Libro di Isaia 25
Interconfessionale Torna al libro
CEI 2008
Inno di lode
Interconfessionale
Signore, tu sei il mio Dio,
voglio lodarti ed esaltarti.
Fedele ai progetti che avevi pensato da tempo,
tu hai fatto cose meravigliose.
voglio lodarti ed esaltarti.
Fedele ai progetti che avevi pensato da tempo,
tu hai fatto cose meravigliose.
Rimandi
25,1
mio Dio Sal 22,11+. — voglio lodarti ed esaltarti Is 12,1.4; Sal 118,28. — progetti meravigliosi Is 28,29.
CEI 2008
Is Signore, tu sei il mio Dio;
voglio esaltarti e lodare il tuo nome,
perché hai eseguito progetti meravigliosi,
concepiti da lungo tempo, fedeli e stabili.
voglio esaltarti e lodare il tuo nome,
perché hai eseguito progetti meravigliosi,
concepiti da lungo tempo, fedeli e stabili.
Interconfessionale
Hai ridotto la città a un cumulo di rovine
e distrutto le sue fortificazioni.
I palazzi che i nostri nemici avevano costruito
sono ora a terra, per sempre.
e distrutto le sue fortificazioni.
I palazzi che i nostri nemici avevano costruito
sono ora a terra, per sempre.
CEI 2008
Is25,2Poiché hai trasformato la città in un mucchio di sassi,
la cittadella fortificata in una rovina,
la fortezza degli stranieri non è più una città,
non si ricostruirà mai più.
la cittadella fortificata in una rovina,
la fortezza degli stranieri non è più una città,
non si ricostruirà mai più.
Interconfessionale
Per questo nazioni potenti,
città di popoli forti,
ti esaltano e ti temono.
città di popoli forti,
ti esaltano e ti temono.
Rimandi
25,3
nazioni potenti Ez 28,7; 30,11; 31,12; 32,12. — il Signore esaltato e temuto dai pagani Is 24,15-16.
Interconfessionale
Sei stato un rifugio per il debole,
un sostegno per il povero nell’angoscia,
un riparo contro la tempesta,
un’ombra contro il calore infuocato del giorno.
Invece la violenza dei tiranni
è come una tempesta invernale;
un sostegno per il povero nell’angoscia,
un riparo contro la tempesta,
un’ombra contro il calore infuocato del giorno.
Invece la violenza dei tiranni
è come una tempesta invernale;
CEI 2008
Is25,4Perché tu sei sostegno al misero,
sostegno al povero nella sua angoscia,
riparo dalla tempesta, ombra contro il caldo;
poiché lo sbuffo dei tiranni è come pioggia che rimbalza sul muro,
sostegno al povero nella sua angoscia,
riparo dalla tempesta, ombra contro il caldo;
poiché lo sbuffo dei tiranni è come pioggia che rimbalza sul muro,
Interconfessionale
25,5come arsura in terra arida
tu hai domato il tumulto degli stranieri.
Come il passaggio di una nuvola
mitiga il caldo del sole,
così sono messe a tacere le grida dei tiranni.
tu hai domato il tumulto degli stranieri.
Come il passaggio di una nuvola
mitiga il caldo del sole,
così sono messe a tacere le grida dei tiranni.
CEI 2008
Is25,5come arsura in terra arida il clamore degli stranieri.
Tu mitighi l'arsura con l'ombra di una nube,
l'inno dei tiranni si spegne.
Tu mitighi l'arsura con l'ombra di una nube,
l'inno dei tiranni si spegne.
Il Signore prepara un banchetto per tutti i popoli
Interconfessionale
Sul monte Sion il Signore dell’universo
preparerà per tutte le nazioni del mondo
un banchetto imbandito
di ricche vivande e di vini pregiati.
preparerà per tutte le nazioni del mondo
un banchetto imbandito
di ricche vivande e di vini pregiati.
Rimandi
25,6
banchetto Es 24,11; Dt 16,13-15; 1 Sam 9,13; Prv 9,5; Ne 8,10-12; Mt 8,11; 22,2-10; Lc 14,15-24; Ap 19,9. — per tutte le nazioni Is 2,2-3; 11,9-10; 18,7; 60,11.14; Zc 8,20-22; 14,16.
CEI 2008
IsPreparerà il Signore degli eserciti
per tutti i popoli, su questo monte,
un banchetto di grasse vivande,
un banchetto di vini eccellenti,
di cibi succulenti, di vini raffinati.
per tutti i popoli, su questo monte,
un banchetto di grasse vivande,
un banchetto di vini eccellenti,
di cibi succulenti, di vini raffinati.
Interconfessionale
All’improvviso farà sparire su questa montagna
il velo che copriva tutti i popoli.
il velo che copriva tutti i popoli.
Rimandi
25,7
il velo: 1) che impedisce di vedere 1 Re 19,13; Is 29,10-12; 2 Cor 3,13-18. 2) segno di lutto 2 Sam 15,30; 19,5; Ger 14,3-4; Est 6,12.
CEI 2008
Is25,7Egli strapperà su questo monte
il velo che copriva la faccia di tutti i popoli
e la coltre distesa su tutte le nazioni.
il velo che copriva la faccia di tutti i popoli
e la coltre distesa su tutte le nazioni.
Interconfessionale
Il Signore eliminerà la morte per sempre!
Asciugherà le lacrime dal volto di ognuno
e libererà il suo popolo dalle umiliazioni
che ha sofferto in tutto il mondo.
Il Signore ha parlato!
Asciugherà le lacrime dal volto di ognuno
e libererà il suo popolo dalle umiliazioni
che ha sofferto in tutto il mondo.
Il Signore ha parlato!
Interconfessionale
Quando questo accadrà, ciascuno dirà:
«Egli è il nostro Dio!
Abbiamo riposto in lui la nostra fiducia,
ci ha liberati.
Egli è il Signore!
Abbiamo riposto in lui la nostra fiducia,
ora siamo felici e gioiosi
perché ci ha salvati».
«Egli è il nostro Dio!
Abbiamo riposto in lui la nostra fiducia,
ci ha liberati.
Egli è il Signore!
Abbiamo riposto in lui la nostra fiducia,
ora siamo felici e gioiosi
perché ci ha salvati».
CEI 2008
Is25,9E si dirà in quel giorno: "Ecco il nostro Dio;
in lui abbiamo sperato perché ci salvasse.
Questi è il Signore in cui abbiamo sperato;
rallegriamoci, esultiamo per la sua salvezza,
in lui abbiamo sperato perché ci salvasse.
Questi è il Signore in cui abbiamo sperato;
rallegriamoci, esultiamo per la sua salvezza,
Il Signore punirà Moab
Interconfessionale
Il Signore proteggerà il monte Sion,
ma il popolo di Moab sarà calpestato,
come si pesta la paglia per fare concime.
ma il popolo di Moab sarà calpestato,
come si pesta la paglia per fare concime.
CEI 2008
Is25,10poiché la mano del Signore si poserà su questo monte".
Moab invece sarà calpestato al suolo,
come si pesta la paglia nel letamaio.
Moab invece sarà calpestato al suolo,
come si pesta la paglia nel letamaio.
Interconfessionale
Stenderà le sue mani
come se volesse nuotare,
ma il Signore lo umilierà
e le sue mani annasperanno invano.
come se volesse nuotare,
ma il Signore lo umilierà
e le sue mani annasperanno invano.
CEI 2008
Is25,11Là esso stenderà le mani,
come le distende il nuotatore per nuotare;
ma il Signore abbasserà la sua superbia,
nonostante l'annaspare delle sue mani.
come le distende il nuotatore per nuotare;
ma il Signore abbasserà la sua superbia,
nonostante l'annaspare delle sue mani.