Libro di Isaia 19
Interconfessionale Torna al libro
AT ebraico
Il Signore punirà l’Egitto
Interconfessionale
Questo messaggio riguarda l’Egitto.
Il Signore cavalca una nube
e arriva rapidamente in Egitto.
Davanti a lui gli idoli egiziani tremano,
e anche il popolo perde coraggio.
Il Signore cavalca una nube
e arriva rapidamente in Egitto.
Davanti a lui gli idoli egiziani tremano,
e anche il popolo perde coraggio.
AT ebraico
Is19,1 מַשָּׂ֖א מִצְרָ֑יִם הִנֵּ֨ה יְהוָ֜ה רֹכֵ֨ב עַל־עָ֥ב קַל֙ וּבָ֣א מִצְרַ֔יִם וְנָע֞וּ אֱלִילֵ֤י מִצְרַ֙יִם֙ מִפָּנָ֔יו וּלְבַ֥ב מִצְרַ֖יִם יִמַּ֥ס בְּקִרְבּֽוֹ׃
Interconfessionale
Dice il Signore:
«Provocherò una guerra in Egitto,
il fratello si rivolterà contro il fratello,
ognuno contro il proprio vicino.
Le città combatteranno l’una contro l’altra,
re nemici lotteranno per il potere.
«Provocherò una guerra in Egitto,
il fratello si rivolterà contro il fratello,
ognuno contro il proprio vicino.
Le città combatteranno l’una contro l’altra,
re nemici lotteranno per il potere.
AT ebraico
Is19,2 וְסִכְסַכְתִּ֤י מִצְרַ֙יִם֙ בְּמִצְרַ֔יִם וְנִלְחֲמ֥וּ אִישׁ־בְּאָחִ֖יו וְאִ֣ישׁ בְּרֵעֵ֑הוּ עִ֣יר בְּעִ֔יר מַמְלָכָ֖ה בְּמַמְלָכָֽה׃
Interconfessionale
Renderò vani i progetti degli Egiziani
e farò fallire la loro politica.
Chiederanno aiuto ai loro idoli,
andranno a consultare gli indovini
e domanderanno consiglio agli spiriti dei morti.
e farò fallire la loro politica.
Chiederanno aiuto ai loro idoli,
andranno a consultare gli indovini
e domanderanno consiglio agli spiriti dei morti.
AT ebraico
Is19,3 וְנָבְקָ֤ה רֽוּחַ־מִצְרַ֙יִם֙ בְּקִרְבּ֔וֹ וַעֲצָת֖וֹ אֲבַלֵּ֑עַ וְדָרְשׁ֤וּ אֶל־הָֽאֱלִילִים֙ וְאֶל־הָ֣אִטִּ֔ים וְאֶל־הָאֹב֖וֹת וְאֶל־הַיִּדְּעֹנִֽים׃
Interconfessionale
Metterò gli Egiziani nelle mani di un duro tiranno:
sarà un re crudele e li dominerà.
Io il Signore, Dio dell’universo, ho parlato».
sarà un re crudele e li dominerà.
Io il Signore, Dio dell’universo, ho parlato».
AT ebraico
Is19,4 וְסִכַּרְתִּי֙ אֶת־מִצְרַ֔יִם בְּיַ֖ד אֲדֹנִ֣ים קָשֶׁ֑ה וּמֶ֤לֶךְ עַז֙ יִמְשָׁל־בָּ֔ם נְאֻ֥ם הָאָד֖וֹן יְהוָ֥ה צְבָאֽוֹת׃
Interconfessionale
19,6I canali rimarranno senz’acqua
e si riempiranno di marciume.
Canne e giunchi ingialliranno.
e si riempiranno di marciume.
Canne e giunchi ingialliranno.
AT ebraico
Is19,6 וְהֶאֶזְנִ֣יחוּ נְהָר֔וֹת דָּלֲל֥וּ וְחָרְב֖וּ יְאֹרֵ֣י מָצ֑וֹר קָנֶ֥ה וָס֖וּף קָמֵֽלוּ׃
Interconfessionale
19,7Lungo le rive e alla foce del Nilo
tutte le coltivazioni seccheranno
e saranno disperse dal vento.
tutte le coltivazioni seccheranno
e saranno disperse dal vento.
AT ebraico
Is19,7 עָר֥וֹת עַל־יְא֖וֹר עַל־פִּ֣י יְא֑וֹר וְכֹל֙ מִזְרַ֣ע יְא֔וֹר יִיבַ֥שׁ נִדַּ֖ף וְאֵינֶֽנּוּ׃
Interconfessionale
19,8Tutti i pescatori del Nilo
grideranno sconsolati.
Piangeranno sui loro ami e sulle loro reti ormai inutili.
grideranno sconsolati.
Piangeranno sui loro ami e sulle loro reti ormai inutili.
AT ebraico
Is19,8 וְאָנוּ֙ הַדַּיָּגִ֔ים וְאָ֣בְל֔וּ כָּל־מַשְׁלִיכֵ֥י בַיְא֖וֹר חַכָּ֑ה וּפֹרְשֵׂ֥י מִכְמֹ֛רֶת עַל־פְּנֵי־מַ֖יִם אֻמְלָֽלוּ׃
Interconfessionale
I capi della città di Tanis sono stolti!
I più saggi consiglieri del re d’Egitto danno sciocchi consigli!
Come osano dire al faraone:
«Io sono discendente
di antichi re e di antichi sapienti»?
I più saggi consiglieri del re d’Egitto danno sciocchi consigli!
Come osano dire al faraone:
«Io sono discendente
di antichi re e di antichi sapienti»?
AT ebraico
Is19,11 אַךְ־אֱוִלִים֙ שָׂ֣רֵי צֹ֔עַן חַכְמֵי֙ יֹעֲצֵ֣י פַרְעֹ֔ה עֵצָ֖ה נִבְעָרָ֑ה אֵ֚יךְ תֹּאמְר֣וּ אֶל־פַּרְעֹ֔ה בֶּן־חֲכָמִ֥ים אֲנִ֖י בֶּן־מַלְכֵי־קֶֽדֶם׃
Interconfessionale
19,12Faraone, dove sono andati a finire
i tuoi intelligenti consiglieri?
Fatti dire da loro i progetti
che il Signore dell’universo ha sull’Egitto.
i tuoi intelligenti consiglieri?
Fatti dire da loro i progetti
che il Signore dell’universo ha sull’Egitto.
AT ebraico
Is19,12 אַיָּם֙ אֵפ֣וֹא חֲכָמֶ֔יךָ וְיַגִּ֥ידוּ נָ֖א לָ֑ךְ וְיֵ֣דְע֔וּ מַה־יָּעַ֛ץ יְהוָ֥ה צְבָא֖וֹת עַל־מִצְרָֽיִם׃
Interconfessionale
I capi di Tanis sono stolti, e quelli di Menfi si illudono.
Essi credevano di saper governare l’Egitto
ma lo hanno portato alla rovina.
Essi credevano di saper governare l’Egitto
ma lo hanno portato alla rovina.
Rimandi
19,13
Menfi Ger 2,16; 44,1; 46,14; Ez 30,13.16.
Note al Testo
19,13
Menfi: antica capitale dell’Egitto; si trovava pochi chilometri a sud dell’odierna città del Cairo.
AT ebraico
Is19,13 נֽוֹאֲלוּ֙ שָׂ֣רֵי צֹ֔עַן נִשְּׁא֖וּ שָׂ֣רֵי נֹ֑ף הִתְע֥וּ אֶת־מִצְרַ֖יִם פִּנַּ֥ת שְׁבָטֶֽיהָ׃
Interconfessionale
Il Signore ha provocato in mezzo a loro
smarrimento e confusione.
Essi hanno fatto sbagliare l’Egitto
in tutte le sue imprese:
l’Egitto barcolla
come un ubriaco sul suo stesso vomito.
smarrimento e confusione.
Essi hanno fatto sbagliare l’Egitto
in tutte le sue imprese:
l’Egitto barcolla
come un ubriaco sul suo stesso vomito.
AT ebraico
Is19,14 יְהוָ֛ה מָסַ֥ךְ בְּקִרְבָּ֖הּ ר֣וּחַ עִוְעִ֑ים וְהִתְע֤וּ אֶת־מִצְרַ֙יִם֙ בְּכָֽל־מַעֲשֵׂ֔הוּ כְּהִתָּע֥וֹת שִׁכּ֖וֹר בְּקִיאֽוֹ׃
Interconfessionale
19,15Capo o coda, palma o giunco,
qualunque sia la sua posizione,
nessuno in Egitto
riesce a fare qualcosa di buono.
qualunque sia la sua posizione,
nessuno in Egitto
riesce a fare qualcosa di buono.
AT ebraico
Is19,15 וְלֹֽא־יִהְיֶ֥ה לְמִצְרַ֖יִם מַֽעֲשֶׂ֑ה אֲשֶׁ֧ר יַעֲשֶׂ֛ה רֹ֥אשׁ וְזָנָ֖ב כִּפָּ֥ה וְאַגְמֽוֹן׃ ס
L’Egitto onorerà il Signore
Interconfessionale
19,16Quel giorno gli Egiziani somiglieranno a delle donnicciole; tremeranno impauriti nel vedere il Signore dell’universo stendere la mano contro di loro per punirli.
AT ebraico
Is19,16 בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא יִֽהְיֶ֥ה מִצְרַ֖יִם כַּנָּשִׁ֑ים וְחָרַ֣ד ׀ וּפָחַ֗ד מִפְּנֵי֙ תְּנוּפַת֙ יַד־יְהוָ֣ה צְבָא֔וֹת אֲשֶׁר־ה֖וּא מֵנִ֥יף עָלָֽיו׃
Interconfessionale
19,17La terra di Giuda sarà per gli Egiziani motivo di terrore; ogni volta che ne parleranno avranno paura della sorte che il Signore dell’universo ha preparato per loro.
AT ebraico
Is19,17 וְ֠הָיְתָה אַדְמַ֨ת יְהוּדָ֤ה לְמִצְרַ֙יִם֙ לְחָגָּ֔א כֹּל֩ אֲשֶׁ֨ר יַזְכִּ֥יר אֹתָ֛הּ אֵלָ֖יו יִפְחָ֑ד מִפְּנֵ֗י עֲצַת֙ יְהוָ֣ה צְבָא֔וֹת אֲשֶׁר־ה֖וּא יוֹעֵ֥ץ עָלָֽיו׃ ס
Interconfessionale
Quel giorno si parlerà la lingua di Canaan in cinque città egiziane. La gente giurerà fedeltà al Signore dell’universo. Una di esse si chiamerà: ∆Eliòpoli (Città del sole).
AT ebraico
Is19,18 בַּיּ֣וֹם הַה֡וּא יִהְיוּ֩ חָמֵ֨שׁ עָרִ֜ים בְּאֶ֣רֶץ מִצְרַ֗יִם מְדַבְּרוֹת֙ שְׂפַ֣ת כְּנַ֔עַן וְנִשְׁבָּע֖וֹת לַיהוָ֣ה צְבָא֑וֹת עִ֣יר הַהֶ֔רֶס יֵאָמֵ֖ר לְאֶחָֽת׃ ס
Interconfessionale
19,19Quel giorno nella terra d’Egitto ci sarà un altare dedicato al Signore, e alla frontiera costruiranno un monumento in suo onore.
AT ebraico
Is19,19 בַּיּ֣וֹם הַה֗וּא יִֽהְיֶ֤ה מִזְבֵּ֙חַ֙ לַֽיהוָ֔ה בְּת֖וֹךְ אֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם וּמַצֵּבָ֥ה אֵֽצֶל־גְּבוּלָ֖הּ לַֽיהוָֽה׃
Interconfessionale
Saranno un segno della presenza del Signore dell’universo in Egitto. Quando gli Egiziani saranno oppressi e chiameranno in aiuto il Signore, egli manderà loro qualcuno a salvarli.
AT ebraico
Is19,20 וְהָיָ֨ה לְא֥וֹת וּלְעֵ֛ד לַֽיהוָ֥ה צְבָא֖וֹת בְּאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם כִּֽי־יִצְעֲק֤וּ אֶל־יְהוָה֙ מִפְּנֵ֣י לֹֽחֲצִ֔ים וְיִשְׁלַ֥ח לָהֶ֛ם מוֹשִׁ֥יעַ וָרָ֖ב וְהִצִּילָֽם׃
Interconfessionale
Il Signore si manifesterà agli Egiziani, e allora lo riconosceranno come Dio e lo onoreranno con sacrifici e offerte. Gli faranno promesse solenni e le adempiranno.
AT ebraico
Is19,21 וְנוֹדַ֤ע יְהוָה֙ לְמִצְרַ֔יִם וְיָדְע֥וּ מִצְרַ֛יִם אֶת־יְהוָ֖ה בַּיּ֣וֹם הַה֑וּא וְעָֽבְדוּ֙ זֶ֣בַח וּמִנְחָ֔ה וְנָדְרוּ־נֵ֥דֶר לַֽיהוָ֖ה וְשִׁלֵּֽמוּ׃
Interconfessionale
19,23Quel giorno ci sarà una strada che unisce l’Egitto e l’Assiria. Gli Egiziani andranno in Assiria e gli Assiri in Egitto. Insieme serviranno il Signore.
AT ebraico
Is19,23 בַּיּ֣וֹם הַה֗וּא תִּהְיֶ֨ה מְסִלָּ֤ה מִמִּצְרַ֙יִם֙ אַשּׁ֔וּרָה וּבָֽא־אַשּׁ֥וּר בְּמִצְרַ֖יִם וּמִצְרַ֣יִם בְּאַשּׁ֑וּר וְעָבְד֥וּ מִצְרַ֖יִם אֶת־אַשּֽׁוּר׃ ס
Interconfessionale
Quel giorno Israele sarà accanto all’Egitto e all’Assiria; sarà un segno che il Signore dell’universo benedice tutto il mondo, dicendo: «Siano benedetti l’Egitto, popolo mio, l’Assiria, che io ho creato, e Israele, popolo che mi appartiene».
Rimandi
19,24-25
benedice Gn 12,2; Zc 8,13. — conversione dei popoli Is 18,7; Mic 4,1+. — Israele proprietà del Signore Dt 9,26.29; 32,9; Sal 28,9.
Note al Testo
19,24-25
benedice tutto il mondo: allusione alla promessa che Dio ha fatto ad Abramo, Isacco e Giacobbe (vedi Genesi 12,2; 18,18; 22,18; 26,4; 28,14).