Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

INTERCONFESSIONALE

Interconfessionale

BibbiaEDU-logo

Interconfessionale - Antico Testamento - Scritti - Proverbi - 24

Proverbi 24

Interconfessionale Torna al libro

AT greco

19

Interconfessionale Non invidiare i malvagi,
non desiderare la loro compagnia,
Rimandi
24,1 Non invidiare i malvagi Prv 3,31+.
AT greco Pr24,1υἱέ μὴ ζηλώσῃς κακοὺς ἄνδρας μηδὲ ἐπιθυμήσῃς εἶναι μετ’ αὐτῶν
Interconfessionale 24,2perché pensano solo a provocare rovine
e parlano solo per fare del male.
AT greco Pr24,2ψεύδη γὰρ μελετᾷ ἡ καρδία αὐτῶν καὶ πόνους τὰ χείλη αὐτῶν λαλεῖ
20

Interconfessionale Una casa si fonda sulla sapienza,
si costruisce con una condotta prudente.
Rimandi
24,3 costruire una casa Prv 9,1; 14,1.
AT greco Pr24,3μετὰ σοφίας οἰκοδομεῖται οἶκος καὶ μετὰ συνέσεως ἀνορθοῦται
Interconfessionale 24,4Le stanze dove c’è saggezza
sono fornite di cose preziose e belle.
AT greco Pr24,4μετὰ αἰσθήσεως ἐμπίμπλαται ταμίεια ἐκ παντὸς πλούτου τιμίου καὶ καλοῦ
21

Interconfessionale 24,5Chi è saggio dà prova di forza,
chi è sapiente è pieno di risorse.
AT greco Pr24,5κρείσσων σοφὸς ἰσχυροῦ καὶ ἀνὴρ φρόνησιν ἔχων γεωργίου μεγάλου
Interconfessionale 24,6Con l’abilità si vince la guerra,
e con il consiglio di molti si ottiene vittoria.
AT greco Pr24,6μετὰ κυβερνήσεως γίνεται πόλεμος βοήθεια δὲ μετὰ καρδίας βουλευτικῆς
22

Interconfessionale 24,7La sapienza è troppo alta per lo stolto.
Egli non ha niente da dire in un dibattito pubblico.
AT greco Pr24,7σοφία καὶ ἔννοια ἀγαθὴ ἐν πύλαις σοφῶν σοφοὶ οὐκ ἐκκλίνουσιν ἐκ στόματος κυρίου
23

Interconfessionale 24,8Chi trama sempre per il male
sarà ritenuto un intrigante.
AT greco Pr24,8ἀλλὰ λογίζονται ἐν συνεδρίοις ἀπαιδεύτοις συναντᾷ θάνατος
Interconfessionale La follia non ha che un pensiero: il peccato!
Lo spavaldo è un orrore per gli uomini.
Rimandi
24,9 Lo spavaldo Prv 13,1+.
AT greco Pr24,9ἀποθνῄσκει δὲ ἄφρων ἐν ἁμαρτίαις ἀκαθαρσία δὲ ἀνδρὶ λοιμῷ ἐμμολυνθήσεται
24

Interconfessionale 24,10Se ti avvilisci nel momento della prova,
ben poca è la tua forza.
AT greco Pr24,10ἐν ἡμέρᾳ κακῇ καὶ ἐν ἡμέρᾳ θλίψεως ἕως ἂν ἐκλίπῃ
25

Interconfessionale 24,11Libera i prigionieri condannati a morte,
aiuta chi sta per essere ucciso.
AT greco Pr24,11ῥῦσαι ἀγομένους εἰς θάνατον καὶ ἐκπρίου κτεινομένους μὴ φείσῃ
Interconfessionale Tu puoi dire: «Non sono affari miei»,
ma Dio conosce e giudica le intenzioni.
Egli vigila sulla tua vita e su tutto;
egli ricompensa ciascuno secondo le sue azioni.
Rimandi
24,12 Dio conosce le intenzioni Prv 16,2+. — egli ricompensa ciascuno secondo le sue azioni Prv 11,31+; Sal 62,13+.
AT greco Pr24,12ἐὰν δὲ εἴπῃς οὐκ οἶδα τοῦτον γίνωσκε ὅτι κύριος καρδίας πάντων γινώσκει καὶ ὁ πλάσας πνοὴν πᾶσιν αὐτὸς οἶδεν πάντα ὃς ἀποδίδωσιν ἑκάστῳ κατὰ τὰ ἔργα αὐτοῦ
26

Interconfessionale 24,13Figlio mio, mangia il miele perché è buono;
il tuo palato gusterà la dolcezza del favo.
AT greco Pr24,13φάγε μέλι υἱέ ἀγαθὸν γὰρ κηρίον ἵνα γλυκανθῇ σου ὁ φάρυγξ
Interconfessionale Ama la sapienza per vivere:
se la trovi avrai un avvenire
e la tua speranza non sarà delusa.
Rimandi
24,14 un avvenire Prv 23,18+.
AT greco Pr24,14οὕτως αἰσθήσῃ σοφίαν τῇ σῇ ψυχῇ ἐὰν γὰρ εὕρῃς ἔσται καλὴ ἡ τελευτή σου καὶ ἐλπίς σε οὐκ ἐγκαταλείψει
27

Interconfessionale 24,15Malvagio, non derubare la casa del giusto,
non rovinare la sua famiglia.
AT greco Pr24,15μὴ προσαγάγῃς ἀσεβῆ νομῇ δικαίων μηδὲ ἀπατηθῇς χορτασίᾳ κοιλίας
Interconfessionale 24,16Il giusto si rialza, anche se cade sette volte,
ma l’empio resta vittima della sventura.
AT greco Pr24,16ἑπτάκι γὰρ πεσεῖται ὁ δίκαιος καὶ ἀναστήσεται οἱ δὲ ἀσεβεῖς ἀσθενήσουσιν ἐν κακοῖς
28

Interconfessionale 24,17Non ti rallegrare se il tuo nemico cade in disgrazia,
non godere quando va in rovina.
AT greco Pr24,17ἐὰν πέσῃ ὁ ἐχθρός σου μὴ ἐπιχαρῇς αὐτῷ ἐν δὲ τῷ ὑποσκελίσματι αὐτοῦ μὴ ἐπαίρου
Interconfessionale 24,18Il Signore vede e disapprova quella gioia perversa,
e allora non castiga il tuo nemico.
AT greco Pr24,18ὅτι ὄψεται κύριος καὶ οὐκ ἀρέσει αὐτῷ καὶ ἀποστρέψει τὸν θυμὸν αὐτοῦ ἀπ’ αὐτοῦ
29

Interconfessionale 24,19Non prendertela troppo contro i malvagi
e non invidiarli.
AT greco Pr24,19μὴ χαῖρε ἐπὶ κακοποιοῖς μηδὲ ζήλου ἁμαρτωλούς
Interconfessionale Un malvagio non ha avvenire,
la sua vita è lampada che si spegne.
Rimandi
24,20 sorte dei malvagi Prv 3,33+.
AT greco Pr24,20οὐ γὰρ μὴ γένηται ἔκγονα πονηρῶν λαμπτὴρ δὲ ἀσεβῶν σβεσθήσεται
30

Interconfessionale Figlio mio, rispetta il Signore e il re.
Non andare insieme ai ribelli:
Note al Testo
24,21 rispetta Vedi nota a 2,5.
AT greco Pr24,21φοβοῦ τὸν θεόν υἱέ καὶ βασιλέα καὶ μηθετέρῳ αὐτῶν ἀπειθήσῃς
Interconfessionale 24,22improvvisa sarà la loro disgrazia,
e chissà quali sventure incontreranno!

AT greco Pr24,22καὶ ὀστᾶ ἀνθρώπων κατατρώγει καὶ συγκαίει ὥσπερ φλὸξ ὥστε ἄβρωτα εἶναι νεοσσοῖς ἀετῶν
Interconfessionale Ecco altri consigli dei sapienti.

Un giudice non deve essere parziale.
Rimandi
24,23-24 parziale in un giudizio Prv 18,5; Lv 19,15; Mic 3,9-12; cfr. Is 11,3-5; Gal 2,6.
AT greco Pr24,23LXX RELOCATES PROVERBS 30:1–4 BEFORE 24:23

ταῦτα δὲ λέγω ὑμῖν τοῖς σοφοῖς ἐπιγινώσκειν αἰδεῖσθαι πρόσωπον ἐν κρίσει οὐ καλόν
Interconfessionale 24,24Chi dichiara innocente un colpevole
sarà maledetto e odiato dalla gente.
AT greco Pr24,24ὁ εἰπὼν τὸν ἀσεβῆ δίκαιός ἐστιν ἐπικατάρατος λαοῖς ἔσται καὶ μισητὸς εἰς ἔθνη
Interconfessionale 24,25Chi condanna un colpevole avrà successo,
sarà benedetto e stimato da tutti.
AT greco Pr24,25οἱ δὲ ἐλέγχοντες βελτίους φανοῦνται ἐπ’ αὐτοὺς δὲ ἥξει εὐλογία ἀγαθή
Interconfessionale 24,26Una risposta sincera
è come un bacio sulle labbra.
AT greco Pr24,26χείλη δὲ φιλήσουσιν ἀποκρινόμενα λόγους ἀγαθούς
Interconfessionale 24,27Prima di costruirti la casa,
assicurati un lavoro redditizio
e coltiva il tuo campo.
AT greco Pr24,27ἑτοίμαζε εἰς τὴν ἔξοδον τὰ ἔργα σου καὶ παρασκευάζου εἰς τὸν ἀγρὸν καὶ πορεύου κατόπισθέν μου καὶ ἀνοικοδομήσεις τὸν οἶκόν σου
Interconfessionale Non testimoniare contro qualcuno se non hai le prove
perché ti tradiresti con le tue parole.
Rimandi
24,28 testimoniare senza le prove cfr. Prv 6,19+.
AT greco Pr24,28μὴ ἴσθι ψευδὴς μάρτυς ἐπὶ σὸν πολίτην μηδὲ πλατύνου σοῖς χείλεσιν
Interconfessionale Non dire: «Farò a lui quel che ha fatto a me,
rendo a ciascuno secondo le sue azioni».
Rimandi
24,29 a ciascuno secondo le sue azioni cfr. Prv 24,12+; Lv 24,19+.
AT greco Pr24,29μὴ εἴπῃς ὃν τρόπον ἐχρήσατό μοι χρήσομαι αὐτῷ τείσομαι δὲ αὐτὸν ἅ με ἠδίκησεν
Interconfessionale 24,30Sono passato attraverso i campi di un fannullone,
e attraverso la vigna di uno stolto:
AT greco Pr24,30ὥσπερ γεώργιον ἀνὴρ ἄφρων καὶ ὥσπερ ἀμπελὼν ἄνθρωπος ἐνδεὴς φρενῶν
Interconfessionale 24,31non c’erano che cespugli di rovi e spine;
il muretto di pietre era caduto.
AT greco Pr24,31ἐὰν ἀφῇς αὐτόν χερσωθήσεται καὶ χορτομανήσει ὅλος καὶ γίνεται ἐκλελειμμένος οἱ δὲ φραγμοὶ τῶν λίθων αὐτοῦ κατασκάπτονται
Interconfessionale 24,32Ho osservato tutto questo con molta attenzione
e ho imparato questa lezione:
AT greco Pr24,32ὕστερον ἐγὼ μετενόησα ἐπέβλεψα τοῦ ἐκλέξασθαι παιδείαν
Interconfessionale 24,33un po’ dormire, un po’ sonnecchiare,
un po’ riposare con le mani in mano,
AT greco Pr24,33ὀλίγον νυστάζω ὀλίγον δὲ καθυπνῶ ὀλίγον δὲ ἐναγκαλίζομαι χερσὶν στήθη
Interconfessionale e intanto, come un vagabondo
ti arriva addosso la povertà,
e come un mendicante, la miseria.
Rimandi
24,34 sorte del pigro Prv 6,11+.
Note al Testo
24,34 Vedi nota a 6,11.
AT greco Pr24,34ἐὰν δὲ τοῦτο ποιῇς ἥξει προπορευομένη ἡ πενία σου καὶ ἡ ἔνδειά σου ὥσπερ ἀγαθὸς δρομεύς

lxx relocates proverbs 30:15–31:9 after 24:34