Interconfessionale - Antico Testamento - Profeti - Isaia - 63
Libro di Isaia 63
Interconfessionale Torna al libro
CEI 1974
La vendetta del Signore sulle nazioni
Interconfessionale
«Chi è che arriva da Bosra,
la capitale di Edom,
con vesti tinte di rosso?
È avvolto nel suo splendido mantello,
cammina a testa alta,
conosce tutta la sua forza».
«Sono io, il Signore.
Vengo a rendere giustizia,
e sono potente per salvare il mio popolo».
la capitale di Edom,
con vesti tinte di rosso?
È avvolto nel suo splendido mantello,
cammina a testa alta,
conosce tutta la sua forza».
«Sono io, il Signore.
Vengo a rendere giustizia,
e sono potente per salvare il mio popolo».
Rimandi
63,1
Bosra, Edom Is 34,5-6+; Ger 49,7-22; Ez 25,12-14; 35,1-36,5; Abd 1-18; Ml 1,2-5. — Vengo a rendere giustizia, a salvare Is 49,25; 51,22.
Note al Testo
63,1
Bosra e Edom: vedi nota a 34,5. Gli Edomiti erano considerati da Israele i nemici tradizionali di Israele. In ebraico le parole Edom e Bosra evocano rispettivamente il rosso e la vendemmia.
CEI 1974
Is Chi è costui che viene da Edom,
da Bozra con le vesti tinte di rosso?
Costui, splendido nella sua veste,
che avanza nella pienezza della sua forza?
- "Io, che parlo con giustizia,
sono grande nel soccorrere".
da Bozra con le vesti tinte di rosso?
Costui, splendido nella sua veste,
che avanza nella pienezza della sua forza?
- "Io, che parlo con giustizia,
sono grande nel soccorrere".
Interconfessionale
«Ma perché i tuoi vestiti sono rossi
come quelli di chi pigia l’uva nel tino?».
come quelli di chi pigia l’uva nel tino?».
Rimandi
63,2
i tuoi vestiti sono rossi Ap 19,13. — la pigiatura, immagine del giudizio Ger 25,30; Gl 4,13; Lam 1,15; Ap 14,19-20; 19,15.
Note al Testo
63,2
pigia l’uva: l’immagine della pigiatura dell’uva consente al profeta di assimilare i chicchi schiacciati ai nemici vinti e calpestati; perciò il loro sangue è come il succo dell’uva che macchia le vesti del pigiatore.
CEI 1974
Is - Perché rossa è la tua veste
e i tuoi abiti come quelli di chi pigia nel tino?
e i tuoi abiti come quelli di chi pigia nel tino?
Interconfessionale
«Infatti ho lavorato al tino e da solo,
nessun popolo mi ha aiutato.
Ho pigiato le nazioni,
le ho calpestate con furore e collera.
Il loro sangue è sprizzato sulle mie vesti
e ne sono rimaste tutte macchiate.
nessun popolo mi ha aiutato.
Ho pigiato le nazioni,
le ho calpestate con furore e collera.
Il loro sangue è sprizzato sulle mie vesti
e ne sono rimaste tutte macchiate.
CEI 1974
Is63,3 - "Nel tino ho pigiato da solo
e del mio popolo nessuno era con me.
Li ho pigiati con sdegno,
li ho calpestati con ira.
Il loro sangue è sprizzato sulle mie vesti
e mi sono macchiato tutti gli abiti,
e del mio popolo nessuno era con me.
Li ho pigiati con sdegno,
li ho calpestati con ira.
Il loro sangue è sprizzato sulle mie vesti
e mi sono macchiato tutti gli abiti,
Interconfessionale
Era venuta l’ora della vendetta,
il momento di salvare il mio popolo.
il momento di salvare il mio popolo.
CEI 1974
Is poiché il giorno della vendetta era nel mio cuore
e l`anno del mio riscatto è giunto.
e l`anno del mio riscatto è giunto.
Interconfessionale
Sono rimasto sorpreso quando ho visto
che nessuno mi aiutava.
Solamente il mio furore e la mia forza
mi hanno aiutato a vincere.
che nessuno mi aiutava.
Solamente il mio furore e la mia forza
mi hanno aiutato a vincere.
CEI 1974
Is63,5 Guardai: nessuno aiutava;
osservai stupito: nessuno mi sosteneva.
Allora mi prestò soccorso il mio braccio,
mi sostenne la mia ira.
osservai stupito: nessuno mi sosteneva.
Allora mi prestò soccorso il mio braccio,
mi sostenne la mia ira.
Interconfessionale
Ho calpestato i popoli con collera,
li ho ubriacati con il mio furore,
ho sparso il loro sangue per terra».
li ho ubriacati con il mio furore,
ho sparso il loro sangue per terra».
CEI 1974
Is63,6 Calpestai i popoli con sdegno, li stritolai con ira,
feci scorrere per terra il loro sangue".
Benefici e incorrispondenza
feci scorrere per terra il loro sangue".
Benefici e incorrispondenza
Bontà del Signore verso Israele
Interconfessionale
Voglio ricordare quanto ci ha voluto bene il Signore,
lodarlo per tutto quel che ha fatto per noi.
Egli è stato molto generoso verso Israele,
lo ha trattato con amore
e con immensa bontà.
lodarlo per tutto quel che ha fatto per noi.
Egli è stato molto generoso verso Israele,
lo ha trattato con amore
e con immensa bontà.
CEI 1974
Is63,7 Voglio ricordare i benefici del Signore,
le glorie del Signore,
quanto egli ha fatto per noi.
Egli è grande in bontà per la casa di Israele.
Egli ci trattò secondo il suo amore,
secondo la grandezza della sua misericordia.
le glorie del Signore,
quanto egli ha fatto per noi.
Egli è grande in bontà per la casa di Israele.
Egli ci trattò secondo il suo amore,
secondo la grandezza della sua misericordia.
Interconfessionale
Il Signore aveva detto:
«Questo è il mio popolo,
sono figli miei e non mi deluderanno».
Egli li ha salvati
«Questo è il mio popolo,
sono figli miei e non mi deluderanno».
Egli li ha salvati
Rimandi
63,8
mio popolo, miei figli Es 4,22-23; Dt 14,1-2; Ger 3,14.19.22; 31,9.20; Os 2,1; 11,1; Sap 18,13. — Egli li ha salvati Is 43,3+.
CEI 1974
Is63,8 Disse: "Certo, essi sono il mio popolo,
figli che non deluderanno"
e fu per loro un salvatore
figli che non deluderanno"
e fu per loro un salvatore
Interconfessionale
dalle loro sofferenze.
Non ha mandato un altro in aiuto,
nemmeno un angelo,
ma lui stesso ha voluto salvarli.
Nel suo amore e nella sua compassione
li ha liberati dall’oppressione.
Si è sempre preso cura di loro.
Non ha mandato un altro in aiuto,
nemmeno un angelo,
ma lui stesso ha voluto salvarli.
Nel suo amore e nella sua compassione
li ha liberati dall’oppressione.
Si è sempre preso cura di loro.
Rimandi
63,9
delle loro sofferenze 1 Sam 26,24; 2 Sam 4,9; 1 Re 1,29; Sal 54,9. — Nel suo amore Ger 31,3; Os 3,1. — nella sua compassione Ml 3,17. — Si è sempre preso cura di loro Is 46,3-4.
Note al Testo
63,9
Non ha mandato… salvarli: così vocalizzando il testo ebraico secondo l’antica traduzione greca; il testo ebraico ha: Per lui era una sofferenza e l’angelo della sua presenza li ha salvati.
CEI 1974
Is63,9 in tutte le angosce.
Non un inviato né un angelo,
ma egli stesso li ha salvati;
con amore e compassione egli li ha riscattati;
li ha sollevati e portati su di sé,
in tutti i giorni del passato.
Non un inviato né un angelo,
ma egli stesso li ha salvati;
con amore e compassione egli li ha riscattati;
li ha sollevati e portati su di sé,
in tutti i giorni del passato.
Interconfessionale
Ma essi si sono ribellati,
hanno amareggiato Dio, nel suo spirito.
Allora egli è diventato loro nemico
e li ha combattuti.
hanno amareggiato Dio, nel suo spirito.
Allora egli è diventato loro nemico
e li ha combattuti.
CEI 1974
Is63,10 Ma essi si ribellarono e contristarono
il suo santo spirito.
Egli perciò divenne loro nemico
e mosse loro guerra.
Ricordi
il suo santo spirito.
Egli perciò divenne loro nemico
e mosse loro guerra.
Ricordi
Interconfessionale
Allora il popolo si è ricordato
del tempo passato e di Mosè,
e si è chiesto:
«Dov’è il Signore
che ha salvato dall’acqua del mare
il suo popolo con il suo pastore?
Dov’è il Signore
che ha messo il suo santo spirito in mezzo al popolo?
del tempo passato e di Mosè,
e si è chiesto:
«Dov’è il Signore
che ha salvato dall’acqua del mare
il suo popolo con il suo pastore?
Dov’è il Signore
che ha messo il suo santo spirito in mezzo al popolo?
CEI 1974
Is Allora si ricordarono dei giorni antichi,
di Mosè suo servo.
Dov`è colui che fece uscire dall`acqua del Nilo
il pastore del suo gregge?
Dov`è colui che gli pose nell`intimo
il suo santo spirito;
di Mosè suo servo.
Dov`è colui che fece uscire dall`acqua del Nilo
il pastore del suo gregge?
Dov`è colui che gli pose nell`intimo
il suo santo spirito;
Interconfessionale
Egli avanzava con la sua grande potenza,
alla destra di Mosè,
e ha diviso l’acqua davanti a loro,
per essere lodato per sempre.
alla destra di Mosè,
e ha diviso l’acqua davanti a loro,
per essere lodato per sempre.
CEI 1974
Is63,12 colui che fece camminare alla destra di Mosè
il suo braccio glorioso,
che divise le acque davanti a loro
facendosi un nome eterno;
il suo braccio glorioso,
che divise le acque davanti a loro
facendosi un nome eterno;
Interconfessionale
come un gregge che scende a valle
non hanno inciampato.
Lo spirito del Signore li guidava al riposo».
Così hai condotto il tuo popolo, Signore,
e hai reso glorioso il tuo nome.
non hanno inciampato.
Lo spirito del Signore li guidava al riposo».
Così hai condotto il tuo popolo, Signore,
e hai reso glorioso il tuo nome.
CEI 1974
Is63,14 come armento che scende per la valle:
lo spirito del Signore li guidava al riposo.
Così tu conducesti il tuo popolo,
per farti un nome glorioso.
Preghiera
lo spirito del Signore li guidava al riposo.
Così tu conducesti il tuo popolo,
per farti un nome glorioso.
Preghiera
Supplica
Interconfessionale
Guarda, Signore, dall’alto del cielo,
osserva dalla tua dimora splendida e santa.
Dove sono il tuo ardore, il tuo valore,
il tuo amore premuroso, la tua compassione?
Perché non li manifesti più verso di noi?
osserva dalla tua dimora splendida e santa.
Dove sono il tuo ardore, il tuo valore,
il tuo amore premuroso, la tua compassione?
Perché non li manifesti più verso di noi?
CEI 1974
Is63,15 Guarda dal cielo e osserva
dalla tua dimora santa e gloriosa.
Dove sono il tuo zelo e la tua potenza,
il fremito della tua tenerezza
e la tua misericordia?
Non forzarti all`insensibilità
dalla tua dimora santa e gloriosa.
Dove sono il tuo zelo e la tua potenza,
il fremito della tua tenerezza
e la tua misericordia?
Non forzarti all`insensibilità
Interconfessionale
Tu sei nostro padre.
Abramo e Giacobbe, nostri antenati,
non ci riconoscono più.
Ma tu, Signore, sei nostro padre,
‘Nostro Liberatore’
è da sempre il tuo nome.
Abramo e Giacobbe, nostri antenati,
non ci riconoscono più.
Ma tu, Signore, sei nostro padre,
‘Nostro Liberatore’
è da sempre il tuo nome.
CEI 1974
Is perché tu sei nostro padre,
poiché Abramo non ci riconosce
e Israele non si ricorda di noi.
Tu, Signore, tu sei nostro padre,
da sempre ti chiami nostro redentore.
poiché Abramo non ci riconosce
e Israele non si ricorda di noi.
Tu, Signore, tu sei nostro padre,
da sempre ti chiami nostro redentore.
Interconfessionale
Perché, Signore, ci lasci vagare
lontano dal tuo cammino,
sempre più ostinati
nel rifiutare la tua autorità?
Per amore nostro
torna da noi tuoi servitori,
noi, il popolo che ti appartiene.
lontano dal tuo cammino,
sempre più ostinati
nel rifiutare la tua autorità?
Per amore nostro
torna da noi tuoi servitori,
noi, il popolo che ti appartiene.
CEI 1974
Is63,17 Perché, Signore,
ci lasci vagare lontano dalle tue vie
e lasci indurire il nostro cuore, così che non ti tema?
Ritorna per amore dei tuoi servi,
per amore delle tribù, tua eredità.
ci lasci vagare lontano dalle tue vie
e lasci indurire il nostro cuore, così che non ti tema?
Ritorna per amore dei tuoi servi,
per amore delle tribù, tua eredità.
Interconfessionale
Noi, tuo popolo santo,
abbiamo avuto in possesso la terra
per poco tempo.
Ma poi i nostri nemici hanno profanato
il tuo tempio santo.
abbiamo avuto in possesso la terra
per poco tempo.
Ma poi i nostri nemici hanno profanato
il tuo tempio santo.
CEI 1974
Is63,18 Perché gli empi hanno calpestato il tuo santuario,
i nostri avversari hanno profanato il tuo luogo santo?
i nostri avversari hanno profanato il tuo luogo santo?
Interconfessionale
Da troppo tempo
non siamo più il popolo sul quale regni,
il popolo che porta il tuo nome!
Perché non squarci il cielo
e non scendi?
Davanti a te i monti tremerebbero!
non siamo più il popolo sul quale regni,
il popolo che porta il tuo nome!
Perché non squarci il cielo
e non scendi?
Davanti a te i monti tremerebbero!
CEI 1974
Is63,19 Siamo diventati come coloro
su cui tu non hai mai dominato,
sui quali il tuo nome non è stato mai invocato.
Se tu squarciassi i cieli e scendessi!
Davanti a te sussulterebbero i monti.
su cui tu non hai mai dominato,
sui quali il tuo nome non è stato mai invocato.
Se tu squarciassi i cieli e scendessi!
Davanti a te sussulterebbero i monti.