colpa,
sono innocente e senza peccato;
sono innocente e senza peccato;
Interconfessionale
33,12In questo che dici, Giobbe, tu hai torto,
perché Dio è più grande dell’uomo.
perché Dio è più grande dell’uomo.
Dio si rivela, punisce e salva
Interconfessionale
in sogno, nelle visioni notturne,
quando gli uomini sono immersi nel sonno,
sdraiati sui loro letti.
quando gli uomini sono immersi nel sonno,
sdraiati sui loro letti.
AT ebraico
Gb33,15 בַּחֲל֤וֹם ׀ חֶזְי֬וֹן לַ֗יְלָה בִּנְפֹ֣ל תַּ֭רְדֵּמָה עַל־אֲנָשִׁ֑ים בִּ֝תְנוּמ֗וֹת עֲלֵ֣י מִשְׁכָּֽב׃
Interconfessionale
Dio punisce l’uomo anche con le malattie,
lo costringe a letto con dolori nelle ossa.
lo costringe a letto con dolori nelle ossa.
Interconfessionale
Se un angelo,
uno dei molti messaggeri di Dio,
va da quest’uomo
per indicargli la via da seguire,
uno dei molti messaggeri di Dio,
va da quest’uomo
per indicargli la via da seguire,
AT ebraico
Gb33,23 אִם־יֵ֤שׁ עָלָ֨יו ׀ מַלְאָ֗ךְ מֵלִ֗יץ אֶחָ֥ד מִנִּי־אָ֑לֶף לְהַגִּ֖יד לְאָדָ֣ם יָשְׁרֽוֹ׃
Interconfessionale
33,24forse avrà pietà di lui
e chiederà a Dio di salvarlo dalla morte,
perché avrà trovato il suo riscatto.
e chiederà a Dio di salvarlo dalla morte,
perché avrà trovato il suo riscatto.
Interconfessionale
33,26pregherà Dio e riceverà il suo favore,
si presenterà davanti a lui con gioia
e Dio lo riconoscerà di nuovo giusto.
si presenterà davanti a lui con gioia
e Dio lo riconoscerà di nuovo giusto.
AT ebraico
Gb33,26 יֶעְתַּ֤ר אֶל־אֱל֨וֹהַּ ׀ וַיִּרְצֵ֗הוּ וַיַּ֣רְא פָּ֭נָיו בִּתְרוּעָ֑ה וַיָּ֥שֶׁב לֶ֝אֱנ֗וֹשׁ צִדְקָתֽוֹ׃
Interconfessionale
Allora l’uomo confesserà pubblicamente
di aver peccato e violato la giustizia
senza che Dio gli abbia reso male per male;
di aver peccato e violato la giustizia
senza che Dio gli abbia reso male per male;
AT ebraico
Gb33,27 יָשֹׁ֤ר ׀ עַל־אֲנָשִׁ֗ים וַיֹּ֗אמֶר חָ֭טָאתִי וְיָשָׁ֥ר הֶעֱוֵ֗יתִי וְלֹא־שָׁ֥וָה לִֽי׃
Interconfessionale
33,28anzi, riconoscerà che Dio lo ha salvato dalla fossa,
per farlo vivere e vedere la luce.
per farlo vivere e vedere la luce.
AT ebraico
Gb33,28 פָּדָ֣ה נפשי נַ֭פְשׁוֹ מֵעֲבֹ֣ר בַּשָּׁ֑חַת וחיתי וְ֝חַיָּתוֹ בָּא֥וֹר תִּרְאֶֽה׃