Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

INTERCONFESSIONALE

Interconfessionale

BibbiaEDU-logo

Interconfessionale - Antico Testamento - Scritti - Salmi - 19

Salmi 19 18

Interconfessionale Torna al libro

AT greco

18
Lode a Dio per la creazione e la legge
Interconfessionale 19,1Per il direttore del coro. Salmo di Davide.

AT greco Sal19,1gr. psalm 19 (heb. 20) εἰς τὸ τέλος ψαλμὸς τῷ Δαυιδ
Interconfessionale Narrano i cieli la gloria di Dio,
il firmamento annunzia l’opera delle sue mani.
Rimandi
19,2 messaggio dei cieli Sal 50,6; 89,6; 96,11; 97,6; cfr. Rm 1,20.
AT greco Sal19,2ἐπακούσαι σου κύριος ἐν ἡμέρᾳ θλίψεως ὑπερασπίσαι σου τὸ ὄνομα τοῦ θεοῦ Ιακωβ
Interconfessionale 19,3Un giorno all’altro ne dà notizia,
una notte all’altra lo racconta.
AT greco Sal19,3ἐξαποστείλαι σοι βοήθειαν ἐξ ἁγίου καὶ ἐκ Σιων ἀντιλάβοιτό σου
Interconfessionale 19,4Senza discorsi e senza parole,
non è voce che si possa udire.
AT greco Sal19,4μνησθείη πάσης θυσίας σου καὶ τὸ ὁλοκαύτωμά σου πιανάτω διάψαλμα
Interconfessionale Il loro messaggio si diffonde sulla terra,
l’eco raggiunge i confini del mondo.

Nei cieli è fissata la dimora del sole.
Rimandi
19,5 su tutta la terra Rm 10,18.
19,5-7 il sole Sir 43,1-5.
AT greco Sal19,5δῴη σοι κατὰ τὴν καρδίαν σου καὶ πᾶσαν τὴν βουλήν σου πληρώσαι
Interconfessionale 19,6Esce come uno sposo dalla stanza nuziale,
come un campione si getta felice nella corsa.
AT greco Sal19,6ἀγαλλιασόμεθα ἐν τῷ σωτηρίῳ σου καὶ ἐν ὀνόματι θεοῦ ἡμῶν μεγαλυνθησόμεθα πληρώσαι κύριος πάντα τὰ αἰτήματά σου
Interconfessionale 19,7Sorge da una estremità del cielo
e gira fino all’altro estremo:
nulla sfugge al suo calore.

AT greco Sal19,7νῦν ἔγνων ὅτι ἔσωσεν κύριος τὸν χριστὸν αὐτοῦ ἐπακούσεται αὐτοῦ ἐξ οὐρανοῦ ἁγίου αὐτοῦ ἐν δυναστείαις ἡ σωτηρία τῆς δεξιᾶς αὐτοῦ
Interconfessionale La parola del Signore è perfetta: ridà la vita.
La legge del Signore è sicura: dona saggezza ai semplici.
Rimandi
19,8 La parola del Signore Sal 119. — la legge del Signore cfr. Sal 93,5.
AT greco Sal19,8οὗτοι ἐν ἅρμασιν καὶ οὗτοι ἐν ἵπποις ἡμεῖς δὲ ἐν ὀνόματι κυρίου θεοῦ ἡμῶν μεγαλυνθησόμεθα
Interconfessionale 19,9I precetti del Signore sono giusti: riempiono di gioia.
Gli ordini del Signore sono chiari: aprono gli occhi.
AT greco Sal19,9αὐτοὶ συνεποδίσθησαν καὶ ἔπεσαν ἡμεῖς δὲ ἀνέστημεν καὶ ἀνωρθώθημεν
Interconfessionale Il rispetto del Signore è senza difetto: resta per sempre.
Le decisioni del Signore sono valide, tutte ben fondate,
Rimandi
19,10 il rispetto (il timore) del Signore Sal 111,10; Gb 28,28; Prv 1,7; 9,10; 10,27; 14,27; 19,23; Es 35,6. — è senza difetto Sal 12,7; Gc 1,27.
AT greco Sal19,10κύριε σῶσον τὸν βασιλέα σου καὶ ἐπάκουσον ἡμῶν ἐν ᾗ ἂν ἡμέρᾳ ἐπικαλεσώμεθά σε
Interconfessionale più preziose dell’oro, dell’oro più fino,
più dolci del miele che trabocca dai favi.
Rimandi
19,11 più preziose dell’oro Sal 119,127. — più dolci del miele Sal 119,103.
Interconfessionale 19,12Anch’io, tuo servo, ne ricevo luce,
grande è il vantaggio per chi le osserva.

Interconfessionale 19,13Chi conosce tutti i propri errori?
Perdonami quelli che non conosco.
Interconfessionale 19,14Difendi il tuo servo dall’orgoglio:
su di me non abbia presa
e sarò innocente, libero da gravi colpe.
Interconfessionale Ti siano gradite le parole della mia bocca
e i pensieri della mia mente,
o Signore, mia roccia e mio liberatore.
Rimandi
19,15 mia roccia Sal 28,1+.