Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

INTERCONFESSIONALE

Interconfessionale

BibbiaEDU-logo

Interconfessionale - Antico Testamento - Profeti - Isaia - 19

Libro di Isaia 19

Interconfessionale Torna al libro

AT ebraico

Il Signore punirà l’Egitto

Interconfessionale Questo messaggio riguarda l’Egitto.
Il Signore cavalca una nube
e arriva rapidamente in Egitto.
Davanti a lui gli idoli egiziani tremano,
e anche il popolo perde coraggio.
Rimandi
19,1 l’arrivo del Signore Dt 33,26; Sal 18,10; 96,13; Na 1,3 ecc. — gli idoli (nullità) Is 2,8.18.20; 10,10; 31,7.
AT ebraico Is19,1 מַשָּׂ֖א מִצְרָ֑יִם הִנֵּ֨ה יְהוָ֜ה רֹכֵ֨ב עַל־עָ֥ב קַל֙ וּבָ֣א מִצְרַ֔יִם וְנָע֞וּ אֱלִילֵ֤י מִצְרַ֙יִם֙ מִפָּנָ֔יו וּלְבַ֥ב מִצְרַ֖יִם יִמַּ֥ס בְּקִרְבּֽוֹ׃
Interconfessionale Dice il Signore:
«Provocherò una guerra in Egitto,
il fratello si rivolterà contro il fratello,
ognuno contro il proprio vicino.
Le città combatteranno l’una contro l’altra,
re nemici lotteranno per il potere.
Note al Testo
19,2 Si parla qui di una crisi della società egiziana, che però è difficile datare con precisione, anche perché l’indebolimento del potere centrale e la lotta intestina dei signori locali è un fenomeno frequente nella storia egiziana.
AT ebraico Is19,2 וְסִכְסַכְתִּ֤י מִצְרַ֙יִם֙ בְּמִצְרַ֔יִם וְנִלְחֲמ֥וּ אִישׁ־בְּאָחִ֖יו וְאִ֣ישׁ בְּרֵעֵ֑הוּ עִ֣יר בְּעִ֔יר מַמְלָכָ֖ה בְּמַמְלָכָֽה׃
Interconfessionale Renderò vani i progetti degli Egiziani
e farò fallire la loro politica.
Chiederanno aiuto ai loro idoli,
andranno a consultare gli indovini
e domanderanno consiglio agli spiriti dei morti.
Rimandi
19,3 indovini egiziani Gn 41,8; Es 7,11.22; 8,3.14.
AT ebraico Is19,3 וְנָבְקָ֤ה רֽוּחַ־מִצְרַ֙יִם֙ בְּקִרְבּ֔וֹ וַעֲצָת֖וֹ אֲבַלֵּ֑עַ וְדָרְשׁ֤וּ אֶל־הָֽאֱלִילִים֙ וְאֶל־הָ֣אִטִּ֔ים וְאֶל־הָאֹב֖וֹת וְאֶל־הַיִּדְּעֹנִֽים׃
Interconfessionale Metterò gli Egiziani nelle mani di un duro tiranno:
sarà un re crudele e li dominerà.
Io il Signore, Dio dell’universo, ho parlato».
Rimandi
19,4 il Signore dell’universo Is 1,24+.
AT ebraico Is19,4 וְסִכַּרְתִּי֙ אֶת־מִצְרַ֔יִם בְּיַ֖ד אֲדֹנִ֣ים קָשֶׁ֑ה וּמֶ֤לֶךְ עַז֙ יִמְשָׁל־בָּ֔ם נְאֻ֥ם הָאָד֖וֹן יְהוָ֥ה צְבָאֽוֹת׃
Interconfessionale 19,5Le acque del mare si abbasseranno
e il Nilo lentamente si seccherà.
AT ebraico Is19,5 וְנִשְּׁתוּ־מַ֖יִם מֵֽהַיָּ֑ם וְנָהָ֖ר יֶחֱרַ֥ב וְיָבֵֽשׁ׃
Interconfessionale 19,6I canali rimarranno senz’acqua
e si riempiranno di marciume.
Canne e giunchi ingialliranno.
AT ebraico Is19,6 וְהֶאֶזְנִ֣יחוּ נְהָר֔וֹת דָּלֲל֥וּ וְחָרְב֖וּ יְאֹרֵ֣י מָצ֑וֹר קָנֶ֥ה וָס֖וּף קָמֵֽלוּ׃
Interconfessionale 19,7Lungo le rive e alla foce del Nilo
tutte le coltivazioni seccheranno
e saranno disperse dal vento.
AT ebraico Is19,7 עָר֥וֹת עַל־יְא֖וֹר עַל־פִּ֣י יְא֑וֹר וְכֹל֙ מִזְרַ֣ע יְא֔וֹר יִיבַ֥שׁ נִדַּ֖ף וְאֵינֶֽנּוּ׃
Interconfessionale 19,8Tutti i pescatori del Nilo
grideranno sconsolati.
Piangeranno sui loro ami e sulle loro reti ormai inutili.
AT ebraico Is19,8 וְאָנוּ֙ הַדַּיָּגִ֔ים וְאָ֣בְל֔וּ כָּל־מַשְׁלִיכֵ֥י בַיְא֖וֹר חַכָּ֑ה וּפֹרְשֵׂ֥י מִכְמֹ֛רֶת עַל־פְּנֵי־מַ֖יִם אֻמְלָֽלוּ׃
Interconfessionale 19,9-10Saranno delusi quelli che lavorano il lino,
i tessitori e tutti gli operai
saranno affranti e depressi.
Interconfessionale I capi della città di Tanis sono stolti!
I più saggi consiglieri del re d’Egitto danno sciocchi consigli!
Come osano dire al faraone:
«Io sono discendente
di antichi re e di antichi sapienti»?
Rimandi
19,11 Tanis Is 30,4; Nm 13,22; Ez 30,14; Sal 78,12. — saggi consiglieri del faraone Gn 41,8; 1 Re 5,10; Sap 17,7; At 7,22.
Note al Testo
19,11 Tanis: città sul delta del Nilo; il suo nome ebraico è Soan.
AT ebraico Is19,11 אַךְ־אֱוִלִים֙ שָׂ֣רֵי צֹ֔עַן חַכְמֵי֙ יֹעֲצֵ֣י פַרְעֹ֔ה עֵצָ֖ה נִבְעָרָ֑ה אֵ֚יךְ תֹּאמְר֣וּ אֶל־פַּרְעֹ֔ה בֶּן־חֲכָמִ֥ים אֲנִ֖י בֶּן־מַלְכֵי־קֶֽדֶם׃
Interconfessionale 19,12Faraone, dove sono andati a finire
i tuoi intelligenti consiglieri?
Fatti dire da loro i progetti
che il Signore dell’universo ha sull’Egitto.

AT ebraico Is19,12 אַיָּם֙ אֵפ֣וֹא חֲכָמֶ֔יךָ וְיַגִּ֥ידוּ נָ֖א לָ֑ךְ וְיֵ֣דְע֔וּ מַה־יָּעַ֛ץ יְהוָ֥ה צְבָא֖וֹת עַל־מִצְרָֽיִם׃
Interconfessionale I capi di Tanis sono stolti, e quelli di Menfi si illudono.
Essi credevano di saper governare l’Egitto
ma lo hanno portato alla rovina.
Rimandi
19,13 Menfi Ger 2,16; 44,1; 46,14; Ez 30,13.16.
Note al Testo
19,13 Menfi: antica capitale dell’Egitto; si trovava pochi chilometri a sud dell’odierna città del Cairo.
AT ebraico Is19,13 נֽוֹאֲלוּ֙ שָׂ֣רֵי צֹ֔עַן נִשְּׁא֖וּ שָׂ֣רֵי נֹ֑ף הִתְע֥וּ אֶת־מִצְרַ֖יִם פִּנַּ֥ת שְׁבָטֶֽיהָ׃
Interconfessionale Il Signore ha provocato in mezzo a loro
smarrimento e confusione.
Essi hanno fatto sbagliare l’Egitto
in tutte le sue imprese:
l’Egitto barcolla
come un ubriaco sul suo stesso vomito.
Rimandi
19,14 come un ubriaco Is 28,7; Ger 48,26.
AT ebraico Is19,14 יְהוָ֛ה מָסַ֥ךְ בְּקִרְבָּ֖הּ ר֣וּחַ עִוְעִ֑ים וְהִתְע֤וּ אֶת־מִצְרַ֙יִם֙ בְּכָֽל־מַעֲשֵׂ֔הוּ כְּהִתָּע֥וֹת שִׁכּ֖וֹר בְּקִיאֽוֹ׃
Interconfessionale 19,15Capo o coda, palma o giunco,
qualunque sia la sua posizione,
nessuno in Egitto
riesce a fare qualcosa di buono.
AT ebraico Is19,15 וְלֹֽא־יִהְיֶ֥ה לְמִצְרַ֖יִם מַֽעֲשֶׂ֑ה אֲשֶׁ֧ר יַעֲשֶׂ֛ה רֹ֥אשׁ וְזָנָ֖ב כִּפָּ֥ה וְאַגְמֽוֹן׃ ס          
L’Egitto onorerà il Signore

Interconfessionale 19,16Quel giorno gli Egiziani somiglieranno a delle donnicciole; tremeranno impauriti nel vedere il Signore dell’universo stendere la mano contro di loro per punirli.
AT ebraico Is19,16 בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא יִֽהְיֶ֥ה מִצְרַ֖יִם כַּנָּשִׁ֑ים וְחָרַ֣ד ׀ וּפָחַ֗ד מִפְּנֵי֙ תְּנוּפַת֙ יַד־יְהוָ֣ה צְבָא֔וֹת אֲשֶׁר־ה֖וּא מֵנִ֥יף עָלָֽיו׃
Interconfessionale 19,17La terra di Giuda sarà per gli Egiziani motivo di terrore; ogni volta che ne parleranno avranno paura della sorte che il Signore dell’universo ha preparato per loro.
AT ebraico Is19,17 וְ֠הָיְתָה אַדְמַ֨ת יְהוּדָ֤ה לְמִצְרַ֙יִם֙ לְחָגָּ֔א כֹּל֩ אֲשֶׁ֨ר יַזְכִּ֥יר אֹתָ֛הּ אֵלָ֖יו יִפְחָ֑ד מִפְּנֵ֗י עֲצַת֙ יְהוָ֣ה צְבָא֔וֹת אֲשֶׁר־ה֖וּא יוֹעֵ֥ץ עָלָֽיו׃ ס          
Interconfessionale Quel giorno si parlerà la lingua di Canaan in cinque città egiziane. La gente giurerà fedeltà al Signore dell’universo. Una di esse si chiamerà: Eliòpoli (Città del sole).
Note al Testo
19,18 lingua di Canaan: l’ebraico. — Eliòpoli (città del Sole): così secondo alcuni manoscritti ebraici e diverse traduzioni antiche; il testo ebraico più usato ha: città della distruzione.
AT ebraico Is19,18 בַּיּ֣וֹם הַה֡וּא יִהְיוּ֩ חָמֵ֨שׁ עָרִ֜ים בְּאֶ֣רֶץ מִצְרַ֗יִם מְדַבְּרוֹת֙ שְׂפַ֣ת כְּנַ֔עַן וְנִשְׁבָּע֖וֹת לַיהוָ֣ה צְבָא֑וֹת עִ֣יר הַהֶ֔רֶס יֵאָמֵ֖ר לְאֶחָֽת׃ ס          
Interconfessionale 19,19Quel giorno nella terra d’Egitto ci sarà un altare dedicato al Signore, e alla frontiera costruiranno un monumento in suo onore.
AT ebraico Is19,19 בַּיּ֣וֹם הַה֗וּא יִֽהְיֶ֤ה מִזְבֵּ֙חַ֙ לַֽיהוָ֔ה בְּת֖וֹךְ אֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם וּמַצֵּבָ֥ה אֵֽצֶל־גְּבוּלָ֖הּ לַֽיהוָֽה׃
Interconfessionale Saranno un segno della presenza del Signore dell’universo in Egitto. Quando gli Egiziani saranno oppressi e chiameranno in aiuto il Signore, egli manderà loro qualcuno a salvarli.
Rimandi
19,20 un segno della presenza Is 8,18. — mandare qualcuno a salvarli Gdc 2,16-18.
AT ebraico Is19,20 וְהָיָ֨ה לְא֥וֹת וּלְעֵ֛ד לַֽיהוָ֥ה צְבָא֖וֹת בְּאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם כִּֽי־יִצְעֲק֤וּ אֶל־יְהוָה֙ מִפְּנֵ֣י לֹֽחֲצִ֔ים וְיִשְׁלַ֥ח לָהֶ֛ם מוֹשִׁ֥יעַ וָרָ֖ב וְהִצִּילָֽם׃
Interconfessionale Il Signore si manifesterà agli Egiziani, e allora lo riconosceranno come Dio e lo onoreranno con sacrifici e offerte. Gli faranno promesse solenni e le adempiranno.
Rimandi
19,21 Il Signore si manifesterà Es 6,3; Ez 6,14; 13,14.21; 20,5.9 ecc.
AT ebraico Is19,21 וְנוֹדַ֤ע יְהוָה֙ לְמִצְרַ֔יִם וְיָדְע֥וּ מִצְרַ֛יִם אֶת־יְהוָ֖ה בַּיּ֣וֹם הַה֑וּא וְעָֽבְדוּ֙ זֶ֣בַח וּמִנְחָ֔ה וְנָדְרוּ־נֵ֥דֶר לַֽיהוָ֖ה וְשִׁלֵּֽמוּ׃
Interconfessionale Anche se il Signore punirà ancora, poi li salverà.
Rimandi
19,22 li salverà Os 6,1.
AT ebraico Is19,22 וְנָגַ֧ף יְהוָ֛ה אֶת־מִצְרַ֖יִם נָגֹ֣ף וְרָפ֑וֹא וְשָׁ֙בוּ֙ עַד־יְהוָ֔ה וְנֶעְתַּ֥ר לָהֶ֖ם וּרְפָאָֽם׃
Interconfessionale 19,23Quel giorno ci sarà una strada che unisce l’Egitto e l’Assiria. Gli Egiziani andranno in Assiria e gli Assiri in Egitto. Insieme serviranno il Signore.
AT ebraico Is19,23 בַּיּ֣וֹם הַה֗וּא תִּהְיֶ֨ה מְסִלָּ֤ה מִמִּצְרַ֙יִם֙ אַשּׁ֔וּרָה וּבָֽא־אַשּׁ֥וּר בְּמִצְרַ֖יִם וּמִצְרַ֣יִם בְּאַשּׁ֑וּר וְעָבְד֥וּ מִצְרַ֖יִם אֶת־אַשּֽׁוּר׃ ס          
Interconfessionale Quel giorno Israele sarà accanto all’Egitto e all’Assiria; sarà un segno che il Signore dell’universo benedice tutto il mondo, dicendo: «Siano benedetti l’Egitto, popolo mio, l’Assiria, che io ho creato, e Israele, popolo che mi appartiene».
Rimandi
19,24-25 benedice Gn 12,2; Zc 8,13. — conversione dei popoli Is 18,7; Mic 4,1+. — Israele proprietà del Signore Dt 9,26.29; 32,9; Sal 28,9.
Note al Testo
19,24-25 benedice tutto il mondo: allusione alla promessa che Dio ha fatto ad Abramo, Isacco e Giacobbe (vedi Genesi 12,2; 18,18; 22,18; 26,4; 28,14).