Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

INTERCONFESSIONALE

Interconfessionale

Capitoli
1
2
3
4
5
BibbiaEDU-logo

Interconfessionale - Antico Testamento - Scritti - Lamentazioni - 5

Lamentazioni 5

Interconfessionale Torna al libro

AT greco

Signore, lasciaci tornare a te

Interconfessionale Signore, ricordati di quel che ci è accaduto
guarda, vedi il nostro obbrobrio.
Rimandi
5,1 ricordati… Gdc 16,28; 1 Sam 1,11; 2 Re 20,3; Sal 89,51; 106,4; 137,7; Lc 23,42. — guarda, vedi… Lam 1,9+; Is 63,15.
AT greco Lam5,1μνήσθητι κύριε ὅ τι ἐγενήθη ἡμῖν ἐπίβλεψον καὶ ἰδὲ τὸν ὀνειδισμὸν ἡμῶν
Interconfessionale I nostri beni sono passati a estranei,
le nostre case a stranieri.
Rimandi
5,2 i nostri beni sono passati a stranieri Abd 11; cfr. Is 60,5.
AT greco Lam5,2κληρονομία ἡμῶν μετεστράφη ἀλλοτρίοις οἱ οἶκοι ἡμῶν ξένοις
Interconfessionale I nostri padri sono morti:
siamo rimasti orfani e le nostre madri vedove.
Rimandi
5,3 orfani Gv 14,18. — e vedove Sal 68,6.
AT greco Lam5,3ὀρφανοὶ ἐγενήθημεν οὐχ ὑπάρχει πατήρ μητέρες ἡμῶν ὡς αἱ χῆραι
Interconfessionale Per bere l’acqua dei nostri pozzi dobbiamo pagare,
dobbiamo comprare la legna dei nostri boschi.
Rimandi
5,4 dobbiamo pagare cfr. Is 55,1.
AT greco Lam5,4ἐξ ἡμερῶν ἡμῶν ξύλα ἡμῶν ἐν ἀλλάγματι ἦλθεν
Interconfessionale 5,5I nostri persecutori ci sono addosso;
siamo sfiniti, non abbiamo riposo.
AT greco Lam5,5ἐπὶ τὸν τράχηλον ἡμῶν ἐδιώχθημεν ἐκοπιάσαμεν οὐκ ἀνεπαύθημεν
Interconfessionale Abbiamo teso la mano all’Egitto e all’Assiria
per saziare la nostra fame.
Rimandi
5,6 Abbiamo teso la mano all’Egitto e all’Assiria Lam 4,17; Ger 2,18; Os 12,2.
AT greco Lam5,6Αἴγυπτος ἔδωκεν χεῖρα Ασσουρ εἰς πλησμονὴν αὐτῶν
Interconfessionale I nostri padri hanno peccato.
Ora non ci sono più,
ma noi portiamo il peso delle loro colpe.
Rimandi
5,7 I nostri padri hanno peccato Ger 2,5; 7,25-26. — i figli portano il peso delle loro colpe Es 20,5; Ger 16,10-13; 31,29-30; Ez 18,2; cfr. Is 53,6.
AT greco Lam5,7οἱ πατέρες ἡμῶν ἥμαρτον οὐχ ὑπάρχουσιν ἡμεῖς τὰ ἀνομήματα αὐτῶν ὑπέσχομεν
Interconfessionale 5,8Gli schiavi sono nostri padroni,
nessuno ci libera dalle loro mani.
AT greco Lam5,8δοῦλοι ἐκυρίευσαν ἡμῶν λυτρούμενος οὐκ ἔστιν ἐκ τῆς χειρὸς αὐτῶν
Interconfessionale Per procurarci da mangiare rischiamo la vita
contro le bande armate del deserto.
Rimandi
5,9 rischiamo la vita 2 Sam 23,17; 1 Cr 11,19.
AT greco Lam5,9ἐν ταῖς ψυχαῖς ἡμῶν εἰσοίσομεν ἄρτον ἡμῶν ἀπὸ προσώπου ῥομφαίας τῆς ἐρήμου
Interconfessionale 5,10Per i morsi della fame
la nostra pelle brucia come un forno.
AT greco Lam5,10τὸ δέρμα ἡμῶν ὡς κλίβανος ἐπελειώθη συνεσπάσθησαν ἀπὸ προσώπου καταιγίδων λιμοῦ
Interconfessionale 5,11Hanno violentato le donne di Sion,
le ragazze delle città di Giuda.
AT greco Lam5,11γυναῖκας ἐν Σιων ἐταπείνωσαν παρθένους ἐν πόλεσιν Ιουδα
Interconfessionale 5,12Hanno impiccato i nobili con le loro mani,
non hanno avuto rispetto per gli anziani.
AT greco Lam5,12ἄρχοντες ἐν χερσὶν αὐτῶν ἐκρεμάσθησαν πρεσβύτεροι οὐκ ἐδοξάσθησαν
Interconfessionale 5,13Hanno messo i giovani alla macina del mulino,
i ragazzi son caduti sotto il peso della legna.
AT greco Lam5,13ἐκλεκτοὶ κλαυθμὸν ἀνέλαβον καὶ νεανίσκοι ἐν ξύλῳ ἠσθένησαν
Interconfessionale Gli anziani hanno smesso di riunirsi alla porta,
i giovani di suonare le loro musiche.
Rimandi
5,14 il consiglio (sedeva alla porta della città) Rt 4,1.11.
Note al Testo
5,14 La porta della città era il luogo principale della vita cittadina e in particolare la sede dell’amministrazione della giustizia.
AT greco Lam5,14καὶ πρεσβῦται ἀπὸ πύλης κατέπαυσαν ἐκλεκτοὶ ἐκ ψαλμῶν αὐτῶν κατέπαυσαν
Interconfessionale 5,15La gioia si è spenta nei nostri cuori,
la nostra danza si è mutata in lutto.
AT greco Lam5,15κατέλυσεν χαρὰ καρδίας ἡμῶν ἐστράφη εἰς πένθος ὁ χορὸς ἡμῶν
Interconfessionale La corona è caduta dalla nostra testa.
Guai a noi che abbiamo peccato!
Rimandi
5,16 confessione di disubbidienza Lam 1,18+.
AT greco Lam5,16ἔπεσεν ὁ στέφανος τῆς κεφαλῆς ἡμῶν οὐαὶ δὴ ἡμῖν ὅτι ἡμάρτομεν
Interconfessionale Per questo soffre il nostro cuore,
per questo si sono ottenebrati i nostri occhi:
Rimandi
5,17 soffre il nostro cuore Lam 1,13.20.22.
AT greco Lam5,17περὶ τούτου ἐγενήθη ὀδυνηρὰ ἡ καρδία ἡμῶν περὶ τούτου ἐσκότασαν οἱ ὀφθαλμοὶ ἡμῶν
Interconfessionale perché il monte Sion è diventato un deserto,
un posto abitato da volpi.

Rimandi
5,18 monte Sion Mic 3,12. — diventato un deserto Lam 1,4.13.16; 3,11; 4,5. — abitato da volpi Ez 13,4.
AT greco Lam5,18ἐπ’ ὄρος Σιων ὅτι ἠφανίσθη ἀλώπεκες διῆλθον ἐν αὐτῇ
Interconfessionale Ma tu, Signore, regni per sempre,
il tuo trono è perenne.
Rimandi
5,19 regni per sempre Sal 9,8+. — perennità del trono di Dio Sal 146,10.
AT greco Lam5,19σὺ δέ κύριε εἰς τὸν αἰῶνα κατοικήσεις ὁ θρόνος σου εἰς γενεὰν καὶ γενεάν
Interconfessionale Perché dovresti dimenticarci per sempre
e abbandonarci per tutta la vita?
Rimandi
5,20 Perché? Ger 14,8-9; Ab 1,13; Sal 10,1; 74,11. — dimenticarci Is 49,14; Sal 42,10; 44,25. — abbandonarci Sal 22,2.
AT greco Lam5,20ἵνα τί εἰς νεῖκος ἐπιλήσῃ ἡμῶν καταλείψεις ἡμᾶς εἰς μακρότητα ἡμερῶν
Interconfessionale Facci ritornare a te, Signore, e noi ritorneremo.
Dacci di nuovo dei giorni come quelli di prima.
Rimandi
5,21 Facci ritornare a te Ger 31,18. — ritorno al Signore Lam 3,40+; Is 44,22; Os 2,8-9.
AT greco Lam5,21ἐπίστρεψον ἡμᾶς κύριε πρὸς σέ καὶ ἐπιστραφησόμεθα καὶ ἀνακαίνισον ἡμέρας ἡμῶν καθὼς ἔμπροσθεν
Interconfessionale Ci hai forse respinti per sempre?
Non c’è limite alla tua ira?
Rimandi
5,22 respinti Ger 14,19; 33,24-26. — l’ira di Dio Is 64,8.
AT greco Lam5,22ὅτι ἀπωθούμενος ἀπώσω ἡμᾶς ὠργίσθης ἐφ’ ἡμᾶς ἕως σφόδρα