Interconfessionale - Antico Testamento - Scritti - Salmi - 42
Salmi 42 41
Interconfessionale Torna al libro
AT greco
41
Preghiera di chi è lontano
Interconfessionale
Per il direttore del coro. Poema cantato dei figli di Core.
Note al Testo
42,1
Core: i suoi discendenti (vedi Numeri 16 e 26,11) erano addetti al canto o alla custodia del tempio (vedi 1 Cronache 6,22; 9,19).
AT greco
Sal42,1gr. psalm 42 (heb. 43) ψαλμὸς τῷ Δαυιδ κρῖνόν με ὁ θεός καὶ δίκασον τὴν δίκην μου ἐξ ἔθνους οὐχ ὁσίου ἀπὸ ἀνθρώπου ἀδίκου καὶ δολίου ῥῦσαί με
Interconfessionale
Di te ho sete, o Dio, Dio vivente:
quando potrò venire e stare alla tua presenza?
quando potrò venire e stare alla tua presenza?
AT greco
Sal42,3ἐξαπόστειλον τὸ φῶς σου καὶ τὴν ἀλήθειάν σου αὐτά με ὡδήγησαν καὶ ἤγαγόν με εἰς ὄρος ἅγιόν σου καὶ εἰς τὰ σκηνώματά σου
Interconfessionale
Le lacrime sono il mio pane, di giorno e di notte,
mentre tutti continuano a dirmi: «Dov’è il tuo Dio?».
mentre tutti continuano a dirmi: «Dov’è il tuo Dio?».
AT greco
Sal42,4καὶ εἰσελεύσομαι πρὸς τὸ θυσιαστήριον τοῦ θεοῦ πρὸς τὸν θεὸν τὸν εὐφραίνοντα τὴν νεότητά μου ἐξομολογήσομαί σοι ἐν κιθάρᾳ ὁ θεὸς ὁ θεός μου
Interconfessionale
42,5Torna il ricordo e mi sento venire meno:
camminavo verso il tempio, la casa di Dio,
tra i canti di una folla esultante e festosa.
camminavo verso il tempio, la casa di Dio,
tra i canti di una folla esultante e festosa.
AT greco
Sal42,5ἵνα τί περίλυπος εἶ ψυχή καὶ ἵνα τί συνταράσσεις με ἔλπισον ἐπὶ τὸν θεόν ὅτι ἐξομολογήσομαι αὐτῷ σωτήριον τοῦ προσώπου μου ὁ θεός μου