Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

INTERCONFESSIONALE

Interconfessionale

BibbiaEDU-logo

Interconfessionale - Antico Testamento - Profeti - Isaia - 55

Libro di Isaia 55

Interconfessionale Torna al libro

AT greco

Invito rivolto a tutti

Interconfessionale Dice il Signore:
«Chiunque ha sete, venga a bere!
Anche chi è senza soldi,
venga a mangiare.
Tutto è gratuito:
c’è vino e latte
e non si paga.
Rimandi
55,1 Chiunque ha sete Is 41,17; Mt 5,6; Gv 4,14; 7,37; Ap 21,6; 22,17. — venga a bere e a mangiare Prv 9,5; Sir 24,19-21. — tutto è gratuito Is 45,13; 52,3. — c’è vino e latte Gl 4,18; cfr. Es 3,8; Prv 9,1-2; 1 Pt 2,2.
AT greco Is55,1οἱ διψῶντες πορεύεσθε ἐφ’ ὕδωρ καὶ ὅσοι μὴ ἔχετε ἀργύριον βαδίσαντες ἀγοράσατε καὶ πίετε ἄνευ ἀργυρίου καὶ τιμῆς οἴνου καὶ στέαρ
Interconfessionale Perché spendere soldi
per un cibo che non sazia?
Perché date tutto quel che avete
per qualcosa che non soddisfa?
Datemi retta e mangerete bene,
vi sazierete di cibi deliziosi.
Rimandi
55,2 cibo che non sazia Dt 8,3; Gv 6,27. — il banchetto preparato da Dio Is 25,6-7; Sal 36,9-10.
AT greco Is55,2ἵνα τί τιμᾶσθε ἀργυρίου καὶ τὸν μόχθον ὑμῶν οὐκ εἰς πλησμονήν ἀκούσατέ μου καὶ φάγεσθε ἀγαθά καὶ ἐντρυφήσει ἐν ἀγαθοῖς ἡ ψυχὴ ὑμῶν
Interconfessionale Datemi retta e venite a me!
Ascoltatemi e vivrete.

Mi impegno per sempre
a garantirvi tutti i benefici
che ho promesso a Davide.
Rimandi
55,3 ascoltare… e vivere Dt 30,15-16; cfr. 8,1; Ez 20,11.21. — Mi impegno per sempre Is 61,8; Ger 32,40; Ez 16,60; 37,26. — i benefici che ho promesso a Davide At 13,34.
Note al Testo
55,3 Mi impegno per sempre… Davide: altri: Io stabilirò per voi un’alleanza eterna, i favori assicurati a Davide.
AT greco Is55,3προσέχετε τοῖς ὠτίοις ὑμῶν καὶ ἐπακολουθήσατε ταῖς ὁδοῖς μου ἐπακούσατέ μου καὶ ζήσεται ἐν ἀγαθοῖς ἡ ψυχὴ ὑμῶν καὶ διαθήσομαι ὑμῖν διαθήκην αἰώνιον τὰ ὅσια Δαυιδ τὰ πιστά
Interconfessionale 55,4Io l’ho fatto diventare re,
signore tra i popoli
e testimone della mia potenza.
AT greco Is55,4ἰδοὺ μαρτύριον ἐν ἔθνεσιν δέδωκα αὐτόν ἄρχοντα καὶ προστάσσοντα ἔθνεσιν
Interconfessionale E ora anche tu, Israele,
chiamerai popoli a te sconosciuti,
e verranno a te popolazioni
che non ti conoscevano.
Io sono il Signore, il tuo Dio,
Io stesso, il Santo d’Israele,
farò venire a te tutte queste genti.
Questo sarà l’onore che ti concedo».
Rimandi
55,5 a te Is 2,2-4; 49,7. — tuo Dio Is 51,15. — il Santo Is 1,4+. — l’onore che ti concedo Is 44,23; 49,3.
AT greco Is55,5ἔθνη ἃ οὐκ ᾔδεισάν σε ἐπικαλέσονταί σε καὶ λαοί οἳ οὐκ ἐπίστανταί σε ἐπὶ σὲ καταφεύξονται ἕνεκεν τοῦ θεοῦ σου τοῦ ἁγίου Ισραηλ ὅτι ἐδόξασέν σε
Interconfessionale Cercate il Signore,
ora che si fa trovare.
Chiamatelo,
adesso che è vicino.
Rimandi
55,6 cercare il Signore Am 5,4+; Sal 9,11. — ora che si fa trovare Ger 29,13-14; cfr. Is 49,8. — è vicino Is 50,8; Dt 4,7; Sal 145,18.
AT greco Is55,6ζητήσατε τὸν θεὸν καὶ ἐν τῷ εὑρίσκειν αὐτὸν ἐπικαλέσασθε ἡνίκα δ’ ἂν ἐγγίζῃ ὑμῖν
Interconfessionale 55,7Chi è senza fede e senza legge
cambi mentalità;
chi è perverso
rinunzi alla sua malvagità!
Tornate tutti al Signore,
ed egli avrà pietà di voi!
Tornate al nostro Dio
che perdona con larghezza!
AT greco Is55,7ἀπολιπέτω ὁ ἀσεβὴς τὰς ὁδοὺς αὐτοῦ καὶ ἀνὴρ ἄνομος τὰς βουλὰς αὐτοῦ καὶ ἐπιστραφήτω ἐπὶ κύριον καὶ ἐλεηθήσεται ὅτι ἐπὶ πολὺ ἀφήσει τὰς ἁμαρτίας ὑμῶν
Interconfessionale Dice il Signore:
«I miei pensieri non sono come i vostri
e le mie azioni sono diverse dalle vostre.
Rimandi
55,8 I miei pensieri superano l’intelligenza umana Gb 11,7-9; Rm 11,33; cfr. Ger 29,11.
AT greco Is55,8οὐ γάρ εἰσιν αἱ βουλαί μου ὥσπερ αἱ βουλαὶ ὑμῶν οὐδὲ ὥσπερ αἱ ὁδοὶ ὑμῶν αἱ ὁδοί μου λέγει κύριος
Interconfessionale I miei pensieri e i vostri,
il mio modo di agire e il vostro
sono distanti tra loro
come il cielo è lontano dalla terra.
Rimandi
55,9 I miei pensieri e i vostri Sal 92,6. — il cielo e la terra Sal 103,11.
AT greco Is55,9ἀλλ’ ὡς ἀπέχει ὁ οὐρανὸς ἀπὸ τῆς γῆς οὕτως ἀπέχει ἡ ὁδός μου ἀπὸ τῶν ὁδῶν ὑμῶν καὶ τὰ διανοήματα ὑμῶν ἀπὸ τῆς διανοίας μου
Interconfessionale La pioggia e la neve
scendono dal cielo e non tornano indietro
senza avere irrigato la terra
e senza averla resa fertile;
fanno germogliare il grano,
procurano i semi e il cibo.
Rimandi
55,10 la pioggia rende fertile la terra Sal 65,10-11; 104,13-15.
AT greco Is55,10ὡς γὰρ ἐὰν καταβῇ ὑετὸς ἢ χιὼν ἐκ τοῦ οὐρανοῦ καὶ οὐ μὴ ἀποστραφῇ ἕως ἂν μεθύσῃ τὴν γῆν καὶ ἐκτέκῃ καὶ ἐκβλαστήσῃ καὶ δῷ σπέρμα τῷ σπείροντι καὶ ἄρτον εἰς βρῶσιν
Interconfessionale Così è anche della parola
che esce dalla mia bocca:
non ritorna a me senza produrre effetto,
senza realizzare quel che voglio
e senza raggiungere lo scopo
per il quale l’ho mandata».
Rimandi
55,11 la parola che esce dalla bocca di Dio Dt 8,3; Ger 23,16. — parola efficace Is 44,26; 46,10.11; 48,13; Sal 33,6.9; cfr. Ger 29,10. — parola mandata da Dio Sal 107,20; 147,18; cfr. Gv 1,9.30.
AT greco Is55,11οὕτως ἔσται τὸ ῥῆμά μου ὃ ἐὰν ἐξέλθῃ ἐκ τοῦ στόματός μου οὐ μὴ ἀποστραφῇ ἕως ἂν συντελεσθῇ ὅσα ἠθέλησα καὶ εὐοδώσω τὰς ὁδούς σου καὶ τὰ ἐντάλματά μου
Il ritorno

Interconfessionale Lascerete Babilonia con gioia.
Tornerete a casa nella pace.
Davanti a voi, le montagne e le colline
esulteranno di gioia,
e tutti gli alberi della foresta
applaudiranno.

Rimandi
55,12 giubilo Is 35,10; 51,3.11. — esultanza Is 44,23+; cfr. 54,1+. — montagne, colline, alberi Sal 96,12; 98,8. — applaudiranno Sal 47,2.
AT greco Is55,12ἐν γὰρ εὐφροσύνῃ ἐξελεύσεσθε καὶ ἐν χαρᾷ διδαχθήσεσθε τὰ γὰρ ὄρη καὶ οἱ βουνοὶ ἐξαλοῦνται προσδεχόμενοι ὑμᾶς ἐν χαρᾷ καὶ πάντα τὰ ξύλα τοῦ ἀγροῦ ἐπικροτήσει τοῖς κλάδοις
Interconfessionale Al posto di cespugli di spine
cresceranno cipressi;
invece di ortiche, il mirto.
Sarà per il Signore
un titolo di gloria,
un segno indistruttibile
di quel che ha fatto per voi.
Rimandi
55,13 cespugli di spine Is 5,6; Gn 3,18. — cipresso, mirto Is 41,19; Zc 1,8-11. — titoli di gloria Is 56,5; 63,12; Ger 32,20.
AT greco Is55,13καὶ ἀντὶ τῆς στοιβῆς ἀναβήσεται κυπάρισσος ἀντὶ δὲ τῆς κονύζης ἀναβήσεται μυρσίνη καὶ ἔσται κύριος εἰς ὄνομα καὶ εἰς σημεῖον αἰώνιον καὶ οὐκ ἐκλείψει