Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

INTERCONFESSIONALE

Interconfessionale

BibbiaEDU-logo

Interconfessionale - Antico Testamento - Scritti - Salmi - 11

Salmi 11 10

Interconfessionale Torna al libro

AT greco

10
Fiducia nella giustizia di Dio
Interconfessionale Per il direttore del coro. Di Davide.

Mi sono rifugiato presso il Signore.
Come potete dirmi allora:
«Fuggi verso i monti, vola via come un uccello»?
Rimandi
11,1 Mi sono rifugiato Sal 7,2+. — fuga (verso i monti) Sal 55,7-8; 1 Sam 22,1; 1 Mac 2,28.
AT greco Sal11,1gr. psalm 11 (heb. 12) εἰς τὸ τέλος ὑπὲρ τῆς ὀγδόης ψαλμὸς τῷ Δαυιδ
Interconfessionale Già i malvagi tendono l’arco
e mettono la freccia sulla corda
per colpire nell’ombra gli uomini giusti.
Rimandi
11,2 i malvagi tendono l’arco Sal 7,13; 64,4-5.
AT greco Sal11,2σῶσόν με κύριε ὅτι ἐκλέλοιπεν ὅσιος ὅτι ὠλιγώθησαν αἱ ἀλήθειαι ἀπὸ τῶν υἱῶν τῶν ἀνθρώπων
Interconfessionale 11,3Ora che tutto è crollato,
il giusto che cosa può fare?

AT greco Sal11,3μάταια ἐλάλησεν ἕκαστος πρὸς τὸν πλησίον αὐτοῦ χείλη δόλια ἐν καρδίᾳ καὶ ἐν καρδίᾳ ἐλάλησαν
Interconfessionale Il Signore risiede nel suo santo tempio,
il Signore ha il suo trono nel cielo:
volge sul mondo il suo sguardo,
i suoi occhi scrutano l’uomo.
Rimandi
11,4 Il Signore risiede nel suo santo tempio Sal 5,8; Ab 2,20. — ha il suo trono nel cielo Sal 2,4; 103,19; cfr. 47,9+. — il Signore volge il suo sguardo Sal 14,2; 102,20; 113,6.
AT greco Sal11,4ἐξολεθρεύσαι κύριος πάντα τὰ χείλη τὰ δόλια καὶ γλῶσσαν μεγαλορήμονα
Interconfessionale Il Signore giudica giusti e malvagi,
disprezza chi ama la violenza.
Rimandi
11,5 Il Signore giudica Ger 20,12.
AT greco Sal11,5τοὺς εἰπόντας τὴν γλῶσσαν ἡμῶν μεγαλυνοῦμεν τὰ χείλη ἡμῶν παρ’ ἡμῶν ἐστιν τίς ἡμῶν κύριός ἐστιν
Interconfessionale Fa piovere sciagure sui malvagi:
fiamme, zolfo e vento infuocato:
questa è la loro sorte.

Rimandi
11,6 fiamme e zolfo Gn 19,24; Ez 38,22; Ap 20,10. — la sorte (o coppa) Sal 75,9; Is 51,17.22; Ger 25,15-29; Mt 20,22+; Mc 10,38+.
AT greco Sal11,6ἀπὸ τῆς ταλαιπωρίας τῶν πτωχῶν καὶ ἀπὸ τοῦ στεναγμοῦ τῶν πενήτων νῦν ἀναστήσομαι λέγει κύριος θήσομαι ἐν σωτηρίᾳ παρρησιάσομαι ἐν αὐτῷ
Interconfessionale Davvero il Signore è giusto
e ama tutto quello che è onesto:
i giusti contempleranno il suo volto.
Rimandi
11,7 contemplare il volto Sal 17,15; 63,3.
AT greco Sal11,7τὰ λόγια κυρίου λόγια ἁγνά ἀργύριον πεπυρωμένον δοκίμιον τῇ γῇ κεκαθαρισμένον ἑπταπλασίως