Interconfessionale - Antico Testamento - Scritti - Salmi - 104
Salmi 104 103
Interconfessionale Torna al libro
Nova Vulgata
103
Inno alla creazione
Interconfessionale
Loda il Signore, anima mia:
Signore, mio Dio, quanto sei grande!
Sei rivestito di maestà e splendore.
Signore, mio Dio, quanto sei grande!
Sei rivestito di maestà e splendore.
Nova Vulgata
Ps104,1Benedic, anima mea, Domino.
Domine Deus meus, magnificatus es vehementer!
Maiestatem et decorem induisti,
Ps104,1Benedic, anima mea, Domino.
Domine Deus meus, magnificatus es vehementer!
Maiestatem et decorem induisti,
Interconfessionale
Lassù, sulle acque, sta la tua dimora,
fai delle nubi il tuo carro,
avanzi sulle ali del vento.
fai delle nubi il tuo carro,
avanzi sulle ali del vento.
Nova Vulgata
Ps104,3qui exstruis in aquis cenacula tua.
Qui ponis nubem ascensum tuum,
qui ambulas super pennas ventorum.
Ps104,3qui exstruis in aquis cenacula tua.
Qui ponis nubem ascensum tuum,
qui ambulas super pennas ventorum.
Interconfessionale
Ti servi dei venti come messaggeri,
dei bagliori dei lampi come ministri.
dei bagliori dei lampi come ministri.
Interconfessionale
Sotto la tua minaccia fuggirono,
al fragore del tuono tuo si ritrassero.
al fragore del tuono tuo si ritrassero.
Interconfessionale
Hai segnato per loro un confine da non superare
perché non tornino a coprire la terra.
perché non tornino a coprire la terra.
Rimandi
104,9
segnato un confine alle acque Ger 5,22; Gb 38,8-11; Prv 8,29. — perché non tornino a coprire la terra Gn 9,11.
Interconfessionale
104,11Alle loro sponde vengono le bestie della campagna,
gli asini selvatici vi placano la sete.
gli asini selvatici vi placano la sete.
Interconfessionale
Dall’alto dei cieli fai piovere sui monti
e non fai mancare alla terra l’acqua necessaria.
e non fai mancare alla terra l’acqua necessaria.
Interconfessionale
vino per renderlo allegro,
olio per far brillare il suo volto
e pane per ridargli vigore.
olio per far brillare il suo volto
e pane per ridargli vigore.
Nova Vulgata
Ps104,15et vinum, quod laetificat cor hominis;
exhilarans faciem in oleo,
panis autem cor hominis confirmat.
Ps104,15et vinum, quod laetificat cor hominis;
exhilarans faciem in oleo,
panis autem cor hominis confirmat.
Interconfessionale
104,16Sono sazie d’acqua le piante del Signore,
i cedri del Libano da lui piantati;
i cedri del Libano da lui piantati;
Interconfessionale
Sulle alte montagne vivono i camosci,
i tassi trovano rifugio nelle rocce.
i tassi trovano rifugio nelle rocce.
Rimandi
104,18
i camosci Gb 39,1.
Note al Testo
104,18
tassi: più precisamente il testo ebraico parla di un piccolo mammifero erbivoro, simile alla marmotta o al coniglio, che vive nelle zone rocciose della Palestina, del Libano e della Siria (di solito le versioni italiane traducono con iraci).
Interconfessionale
Tu hai fatto la luna per segnare il tempo
e il sole è puntuale al suo tramonto.
e il sole è puntuale al suo tramonto.
Interconfessionale
104,20Distendi le ombre e scende la notte:
nel bosco è tutto un vagare di animali.
nel bosco è tutto un vagare di animali.
Interconfessionale
I leoncelli ruggiscono in cerca di preda
e aspettano da te il loro cibo.
e aspettano da te il loro cibo.
Interconfessionale
Quanto sono numerose le tue opere, Signore,
e tutte le hai fatte con arte!
La terra è piena delle tue creature.
e tutte le hai fatte con arte!
La terra è piena delle tue creature.
Rimandi
104,24
grandi le opere del Signore Sal 40,6; Gb 5,9. — arte di Dio Gn 1,31; Ger 10,12; Gb 28,23-28; Prv 3,19-20.
Nova Vulgata
Ps104,24Quam multiplicata sunt opera tua, Domine!
Omnia in sapientia fecisti,
impleta est terra creatura tua.
Ps104,24Quam multiplicata sunt opera tua, Domine!
Omnia in sapientia fecisti,
impleta est terra creatura tua.
Interconfessionale
Ecco il mare sterminato e immenso:
là si muovono animali piccoli e grandi
che non si possono contare.
là si muovono animali piccoli e grandi
che non si possono contare.
Nova Vulgata
Ps104,25Hoc mare magnum et spatiosum et latum:
illic reptilia, quorum non est numerus,
animalia pusilla cum magnis;
Ps104,25Hoc mare magnum et spatiosum et latum:
illic reptilia, quorum non est numerus,
animalia pusilla cum magnis;
Interconfessionale
Là vanno e vengono le navi;
va e viene il dragone marino,
che tu hai creato perché giochi tra le onde.
va e viene il dragone marino,
che tu hai creato perché giochi tra le onde.
Rimandi
104,26
navi e naviganti Sal 107,23-30.
Note al Testo
104,26
dragone marino: il testo ebraico ha Leviatàn (vedi nota a Giobbe 3,8).
Interconfessionale
Tutti loro si aspettano
che tu li nutra a tempo opportuno.
che tu li nutra a tempo opportuno.
Interconfessionale
Dai loro il cibo ed essi lo prendono,
apri la mano e si saziano di beni.
apri la mano e si saziano di beni.
Interconfessionale
Nascondi il tuo volto e il terrore li assale;
togli loro il respiro ed essi muoiono,
tornano a essere polvere!
togli loro il respiro ed essi muoiono,
tornano a essere polvere!
Nova Vulgata
Ps104,29Avertente autem te faciem, turbabuntur;
auferes spiritum eorum, et deficient
et in pulverem suum revertentur.
Ps104,29Avertente autem te faciem, turbabuntur;
auferes spiritum eorum, et deficient
et in pulverem suum revertentur.
Interconfessionale
Scompaiano i peccatori dalla terra,
sparisca la gente malvagia.
Loda il Signore, anima mia.
Alleluia, gloria al Signore!
sparisca la gente malvagia.
Loda il Signore, anima mia.
Alleluia, gloria al Signore!
Nova Vulgata
Ps104,35Deficiant peccatores a terra
et iniqui, ita ut non sint.
Benedic, anima mea, Domino.
Ps104,35Deficiant peccatores a terra
et iniqui, ita ut non sint.
Benedic, anima mea, Domino.