Interconfessionale - Antico Testamento - Profeti - Michea - 1
Michea 1
Interconfessionale Torna al libro
CEI 2008
Interconfessionale
Durante i regni di Iotam, di Acaz, di Ezechia, tutti re di Giuda, il Signore parlò a Michea, originario della città di Morèset. Gli rivelò questo messaggio che riguarda le città di ∆Samaria e di ∆Gerusalemme.
Rimandi
1,1
Michea di Morèset Ger 26,18. — Iotam 2 Re 15,32-38. — Acaz 2 Re 16,1-19. — Ezechia 2 Re 18; cfr. Is 1,1. — visione Abd 1+.
Note al Testo
1,1
Morèset: località a 35 km a sud-ovest di Gerusalemme. — Samaria, capitale del regno d’Israele, conquistata dagli Assiri nel 721 a.C., e Gerusalemme, capitale del regno di Giuda, rappresentano qui i due regni.
CEI 2008
Mi Parola del Signore, rivolta a Michea di Morèset, al tempo di Iotam, di Acaz e di Ezechia, re di Giuda. Visione che egli ebbe riguardo a Samaria e a Gerusalemme.
Dio condanna i regni di Giuda e di Israele
Il Signore accusa il suo popolo
Interconfessionale
Ascoltate, popoli tutti! La terra e i suoi abitanti facciano attenzione! Dio, il Signore, testimonierà contro di voi dal suo santo tempio.
CEI 2008
MiUdite, popoli tutti!
Fa' attenzione, o terra,
con quanto contieni!
Il Signore Dio sia testimone contro di voi,
il Signore dal suo santo tempio.
Fa' attenzione, o terra,
con quanto contieni!
Il Signore Dio sia testimone contro di voi,
il Signore dal suo santo tempio.
Interconfessionale
Anzi, il Signore esce dal luogo dove abita, scende e cammina sui monti della terra.
CEI 2008
Mi1,3Poiché ecco, il Signore esce dalla sua dimora
e scende e cammina
sulle alture della terra;
e scende e cammina
sulle alture della terra;
Interconfessionale
Sotto i suoi passi, le montagne si sciolgono e le valli si spaccano, come la cera davanti al fuoco e come l’acqua giù per un pendio.
CEI 2008
Mi1,4si sciolgono i monti sotto di lui
e le valli si squarciano
come cera davanti al fuoco,
come acque versate su un pendio.
e le valli si squarciano
come cera davanti al fuoco,
come acque versate su un pendio.
Interconfessionale
Tutto questo succede a causa dell’idolatria dei discendenti di Giacobbe, a causa dei peccati del regno d’Israele.
Chi spinge Israele alla rivolta?
Samaria, la sua capitale.
Chi spinge Giuda all’idolatria sulle colline?
Gerusalemme, la sua capitale.
Chi spinge Israele alla rivolta?
Samaria, la sua capitale.
Chi spinge Giuda all’idolatria sulle colline?
Gerusalemme, la sua capitale.
Note al Testo
1,5
colline: la cima delle colline o di qualsiasi altura era scelta come luogo dei culti cananei (vedi Deuteronomio 12,2-7; Osea 4,13).
CEI 2008
MiTutto ciò per l'infedeltà di Giacobbe
e per i peccati della casa d'Israele.
Qual è l'infedeltà di Giacobbe?
Non è forse Samaria?
Quali sono le alture di Giuda?
Non è forse Gerusalemme?
e per i peccati della casa d'Israele.
Qual è l'infedeltà di Giacobbe?
Non è forse Samaria?
Quali sono le alture di Giuda?
Non è forse Gerusalemme?
Interconfessionale
Per questo il Signore dice: «Ridurrò Samaria a un mucchio di rovine, a un terreno arido adatto a piantarvi una vigna. Arriverò fino alle sue fondamenta, farò rotolare le sue pietre verso il fondovalle.
CEI 2008
MiRidurrò Samaria a un mucchio di rovine in un campo,
a un luogo per piantarvi la vigna.
Rotolerò le sue pietre nella valle,
scoprirò le sue fondamenta.
a un luogo per piantarvi la vigna.
Rotolerò le sue pietre nella valle,
scoprirò le sue fondamenta.
Interconfessionale
I suoi idoli saranno frantumati, i doni che ha ricevuto saranno gettati nel fuoco. Farò a pezzi le statue dei suoi dèi, perché ha ottenuto tutte queste cose a prezzo della sua prostituzione, ed esse torneranno a essere prezzo di prostituzione».
CEI 2008
Mi1,7Tutte le sue statue saranno frantumate,
tutti i suoi guadagni andranno bruciati,
di tutti i suoi idoli farò scempio,
perché li ha messi insieme a prezzo di prostituzione
e in prezzo di prostituzione torneranno.
tutti i suoi guadagni andranno bruciati,
di tutti i suoi idoli farò scempio,
perché li ha messi insieme a prezzo di prostituzione
e in prezzo di prostituzione torneranno.
Il profeta soffre per la sorte del suo popolo
Interconfessionale
Per questo io, Michea, gemerò e farò lamenti. Come segno di dolore camminerò scalzo e nudo, urlerò come uno sciacallo, mi lamenterò come uno struzzo.
CEI 2008
MiPerciò farò lamenti e griderò,
me ne andrò scalzo e nudo,
manderò ululati come gli sciacalli,
urli lamentosi come gli struzzi,
me ne andrò scalzo e nudo,
manderò ululati come gli sciacalli,
urli lamentosi come gli struzzi,
1,8-16
Lamento su Giuda
Il canto funebre è un genere letterario usato dai profeti: qui, con il canto di lutto si descrive il castigo divino sul regno di Giuda. Forse l’oracolo allude agli eventi del 701 (vedi 2Re 18-20).
Il canto funebre è un genere letterario usato dai profeti: qui, con il canto di lutto si descrive il castigo divino sul regno di Giuda. Forse l’oracolo allude agli eventi del 701 (vedi 2Re 18-20).
Interconfessionale
1,9Le ferite di Samaria sono mortali, anche Giuda ne è colpita. La distruzione è arrivata fino alle porte di Gerusalemme, dove abita il mio popolo.
CEI 2008
Mi1,9perché la sua piaga è incurabile
ed è giunta fino a Giuda,
si estende fino alle soglie del mio popolo,
fino a Gerusalemme.
ed è giunta fino a Giuda,
si estende fino alle soglie del mio popolo,
fino a Gerusalemme.
Interconfessionale
Non fatelo sapere ai nostri nemici nella città di Gat, non fate vedere che piangete. A Bet-Leafrà rotolatevi nella polvere in segno di dolore.
Rimandi
1,10
Gat 2 Sam 1,20; cfr. 1 Sam 5,8; 17,4; 1 Re 2,41; Am 6,2.
Note al Testo
1,10
Il testo dei vv. 10-16 è per noi in parte oscuro. Nei vv. 10-15 si elencano diverse città della zona sud-occidentale del regno di Giuda, e per ciascuna di esse si forma un gioco di parole per sottolineare il dolore e la paura che subentrano nel territorio nell’imminenza di un’invasione nemica, che potrebbe coinvolgere anche Gerusalemme.
CEI 2008
MiNon l'annunciate in Gat,
non piangete,
a Bet-Leafrà rotolatevi nella polvere.
non piangete,
a Bet-Leafrà rotolatevi nella polvere.
Interconfessionale
1,11Abitanti di Safir, partite per l’esilio, nudi, coperti solo di vergogna. La gente di Saanan non osa uscire dalla città. La città di Bet-Esel è in lutto, non vi dà nessun aiuto.
CEI 2008
Mi1,11Emigra, popolazione di Safir,
nuda e vergognosa;
non è uscita la popolazione di Saanan.
Bet-Esel è in lutto;
ha tolto a voi la sua difesa.
nuda e vergognosa;
non è uscita la popolazione di Saanan.
Bet-Esel è in lutto;
ha tolto a voi la sua difesa.
Interconfessionale
1,12La popolazione di Marot si aspettava il benessere; invece il Signore ha colpito duramente fino alle porte di Gerusalemme.
CEI 2008
Mi1,12Si attendeva il benessere
la popolazione di Marot,
invece è scesa la sciagura
da parte del Signore
fino alle porte di Gerusalemme.
la popolazione di Marot,
invece è scesa la sciagura
da parte del Signore
fino alle porte di Gerusalemme.
Interconfessionale
Fidatevi pure dei vostri cavalli e dei vostri carri da guerra, abitanti di Lachis. Voi avete imitato le infedeltà d’Israele e così avete spinto Gerusalemme a peccare.
CEI 2008
Mi1,13Attacca i destrieri al carro,
o abitante di Lachis!
Essa fu l'inizio del peccato
per la figlia di Sion,
poiché in te sono state trovate
le infedeltà d'Israele.
o abitante di Lachis!
Essa fu l'inizio del peccato
per la figlia di Sion,
poiché in te sono state trovate
le infedeltà d'Israele.
Interconfessionale
Dovete separarvi dagli abitanti di Morèset-Gat. E l’aiuto che la città di Aczib darà ai re d’Israele sarà solo una illusione.
CEI 2008
Mi1,14Perciò tu darai un regalo d'addio a Morèset-Gat,
le case di Aczib saranno una delusione
per i re d'Israele.
le case di Aczib saranno una delusione
per i re d'Israele.
Interconfessionale
Abitanti di Maresà, il Signore vi consegnerà nelle mani di un nemico che conquisterà la vostra città. I gloriosi capi d’Israele si nasconderanno nella caverna di Adullàm.
CEI 2008
Mi1,15Ti farò ancora giungere un conquistatore,
o abitante di Maresà.
Fino ad Adullàm arriverà
la gloria d'Israele.
o abitante di Maresà.
Fino ad Adullàm arriverà
la gloria d'Israele.
Interconfessionale
Abitanti di Gerusalemme, in segno di lutto per i vostri figli, che sono la vostra gioia, tagliatevi i capelli, radetevi la testa, rendetela calva come quella dell’avvoltoio. Infatti i vostri figli vi saranno strappati e portati lontano, in esilio.
CEI 2008
MiTàgliati i capelli, ràsati la testa
per via dei tuoi figli, tue delizie;
allarga la tua calvizie come un avvoltoio,
perché vanno in esilio
lontano da te.
per via dei tuoi figli, tue delizie;
allarga la tua calvizie come un avvoltoio,
perché vanno in esilio
lontano da te.