Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

INTERCONFESSIONALE

Interconfessionale

BibbiaEDU-logo

Interconfessionale - Antico Testamento - Scritti - Giobbe - 4

Giobbe 4

Interconfessionale Torna al libro

AT greco

PRIMO CICLO DI DISCORSI
ELIFAZ

Interconfessionale A questo punto Elifaz, della città di Teman, prese a dire:
Note al Testo
4,1 Teman: vedi nota a 2,11.
AT greco Gb4,1ὑπολαβὼν δὲ Ελιφας ὁ Θαιμανίτης λέγει
Dio punisce chi sbaglia

Interconfessionale 4,2«Giobbe, potrà dispiacerti, ma non posso fare a meno
di dirti quel che penso:
AT greco Gb4,2μὴ πολλάκις σοι λελάληται ἐν κόπῳ ἰσχὺν δὲ ῥημάτων σου τίς ὑποίσει
Interconfessionale Tu, per molti, sei stato un maestro,
hai consolato chiunque era abbattuto.
Rimandi
4,3 consolare chi è abbattuto 1 Sam 23,16; Is 35,3-4; Ne 6,9.
AT greco Gb4,3εἰ γὰρ σὺ ἐνουθέτησας πολλοὺς καὶ χεῖρας ἀσθενοῦς παρεκάλεσας
Interconfessionale 4,4Con le tue parole
hai dato forza agli sfiduciati,
coraggio a quanti tremavano le ginocchia.
AT greco Gb4,4ἀσθενοῦντάς τε ἐξανέστησας ῥήμασιν γόνασίν τε ἀδυνατοῦσιν θάρσος περιέθηκας
Interconfessionale Ma ora, che sei stato colpito anche tu,
diventi impaziente e sei sconvolto.
Rimandi
4,5 sei stato colpito anche tu Prv 24,10.
AT greco Gb4,5νῦν δὲ ἥκει ἐπὶ σὲ πόνος καὶ ἥψατό σου σὺ δὲ ἐσπούδασας
Interconfessionale 4,6Tu che confidi in Dio, e sei irreprensibile,
perché non hai fiducia e speranza?
AT greco Gb4,6πότερον οὐχ ὁ φόβος σού ἐστιν ἐν ἀφροσύνῃ καὶ ἡ ἐλπίς σου καὶ ἡ ἀκακία τῆς ὁδοῦ σου
Interconfessionale Sai bene che nessun innocente
è morto nella disgrazia;
i giusti non vengono distrutti!
Rimandi
4,7 nessun innocente è morto nella disgrazia Sal 34,20-21; Sir 2,10; 2 Pt 2,9.
AT greco Gb4,7μνήσθητι οὖν τίς καθαρὸς ὢν ἀπώλετο ἢ πότε ἀληθινοὶ ὁλόρριζοι ἀπώλοντο
Interconfessionale È certo invece
che raccoglie tempesta chi semina vento!
Rimandi
4,8 raccoglie tempesta chi semina vento Sir 7,3; Gal 6,7+.
AT greco Gb4,8καθ’ ὃν τρόπον εἶδον τοὺς ἀροτριῶντας τὰ ἄτοπα οἱ δὲ σπείροντες αὐτὰ ὀδύνας θεριοῦσιν ἑαυτοῖς
Interconfessionale Dio è in collera contro di loro,
li consuma, li stermina.
Rimandi
4,9 li stermina cfr. 27,3+.
AT greco Gb4,9ἀπὸ προστάγματος κυρίου ἀπολοῦνται ἀπὸ δὲ πνεύματος ὀργῆς αὐτοῦ ἀφανισθήσονται
Interconfessionale 4,10Urlino pure come leoni,
Dio spezza i loro denti;
AT greco Gb4,10σθένος λέοντος φωνὴ δὲ λεαίνης γαυρίαμα δὲ δρακόντων ἐσβέσθη
Interconfessionale 4,11come i leoni, essi muoiono per mancanza di preda
e i loro figli sono dispersi».
AT greco Gb4,11μυρμηκολέων ὤλετο παρὰ τὸ μὴ ἔχειν βοράν σκύμνοι δὲ λεόντων ἔλιπον ἀλλήλους
Nessuno è giusto davanti a Dio

Interconfessionale 4,12«Ho sentito una parola,
l’ho percepita appena, come un bisbiglio.
AT greco Gb4,12εἰ δέ τι ῥῆμα ἀληθινὸν ἐγεγόνει ἐν λόγοις σου οὐθὲν ἄν σοι τούτων κακὸν ἀπήντησεν πότερον οὐ δέξεταί μου τὸ οὖς ἐξαίσια παρ’ αὐτοῦ
Interconfessionale Come un incubo notturno
incombe su uno che dorme,
Rimandi
4,13 incubo notturno 7,14; 33,15.
AT greco Gb4,13φόβοι δὲ καὶ ἠχὼ νυκτερινή ἐπιπίπτων φόβος ἐπ’ ἀνθρώπους
Interconfessionale io fui preso da terrore e tremore,
un fremito mi entrò nelle ossa,
Rimandi
4,14 preso da terrore e tremore Gn 15,12.
AT greco Gb4,14φρίκη δέ μοι συνήντησεν καὶ τρόμος καὶ μεγάλως μου τὰ ὀστᾶ συνέσεισεν
Interconfessionale 4,15un soffio leggero sfiorò la mia faccia,
mi si drizzarono i capelli.
AT greco Gb4,15καὶ πνεῦμα ἐπὶ πρόσωπόν μου ἐπῆλθεν ἔφριξαν δέ μου τρίχες καὶ σάρκες
Interconfessionale 4,16C’era qualcuno davanti ai miei occhi,
ma non ne distinsi l’aspetto.
Una voce misteriosa sussurrò:
AT greco Gb4,16ἀνέστην καὶ οὐκ ἐπέγνων εἶδον καὶ οὐκ ἦν μορφὴ πρὸ ὀφθαλμῶν μου ἀλλ’ ἢ αὔραν καὶ φωνὴν ἤκουον
Interconfessionale “Nessuno è giusto davanti a Dio,
nessuno è puro davanti al suo creatore.
Rimandi
4,17 Nessuno è giusto davanti a Dio 9,2; 15,14; 25,4; 32,2; 35,2; 40,8; Sal 143,2.
AT greco Gb4,17τί γάρ μὴ καθαρὸς ἔσται βροτὸς ἐναντίον κυρίου ἢ ἀπὸ τῶν ἔργων αὐτοῦ ἄμεμπτος ἀνήρ
Interconfessionale Dio non si fida nemmeno dei suoi servitori celesti,
trova difetti anche nei suoi angeli;
Rimandi
4,18 non conta… 15,15.
AT greco Gb4,18εἰ κατὰ παίδων αὐτοῦ οὐ πιστεύει κατὰ δὲ ἀγγέλων αὐτοῦ σκολιόν τι ἐπενόησεν
Interconfessionale tanto più ne trova negli uomini che abitano in case d’argilla,
con le fondamenta nella polvere.
Questi vengono schiacciati come vermi,
Note al Testo
4,19 uomini… polvere: altri: uomini fatti di argilla, costituiti di polvere.
AT greco Gb4,19τοὺς δὲ κατοικοῦντας οἰκίας πηλίνας ἐξ ὧν καὶ αὐτοὶ ἐκ τοῦ αὐτοῦ πηλοῦ ἐσμεν ἔπαισεν αὐτοὺς σητὸς τρόπον
Interconfessionale polverizzati nel volgere di un giorno,
periscono tra l’indifferenza di tutti.
Rimandi
4,20 nel volgere d’un giorno Sal 90,5-6.
AT greco Gb4,20καὶ ἀπὸ πρωίθεν ἕως ἑσπέρας οὐκέτι εἰσίν παρὰ τὸ μὴ δύνασθαι αὐτοὺς ἑαυτοῖς βοηθῆσαι ἀπώλοντο
Interconfessionale Se il filo della loro vita viene spezzato,
muoiono senza aver imparato un po’ di saggezza”».
Note al Testo
4,21 il filo della loro vita: altri: la corda della loro tenda.
AT greco Gb4,21ἐνεφύσησεν γὰρ αὐτοῖς καὶ ἐξηράνθησαν ἀπώλοντο παρὰ τὸ μὴ ἔχειν αὐτοὺς σοφίαν