Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

INTERCONFESSIONALE

Interconfessionale

Capitoli
1
2
3
4
5
BibbiaEDU-logo

Interconfessionale - Antico Testamento - Scritti - Lamentazioni - 3

Lamentazioni 3

Interconfessionale Torna al libro

AT ebraico

Nella rovina una ragione di speranza

Interconfessionale Io sono l’uomo che ha conosciuto la miseria
sotto il bastone dell’ira del Signore.
Note al Testo
3,1 Io sono: non sappiamo se questo «Io» sia l’autore o il popolo personificato da un uomo che si trova nella sofferenza.
AT ebraico Lam3,1 אֲנִ֤י הַגֶּ֙בֶר֙ רָאָ֣ה עֳנִ֔י בְּשֵׁ֖בֶט עֶבְרָתֽוֹ׃
Interconfessionale Egli mi ha fatto camminare
nelle tenebre, non nella luce.
Rimandi
3,2 tenebre opposte alla luce Gn 1,3-5; Is 9,1; Am 5,18; cfr. Is 45,7; Gv 8,12.
AT ebraico Lam3,2 אוֹתִ֥י נָהַ֛ג וַיֹּלַ֖ךְ חֹ֥שֶׁךְ וְלֹא־אֽוֹר׃
Interconfessionale 3,3Continua a colpirmi
un giorno dopo l’altro.
AT ebraico Lam3,3 אַ֣ךְ בִּ֥י יָשֻׁ֛ב יַהֲפֹ֥ךְ יָד֖וֹ כָּל־הַיּֽוֹם׃ ס          
Interconfessionale Mi ha ridotto a uno scheletro
e ha spezzato le mie ossa.
Rimandi
3,4 mi ha ridotto a uno scheletro Gb 30,30. — mie ossa 1,13+.
AT ebraico Lam3,4 בִּלָּ֤ה בְשָׂרִי֙ וְעוֹרִ֔י שִׁבַּ֖ר עַצְמוֹתָֽי׃
Interconfessionale 3,5Tutto intorno mi ha innalzato
un muro di amarezze e difficoltà.
AT ebraico Lam3,5 בָּנָ֥ה עָלַ֛י וַיַּקַּ֖ף רֹ֥אשׁ וּתְלָאָֽה׃
Interconfessionale 3,6Mi ha fatto abitare nelle tenebre
come chi è morto da lungo tempo.
AT ebraico Lam3,6 בְּמַחֲשַׁכִּ֥ים הוֹשִׁיבַ֖נִי כְּמֵתֵ֥י עוֹלָֽם׃ ס          
Interconfessionale 3,7Mi ha chiuso tra quattro mura,
mi ha legato con pesanti catene.
AT ebraico Lam3,7 גָּדַ֧ר בַּעֲדִ֛י וְלֹ֥א אֵצֵ֖א הִכְבִּ֥יד נְחָשְׁתִּֽי׃
Interconfessionale 3,8Anche se grido e chiedo aiuto,
egli soffoca la mia preghiera.
AT ebraico Lam3,8 גַּ֣ם כִּ֤י אֶזְעַק֙ וַאֲשַׁוֵּ֔עַ שָׂתַ֖ם תְּפִלָּתִֽי׃
Interconfessionale 3,9Mi ha sbarrato ogni strada con blocchi di pietra,
mi ha chiuso ogni sentiero.
AT ebraico Lam3,9 גָּדַ֤ר דְּרָכַי֙ בְּגָזִ֔ית נְתִיבֹתַ֖י עִוָּֽה׃ ס          
Interconfessionale Egli è stato per me un orso nascosto,
un leone sempre in agguato.
Rimandi
3,10 un orso, un leone Os 13,7-8; cfr. Gb 10,16.
AT ebraico Lam3,10 דֹּ֣ב אֹרֵ֥ב הוּא֙ לִ֔י אריה אֲרִ֖י בְּמִסְתָּרִֽים׃
Interconfessionale 3,11Mi ha reso la strada impossibile,
mi ha fatto a pezzi
e mi ha lasciato sconsolato.
AT ebraico Lam3,11 דְּרָכַ֥י סוֹרֵ֛ר וַֽיְפַשְּׁחֵ֖נִי שָׂמַ֥נִי שֹׁמֵֽם׃
Interconfessionale Ha teso il suo arco
e mi ha preso come bersaglio,
Rimandi
3,12 bersaglio delle frecce di Dio Gb 16,12-13.
AT ebraico Lam3,12 דָּרַ֤ךְ קַשְׁתוֹ֙וַיַּצִּיבֵ֔נִי כַּמַּטָּרָ֖א לַחֵֽץ׃ ס          
Interconfessionale 3,13ha trapassato le mie reni
con tutte le sue frecce.
AT ebraico Lam3,13 הֵבִיא֙ בְּכִלְיוֹתָ֔י בְּנֵ֖י אַשְׁפָּתֽוֹ׃
Interconfessionale Tutti ridono di me,
ogni giorno mi canzonano.
Rimandi
3,14 Tutti ridono di me Dt 28,37; Ger 20,7; Sal 69,12-13; Gb 30,9.
AT ebraico Lam3,14 הָיִ֤יתִי שְּׂחֹק֙‪P‬ לְכָל־עַמִּ֔י נְגִינָתָ֖ם כָּל־הַיּֽוֹם׃
Interconfessionale Mi ha fatto mangiare erbe amare,
e mi ha dato da bere assenzio.
Rimandi
3,15 assenzio Ger 23,15; Sal 69,22; cfr. Mt 27,34.
AT ebraico Lam3,15 הִשְׂבִּיעַ֥נִי בַמְּרוֹרִ֖ים הִרְוַ֥נִי לַעֲנָֽה׃ ס          
Interconfessionale 3,16Mi ha fatto sbattere i denti sulla ghiaia,
e mi ha schiacciato nella polvere.
AT ebraico Lam3,16 וַיַּגְרֵ֤ס בֶּֽחָצָץ֙ שִׁנָּ֔י הִכְפִּישַׁ֖נִי בָּאֵֽפֶר׃
Interconfessionale Mi ha tolto la pace,
ho dimenticato che cosa vuol dire star bene.
Rimandi
3,17 Mi ha tolto la pace Ger 16,5.
Note al Testo
3,17 mi ha tolto: così secondo l’antica traduzione greca; il testo ebraico ha: mi hai tolto.
AT ebraico Lam3,17 וַתִּזְנַ֧ח מִשָּׁל֛וֹם נַפְשִׁ֖י נָשִׁ֥יתִי טוֹבָֽה׃
Interconfessionale Non c’è più forza in me,
è finita la speranza che mi veniva dal Signore.

Rimandi
3,18 è finita la speranza Gb 17,15.
AT ebraico Lam3,18 וָאֹמַר֙ אָבַ֣ד נִצְחִ֔י וְתוֹחַלְתִּ֖י מֵיְהוָֽה׃ ס          
Interconfessionale 3,19Il ricordo del mio dolore, del mio vagabondaggio
è assenzio e veleno.
AT ebraico Lam3,19 זְכָר־עָנְיִ֥י וּמְרוּדִ֖י לַעֲנָ֥ה וָרֹֽאשׁ׃
Interconfessionale 3,20Ricordo, ricordo tutto
e mi sento abbattuto.
AT ebraico Lam3,20 זָכ֣וֹר תִּזְכּ֔וֹר ותשיח וְתָשׁ֥וֹחַ עָלַ֖י נַפְשִֽׁי׃
Interconfessionale Questo, però, voglio richiamare alla mente,
per riavere la speranza:
Rimandi
3,21 ricordarsi… Is 44,21; 46,8.
AT ebraico Lam3,21 זֹ֛את אָשִׁ֥יב אֶל־לִבִּ֖י עַל־כֵּ֥ן אוֹחִֽיל׃ ס          
Interconfessionale la bontà del Signore non è finita,
il suo amore non è esaurito,
Rimandi
3,22 l’amore di Dio Es 34,6-7.
AT ebraico Lam3,22 חַֽסְדֵ֤י יְהוָה֙ כִּ֣י לֹא־תָ֔מְנוּ כִּ֥י לֹא־כָל֖וּ רַחֲמָֽיו׃
Interconfessionale 3,23la sua bontà si rinnova ogni mattino,
la sua fedeltà è grande.
AT ebraico Lam3,23 חֲדָשִׁים֙ לַבְּקָרִ֔ים רַבָּ֖ה אֱמוּנָתֶֽךָ׃
Interconfessionale Sono sicuro: il Signore è il mio tesoro,
per questo io spero in lui.
Rimandi
3,24 il Signore è il mio tesoro Sal 16,5; 73,26. — spero in lui Mic 7,7.
AT ebraico Lam3,24 חֶלְקִ֤י יְהוָה֙ אָמְרָ֣ה נַפְשִׁ֔י עַל־כֵּ֖ן אוֹחִ֥יל לֽוֹ׃ ס          
Interconfessionale Il Signore è buono con chi spera in lui,
con tutti quelli che lo cercano.
Rimandi
3,25 sperare nel Signore Is 8,17; 25,9; Sal 25,3+; 40,2; 69,7. — cercare il Signore Sal 9,11+.
AT ebraico Lam3,25 ט֤וֹב יְהוָה֙ לְקוָֹ֔ולְנֶ֖פֶשׁ תִּדְרְשֶֽׁנּוּ׃
Interconfessionale 3,26È bene aspettare in silenzio
la salvezza che il Signore manderà.
AT ebraico Lam3,26 ט֤וֹב וְיָחִיל֙ וְדוּמָ֔ם לִתְשׁוּעַ֖ת יְהוָֽה׃
Interconfessionale 3,27È bene che l’uomo si abitui a portare il giogo
fin dalla giovinezza.
AT ebraico Lam3,27 ט֣וֹב לַגֶּ֔בֶר כִּֽי־יִשָּׂ֥א עֹ֖ל בִּנְעוּרָֽיו׃ ס          
Interconfessionale Deve stare solo e in silenzio
quando il Signore glielo impone.
Rimandi
3,28 stare in silenzio Lam 2,10.
AT ebraico Lam3,28 יֵשֵׁ֤ב בָּדָד֙ וְיִדֹּ֔ם כִּ֥י נָטַ֖ל עָלָֽיו׃
Interconfessionale Si inchini con la bocca nella polvere,
perché forse c’è ancora speranza.
Rimandi
3,29 forse c’è ancora speranza cfr. 2 Sam 12,15-23.
AT ebraico Lam3,29 יִתֵּ֤ן בֶּֽעָפָר֙ פִּ֔יהוּ אוּלַ֖י יֵ֥שׁ תִּקְוָֽה׃
Interconfessionale A chi lo colpisce porga la guancia
e accetti le offese senza reagire.
Rimandi
3,30 porgere la guancia Is 50,6; Mt 5,39.
AT ebraico Lam3,30 יִתֵּ֧ן לְמַכֵּ֛הוּ לֶ֖חִי יִשְׂבַּ֥ע בְּחֶרְפָּֽה׃ ס          
Interconfessionale Perché il Signore non respinge per sempre:
Rimandi
3,31 non per sempre Ger 3,12.
AT ebraico Lam3,31 כִּ֣י לֹ֥א יִזְנַ֛ח לְעוֹלָ֖ם אֲדֹנָֽי׃
Interconfessionale anche se fa soffrire,
ha compassione nella sua grande bontà.
Rimandi
3,32 se fa soffrire, ha compassione Is 54,8-9. — la sua grande bontà Is 63,7.
AT ebraico Lam3,32 כִּ֣י אִם־הוֹגָ֔ה וְרִחַ֖ם כְּרֹ֥ב חסדו חֲסָדָֽיו׃
Interconfessionale Non prova piacere quando fa soffrire
e umilia gli uomini.

Rimandi
3,33 Non prova piacere Ez 33,11.
AT ebraico Lam3,33 כִּ֣י לֹ֤א עִנָּה֙ מִלִּבּ֔וֹ וַיַּגֶּ֖ה בְנֵי־אִֽישׁ׃ ס          
Interconfessionale Quando si schiacciano sotto i piedi
tutti i prigionieri di una terra,
Rimandi
3,34 quando si schiacciano sotto i piedi i prigionieri Am 1,6-9.
Note al Testo
3,34 di una terra, cioè del territorio di Giuda.
AT ebraico Lam3,34 לְדַכֵּא֙ תַּ֣חַת רַגְלָ֔יו כֹּ֖ל אֲסִ֥ירֵי אָֽרֶץ׃
Interconfessionale quando si sfida il Dio Altissimo
violando i diritti di un uomo,
Rimandi
3,35 quando si violano i diritti Am 5,7.10.
AT ebraico Lam3,35 לְהַטּוֹת֙ מִשְׁפַּט־גָּ֔בֶר נֶ֖גֶד פְּנֵ֥י עֶלְיֽוֹן׃
Interconfessionale 3,36quando si commettono ingiustizie nei processi,
forse che il Signore non lo vede?
AT ebraico Lam3,36 לְעַוֵּ֤ת אָדָם֙ בְּרִיב֔וֹ אֲדֹנָ֖י לֹ֥א רָאָֽה׃ ס          
Interconfessionale Chi può con la sua parola far accadere qualcosa
se il Signore non l’ha ordinato?
Rimandi
3,37 può con la sua parola far accadere qualcosa Gn 1; Sal 33,9.
AT ebraico Lam3,37 מִ֣י זֶ֤ה אָמַר֙ וַתֶּ֔הִי אֲדֹנָ֖י לֹ֥א צִוָּֽה׃
Interconfessionale Non è forse la parola del Dio Altissimo
che provoca benessere e sventure?
Rimandi
3,38 benessere e sventure Is 45,7.
AT ebraico Lam3,38 מִפִּ֤י עֶלְיוֹן֙ לֹ֣א תֵצֵ֔א הָרָע֖וֹת וְהַטּֽוֹב׃
Interconfessionale Di che cosa si lamenta, allora, l’uomo
se, malgrado i suoi peccati, è ancora in vita?
Rimandi
3,39 Di che si lamenta chi è ancora in vita? Nm 11,1; Ger 45,5.
AT ebraico Lam3,39 מַה־יִּתְאוֹנֵן֙ אָדָ֣ם חָ֔י גֶּ֖בֶר עַל־חטאו חֲטָאָֽיו׃ ס          
Interconfessionale Esaminiamo con attenzione il nostro comportamento
e torniamo al Signore.
Rimandi
3,40 torniamo al Signore Is 55,7; Ger 3,22; Os 6,1+.
AT ebraico Lam3,40 נַחְפְּשָׂ֤ה דְרָכֵ֙ינוּ֙ וְֽנַחְקֹ֔רָה וְנָשׁ֖וּבָה עַד־יְהוָֽה׃
Interconfessionale Preghiamo con tutto il nostro cuore
alzando le mani a Dio che è nel cielo.
Rimandi
3,41 mani alzate verso Dio Lam 2,19+.
AT ebraico Lam3,41 נִשָּׂ֤א לְבָבֵ֙נוּ֙ אֶל־כַּפָּ֔יִם אֶל־אֵ֖ל בַּשָּׁמָֽיִם׃
Interconfessionale Siamo stati peccatori e ribelli
e tu, Signore, non ci hai perdonato.
Rimandi
3,42 confessione della disubbidienza 1,18+; Ger 3,25; 8,14; 14,7.
AT ebraico Lam3,42 נַ֤חְנוּ פָשַׁ֙עְנוּ֙ וּמָרִ֔ינוּ אַתָּ֖ה לֹ֥א סָלָֽחְתָּ׃ ס          
Interconfessionale 3,43Chiuso nella tua ira,
ci hai perseguitati e massacrati senza pietà.
AT ebraico Lam3,43 סַכֹּ֤תָה בָאַף֙ וַֽתִּרְדְּפֵ֔נוּ הָרַ֖גְתָּ לֹ֥א חָמָֽלְתָּ׃
Interconfessionale Ti sei nascosto dietro una nuvola
per non essere raggiunto dalle nostre preghiere.
Rimandi
3,44 preghiera che non raggiunge Dio 3,8; cfr. Ger 7,16; 11,14; 14,11.
AT ebraico Lam3,44 סַכּ֤וֹתָה בֶֽעָנָן֙ לָ֔ךְ מֵעֲב֖וֹר תְּפִלָּֽה׃
Interconfessionale 3,45Ci hai ridotto come spazzatura,
come rifiuti in mezzo agli altri popoli.
AT ebraico Lam3,45 סְחִ֧י וּמָא֛וֹס תְּשִׂימֵ֖נוּ בְּקֶ֥רֶב הָעַמִּֽים׃ ס          
Interconfessionale 3,46Tutti i nostri nemici
contro di noi spalancano la bocca.
AT ebraico Lam3,46 פָּצ֥וּ עָלֵ֛ינוּ פִּיהֶ֖ם כָּל־אֹיְבֵֽינוּ׃
Interconfessionale 3,47Il terrore, il baratro, la devastazione e la rovina
sono la nostra sorte.
AT ebraico Lam3,47 פַּ֧חַד וָפַ֛חַת הָ֥יָה לָ֖נוּ הַשֵּׁ֥את וְהַשָּֽׁבֶר׃
Interconfessionale 3,48Torrenti di lacrime scendono dai miei occhi
per la rovina del mio popolo.
AT ebraico Lam3,48 פַּלְגֵי־מַ֙יִם֙ תֵּרַ֣ד עֵינִ֔י עַל־שֶׁ֖בֶר בַּת־עַמִּֽי׃ ס          
Interconfessionale 3,49I miei occhi piangono senza interruzione,
non trovo sollievo.
AT ebraico Lam3,49 עֵינִ֧י נִגְּרָ֛ה וְלֹ֥א תִדְמֶ֖ה מֵאֵ֥ין הֲפֻגֽוֹת׃
Interconfessionale Ma aspetto che il Signore
ci guardi dall’alto e ci veda.
Rimandi
3,50 il Signore ci guarda dall’alto e ci vede Is 63,15; Sal 14,2; 102,20.
AT ebraico Lam3,50 עַד־יַשְׁקִ֣יף וְיֵ֔רֶא יְהוָ֖ה מִשָּׁמָֽיִם׃
Interconfessionale 3,51Il miei occhi mi affliggono
mostrandomi quel che accade alle donne della mia città.

AT ebraico Lam3,51 עֵינִי֙ עֽוֹלְלָ֣ה לְנַפְשִׁ֔י מִכֹּ֖ל בְּנ֥וֹת עִירִֽי׃ ס          
Interconfessionale Quelli che mi sono nemici senza motivo,
mi hanno dato la caccia come a un uccello.
Rimandi
3,52 nemici senza motivo Sal 35,19; 69,5.
AT ebraico Lam3,52 צ֥וֹד צָד֛וּנִי כַּצִּפּ֖וֹר אֹיְבַ֥י חִנָּֽם׃
Interconfessionale Mi hanno buttato vivo in una fossa
e mi hanno coperto di pietre.
Rimandi
3,53 in una fossa Gn 37,20; Ger 38,6.
AT ebraico Lam3,53 צָֽמְת֤וּ בַבּוֹר֙ חַיָּ֔י וַיַּדּוּ־אֶ֖בֶן בִּֽי׃
Interconfessionale L’acqua mi ha sommerso
e mi sono detto: «Per me è finita!».
Rimandi
3,54 L’acqua mi ha sommerso Gio 2,4; Sal 42,8; 69,2-3.
AT ebraico Lam3,54 צָֽפוּ־מַ֥יִם עַל־רֹאשִׁ֖י אָמַ֥רְתִּי נִגְזָֽרְתִּי׃ ס          
Interconfessionale Dalla fossa profonda, Signore,
ti ho invocato.
Rimandi
3,55 Dalla fossa profonda Sal 130,1-2.
AT ebraico Lam3,55 קָרָ֤אתִי שִׁמְךָ֙ יְהוָ֔ה מִבּ֖וֹר תַּחְתִּיּֽוֹת׃
Interconfessionale 3,56Tu mi hai sentito gridare:
«Non restare sordo ai miei lamenti e sospiri».
AT ebraico Lam3,56 קוֹלִ֖י שָׁמָ֑עְתָּ אַל־תַּעְלֵ֧ם אָזְנְךָ֛ לְרַוְחָתִ֖י לְשַׁוְעָתִֽי׃
Interconfessionale Quando ti ho invocato, ti sei avvicinato
e mi hai detto: «Non temere».
Rimandi
3,57 Non temere Is 41,10-14; Ger 1,8; 30,10.
AT ebraico Lam3,57 קָרַ֙בְתָּ֙ בְּי֣וֹם אֶקְרָאֶ֔ךָּ אָמַ֖רְתָּ אַל־תִּירָֽא׃ ס          
Interconfessionale 3,58Signore, tu hai difeso la mia causa
e hai salvato la mia vita.
AT ebraico Lam3,58 רַ֧בְתָּ אֲדֹנָ֛י רִיבֵ֥י נַפְשִׁ֖י גָּאַ֥לְתָּ חַיָּֽי׃
Interconfessionale Signore, tu hai visto il torto che mi hanno fatto:
rendimi giustizia.
Rimandi
3,59 Hai visto, Signore… 1,9+.
AT ebraico Lam3,59 רָאִ֤יתָה יְהוָה֙ עַוָּ֣תָתִ֔י שָׁפְטָ֖ה מִשְׁפָּטִֽי׃
Interconfessionale Hai visto come si sono vendicati di me,
hai visto i loro intrighi.
Rimandi
3,60 i loro intrighi Ger 11,19; 18,23.
AT ebraico Lam3,60 רָאִ֙יתָה֙ כָּל־נִקְמָתָ֔ם כָּל־מַחְשְׁבֹתָ֖ם לִֽי׃ ס          
Interconfessionale 3,61Signore, hai sentito i loro insulti,
hai visto le loro trame contro di me.
AT ebraico Lam3,61 שָׁמַ֤עְתָּ חֶרְפָּתָם֙ יְהוָ֔ה כָּל־מַחְשְׁבֹתָ֖ם עָלָֽי׃
Interconfessionale 3,62Tutti i giorni i miei nemici
parlano e complottano contro di me.
AT ebraico Lam3,62 שִׂפְתֵ֤י קָמַי֙ וְהֶגְיוֹנָ֔ם עָלַ֖י כָּל־הַיּֽוֹם׃
Interconfessionale Osservali: seduti o alzati,
non fanno che canzonarmi.
Rimandi
3,63 canzonarmi 3,14+.
AT ebraico Lam3,63 שִׁבְתָּ֤ם וְקִֽימָתָם֙ הַבִּ֔יטָה אֲנִ֖י מַנְגִּינָתָֽם׃ ס          
Interconfessionale Ripagali, Signore,
per come si sono comportati.
Rimandi
3,64 Ripagali per come si sono comportati Ger 51,56.
AT ebraico Lam3,64 תָּשִׁ֨יב לָהֶ֥ם גְּמ֛וּל יְהוָ֖ה כְּמַעֲשֵׂ֥ה יְדֵיהֶֽם׃
Interconfessionale 3,65Rendili incapaci di reagire:
sia questa la tua maledizione su di loro.
AT ebraico Lam3,65 תִּתֵּ֤ן לָהֶם֙ מְגִנַּת־לֵ֔ב תַּאֲלָֽתְךָ֖ לָהֶֽם׃
Interconfessionale 3,66Siano perseguitati dalla tua ira, Signore,
eliminati di sotto il cielo.
AT ebraico Lam3,66 תִּרְדֹּ֤ף בְּאַף֙ וְתַשְׁמִידֵ֔ם מִתַּ֖חַת שְׁמֵ֥י יְהוָֽה׃ פ