Libro di Isaia 48
Interconfessionale Torna al libro
CEI 2008
Il Signore annunzia cose nuove
Interconfessionale
«Ascoltate, discendenti di Giacobbe,
voi che vi gloriate del nome d’Israele,
e che risalite fino a Giuda:
voi giurate nel nome del Signore,
e invocate il Dio d’Israele
ma senza serietà e sincerità.
voi che vi gloriate del nome d’Israele,
e che risalite fino a Giuda:
voi giurate nel nome del Signore,
e invocate il Dio d’Israele
ma senza serietà e sincerità.
CEI 2008
Is Ascoltate questo, casa di Giacobbe,
voi che siete chiamati Israele
e che traete origine dall'acqua di Giuda,
voi che giurate nel nome del Signore
e invocate il Dio d'Israele,
ma senza sincerità e senza rettitudine,
voi che siete chiamati Israele
e che traete origine dall'acqua di Giuda,
voi che giurate nel nome del Signore
e invocate il Dio d'Israele,
ma senza sincerità e senza rettitudine,
Interconfessionale
Voi ci tenete a farvi chiamare:
“Abitanti della Città Santa”,
e vi appoggiate sul Dio d’Israele,
il cui nome è:
“Signore dell’universo”.
“Abitanti della Città Santa”,
e vi appoggiate sul Dio d’Israele,
il cui nome è:
“Signore dell’universo”.
CEI 2008
Is48,2poiché prendete il nome dalla città santa
e vi appoggiate sul Dio d'Israele,
che si chiama Signore degli eserciti.
e vi appoggiate sul Dio d'Israele,
che si chiama Signore degli eserciti.
Interconfessionale
Ascoltate dunque quel che vi dico:
da tempo avevo annunziato quanto è accaduto;
lo avevo promesso e ve lo avevo fatto sapere.
Appena sono intervenuto tutto si è compiuto.
da tempo avevo annunziato quanto è accaduto;
lo avevo promesso e ve lo avevo fatto sapere.
Appena sono intervenuto tutto si è compiuto.
CEI 2008
Is48,3Io avevo annunciato da tempo le cose passate;
erano uscite dalla mia bocca, per farle udire.
D'improvviso io ho agito e sono accadute.
erano uscite dalla mia bocca, per farle udire.
D'improvviso io ho agito e sono accadute.
Interconfessionale
Sapevo che eravate come un popolo ostinato,
dalla testa dura come il ferro,
dalla fronte resistente come il bronzo:
dalla testa dura come il ferro,
dalla fronte resistente come il bronzo:
CEI 2008
Is48,4Poiché sapevo che tu sei ostinato
e che la tua nuca è una sbarra di ferro
e la tua fronte è di bronzo,
e che la tua nuca è una sbarra di ferro
e la tua fronte è di bronzo,
Interconfessionale
48,5per questo mi sono preoccupato
di annunziarvelo per tempo.
Ve l’ho detto prima che accadesse
per non sentirvi poi dire:
“È opera del nostro idolo,
è il nostro dio di legno o di bronzo che ha deciso così!”.
di annunziarvelo per tempo.
Ve l’ho detto prima che accadesse
per non sentirvi poi dire:
“È opera del nostro idolo,
è il nostro dio di legno o di bronzo che ha deciso così!”.
CEI 2008
Is48,5io te le annunciai da tempo,
prima che avvenissero te le feci udire,
per timore che dicessi: "Il mio idolo le ha fatte,
la mia statua e il simulacro da me fuso le hanno ordinate".
prima che avvenissero te le feci udire,
per timore che dicessi: "Il mio idolo le ha fatte,
la mia statua e il simulacro da me fuso le hanno ordinate".
Interconfessionale
Avete sentito quel che avevo predetto
e ora siete testimoni che si è realizzato.
Ebbene, da questo momento, vi annunzio cose nuove,
che tenevo nascoste, e di cui voi non avete idea.
e ora siete testimoni che si è realizzato.
Ebbene, da questo momento, vi annunzio cose nuove,
che tenevo nascoste, e di cui voi non avete idea.
CEI 2008
Is48,6Tutto questo hai udito e visto;
non vorreste testimoniarlo?
Ora ti faccio udire cose nuove e segrete,
che tu nemmeno sospetti.
non vorreste testimoniarlo?
Ora ti faccio udire cose nuove e segrete,
che tu nemmeno sospetti.
Interconfessionale
48,7Non si tratta di cose antiche,
ma di quel che ora accadrà.
Prima d’ora,
mai ne avete sentito parlare.
Così non potrete dire
che lo sapevate già.
ma di quel che ora accadrà.
Prima d’ora,
mai ne avete sentito parlare.
Così non potrete dire
che lo sapevate già.
CEI 2008
Is48,7Ora sono create e non da tempo;
prima di oggi tu non le avevi udite,
perché tu non dicessi: "Già lo sapevo".
prima di oggi tu non le avevi udite,
perché tu non dicessi: "Già lo sapevo".
Interconfessionale
No, non lo avete mai sentito,
né voluto sapere,
non ci avete mai fatto attenzione.
Vi ho sempre conosciuti come ribelli!
Da quando siete nati,
siete chiamati sleali.
né voluto sapere,
non ci avete mai fatto attenzione.
Vi ho sempre conosciuti come ribelli!
Da quando siete nati,
siete chiamati sleali.
CEI 2008
Is48,8No, tu non le avevi mai udite né sapute
né il tuo orecchio era già aperto da allora,
poiché io sapevo che sei davvero perfido
e che ti si chiama sleale fin dal seno materno.
né il tuo orecchio era già aperto da allora,
poiché io sapevo che sei davvero perfido
e che ti si chiama sleale fin dal seno materno.
Interconfessionale
Ma siccome io sono Dio,
per amore del mio nome
trattengo la mia collera.
Per il mio onore vi risparmio
e rinunzio a eliminarvi.
per amore del mio nome
trattengo la mia collera.
Per il mio onore vi risparmio
e rinunzio a eliminarvi.
CEI 2008
Is48,9Per il mio nome rinvierò il mio sdegno,
per il mio onore lo frenerò a tuo riguardo,
per non annientarti.
per il mio onore lo frenerò a tuo riguardo,
per non annientarti.
Interconfessionale
Se ho agito così, l’ho fatto solo per me;
non posso sopportare che il mio nome venga disonorato.
Non voglio cedere ad altri la mia gloria».
non posso sopportare che il mio nome venga disonorato.
Non voglio cedere ad altri la mia gloria».
Rimandi
48,11
che il mio nome venga disonorato Ez 20,9.14; 36,22-23. — cedere ad altri la mia gloria Is 42,8.
CEI 2008
Is48,11Per riguardo a me, per riguardo a me lo faccio;
altrimenti il mio nome verrà profanato.
Non cederò ad altri la mia gloria.
altrimenti il mio nome verrà profanato.
Non cederò ad altri la mia gloria.
Ciro, l’eletto del Signore
Interconfessionale
Dice il Signore:
«Ascoltami ora, Israele,
popolo di Giacobbe, che io ho chiamato.
Io sono lo stesso sempre,
sono il primo e anche l’ultimo.
«Ascoltami ora, Israele,
popolo di Giacobbe, che io ho chiamato.
Io sono lo stesso sempre,
sono il primo e anche l’ultimo.
CEI 2008
IsAscoltami, Giacobbe,
Israele che ho chiamato.
Sono io, io solo, il primo
e anche l'ultimo.
Israele che ho chiamato.
Sono io, io solo, il primo
e anche l'ultimo.
Interconfessionale
Con le stesse mie mani
ho posto le fondamenta della terra
e ho disteso il cielo.
Basta che io li chiami
ed essi si presentano.
ho posto le fondamenta della terra
e ho disteso il cielo.
Basta che io li chiami
ed essi si presentano.
CEI 2008
Is48,13Sì, la mia mano ha posto le fondamenta della terra,
la mia destra ha disteso i cieli.
Quando io li chiamo,
tutti insieme si presentano.
la mia destra ha disteso i cieli.
Quando io li chiamo,
tutti insieme si presentano.
Interconfessionale
Radunatevi assieme
e ascoltatemi tutti!
Nessuno di voi ha predetto i miei piani!
Ho un amico che porterà a compimento
i miei progetti su Babilonia
e farà conoscere ai suoi abitanti
la mia potenza.
e ascoltatemi tutti!
Nessuno di voi ha predetto i miei piani!
Ho un amico che porterà a compimento
i miei progetti su Babilonia
e farà conoscere ai suoi abitanti
la mia potenza.
CEI 2008
Is48,14Radunatevi, tutti voi, e ascoltatemi.
Chi di essi ha predetto tali cose?
Colui che il Signore predilige compirà il suo volere
su Babilonia e, con il suo braccio, sui Caldei.
Chi di essi ha predetto tali cose?
Colui che il Signore predilige compirà il suo volere
su Babilonia e, con il suo braccio, sui Caldei.
Interconfessionale
Avvicinatevi a me
e ascoltate:
fin dall’inizio ho parlato apertamente.
Ero presente fin dal principio
di questi avvenimenti.
E ora è Dio, il Signore
che mi manda e mi dà il suo spirito.
e ascoltate:
fin dall’inizio ho parlato apertamente.
Ero presente fin dal principio
di questi avvenimenti.
E ora è Dio, il Signore
che mi manda e mi dà il suo spirito.
CEI 2008
Is48,16Avvicinatevi a me per udire questo.
Fin dal principio non ho parlato in segreto;
sin da quando questo avveniva io ero là.
Ora il Signore Dio
ha mandato me insieme con il suo spirito.
Fin dal principio non ho parlato in segreto;
sin da quando questo avveniva io ero là.
Ora il Signore Dio
ha mandato me insieme con il suo spirito.
Il progetto del Signore per il suo popolo
Interconfessionale
Il Signore, tuo salvatore,
il Santo d’Israele ti assicura:
«Io, il Signore, sono il tuo Dio.
Sono io che ti faccio sapere
quel che ti potrà servire;
sono io che ti faccio camminare
sulla strada che devi seguire.
il Santo d’Israele ti assicura:
«Io, il Signore, sono il tuo Dio.
Sono io che ti faccio sapere
quel che ti potrà servire;
sono io che ti faccio camminare
sulla strada che devi seguire.
CEI 2008
Is48,17Dice il Signore, tuo redentore,
il Santo d'Israele:
"Io sono il Signore, tuo Dio,
che ti insegno per il tuo bene,
che ti guido per la strada su cui devi andare.
il Santo d'Israele:
"Io sono il Signore, tuo Dio,
che ti insegno per il tuo bene,
che ti guido per la strada su cui devi andare.
Interconfessionale
Perché non hai ascoltato
quello che ti ho comandato?
Avresti ricevuto un fiume di benedizioni,
la salvezza ti sarebbe arrivata
come le onde del mare!
quello che ti ho comandato?
Avresti ricevuto un fiume di benedizioni,
la salvezza ti sarebbe arrivata
come le onde del mare!
CEI 2008
Is48,18Se avessi prestato attenzione ai miei comandi,
il tuo benessere sarebbe come un fiume,
la tua giustizia come le onde del mare.
il tuo benessere sarebbe come un fiume,
la tua giustizia come le onde del mare.
Interconfessionale
I tuoi discendenti sarebbero numerosi
come i granelli di sabbia
sulla spiaggia del mare,
i loro nomi non avrebbero rischiato
di sparire dalla mia presenza!».
come i granelli di sabbia
sulla spiaggia del mare,
i loro nomi non avrebbero rischiato
di sparire dalla mia presenza!».
Lasciate Babilonia!
Interconfessionale
Uscite da Babilonia,
affrettatevi a partire!
Con grida di gioia
portate la bella notizia
fino alle estremità della terra,
annunziatela, diffondetela e dite:
«Il Signore ha salvato
Israele, suo servo».
affrettatevi a partire!
Con grida di gioia
portate la bella notizia
fino alle estremità della terra,
annunziatela, diffondetela e dite:
«Il Signore ha salvato
Israele, suo servo».
CEI 2008
Is48,20Uscite da Babilonia,
fuggite dai Caldei;
annunciatelo con voce di gioia,
diffondetelo,
fatelo giungere fino all'estremità della terra.
Dite: "Il Signore ha riscattato
il suo servo Giacobbe".
fuggite dai Caldei;
annunciatelo con voce di gioia,
diffondetelo,
fatelo giungere fino all'estremità della terra.
Dite: "Il Signore ha riscattato
il suo servo Giacobbe".
Interconfessionale
Lo conduce nel deserto
e il popolo non soffre la sete.
Dio fa scaturire per lui acqua,
spacca la roccia e l’acqua scorre.
e il popolo non soffre la sete.
Dio fa scaturire per lui acqua,
spacca la roccia e l’acqua scorre.