Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

INTERCONFESSIONALE

Interconfessionale

BibbiaEDU-logo

Interconfessionale - Antico Testamento - Scritti - Salmi - 49

Salmi 49 48

Interconfessionale Torna al libro

AT ebraico

48
Riflessioni sulla morte
Interconfessionale Per il direttore del coro. Salmo dei figli di Core.

Note al Testo
49,1 Core: vedi nota a 42,1.
AT ebraico Sal49,1 לַמְנַצֵּ֬חַ ׀ לִבְנֵי־קֹ֬רַח מִזְמֽוֹר׃
Interconfessionale Ascoltate, o popoli, le mie parole,
state a sentire, abitanti del mondo;
Rimandi
49,2 Ascoltate, popoli… Prv 8,4.
AT ebraico Sal49,2 שִׁמְעוּ־זֹ֭את כָּל־הָֽעַמִּ֑ים הַ֝אֲזִ֗ינוּ כָּל־יֹ֥שְׁבֵי חָֽלֶד׃
Interconfessionale 49,3persone semplici e gente nobile,
ricchi e poveri insieme!
AT ebraico Sal49,3 גַּם־בְּנֵ֣י אָ֭דָם גַּם־בְּנֵי־אִ֑ישׁ יַ֝֗חַד עָשִׁ֥יר וְאֶבְיֽוֹן׃
Interconfessionale Sagge parole usciranno dalla mia bocca,
il mio cuore medita pensieri intelligenti.
Rimandi
49,4-5 Sagge parole usciranno dalla mia bocca… Sal 45,2.
AT ebraico Sal49,4 פִּ֭י יְדַבֵּ֣ר חָכְמ֑וֹת וְהָג֖וּת לִבִּ֣י תְבוּנֽוֹת׃
Interconfessionale 49,5Farò attenzione agli enigmi dei saggi,
canterò sulla cetra la mia risposta.
AT ebraico Sal49,5 אַטֶּ֣ה לְמָשָׁ֣ל אָזְנִ֑י אֶפְתַּ֥ח בְּ֝כִנּ֗וֹר חִידָתִֽי׃
Interconfessionale Perché spaventarmi nei giorni difficili,
quando la malizia dei cattivi mi circonda?
Rimandi
49,6 nei giorni difficili Sal 37,19+.
AT ebraico Sal49,6 לָ֣מָּה אִ֭ירָא בִּ֣ימֵי רָ֑ע עֲוֺ֖ן עֲקֵבַ֣י יְסוּבֵּֽנִי׃
Interconfessionale Essi hanno fiducia nei loro beni,
si vantano delle loro grandi ricchezze.

Rimandi
49,7 quelli che si vantano delle ricchezze Ger 9,22; Lc 12,16-21.
AT ebraico Sal49,7 הַבֹּטְחִ֥ים עַל־חֵילָ֑ם וּבְרֹ֥ב עָ֝שְׁרָ֗ם יִתְהַלָּֽלוּ׃
Interconfessionale 49,8Nessuno può redimere se stesso
o pagare a Dio il proprio riscatto.
AT ebraico Sal49,8 אָ֗ח לֹא־פָדֹ֣ה יִפְדֶּ֣ה אִ֑ישׁ לֹא־יִתֵּ֖ן לֵאלֹהִ֣ים כָּפְרֽוֹ׃
Interconfessionale Troppo alto è il prezzo di una vita
e il denaro non basterebbe mai.
Rimandi
49,9 la vita non si può comprare Mt 16,26; Rm 3,24.
AT ebraico Sal49,9 וְ֭יֵקַר פִּדְי֥וֹן נַפְשָׁ֗ם וְחָדַ֥ל לְעוֹלָֽם׃
Interconfessionale 49,10Non si può vivere per sempre,
senza mai vedere la tomba.
AT ebraico Sal49,10 וִֽיחִי־ע֥וֹד לָנֶ֑צַח לֹ֖א יִרְאֶ֣ה הַשָּֽׁחַת׃
Interconfessionale Si sa che muoiono anche i saggi.
Periscono insieme gli sciocchi e gli stolti
e i loro beni finiscono ad altri.
Rimandi
49,11 muoiono anche i saggi Gb 21,23-26; Qo 2,14-16; 6,8. — i loro beni finiscono ad altri Sal 49,18; Sir 11,19.
AT ebraico Sal49,11 כִּ֤י יִרְאֶ֨ה ׀ חֲכָ֘מִ֤ים יָמ֗וּתוּ יַ֤חַד כְּסִ֣יל וָבַ֣עַר יֹאבֵ֑דוּ וְעָזְב֖וּ לַאֲחֵרִ֣ים חֵילָֽם׃
Interconfessionale La tomba diventa loro dimora per sempre,
loro abitazione perenne.
Eppure c’è gente che crede
di possedere per sempre le sue terre.

Note al Testo
49,12 tomba: così secondo le antiche versioni; il testo ebraico dice: il loro interno. — possedere per sempre le sue terre: l’ebraico esprime questa idea con le parole: avevano dato il proprio nome a terre.
AT ebraico Sal49,12 קִרְבָּ֤ם בָּתֵּ֨ימוֹ ׀ לְֽעוֹלָ֗ם מִ֭שְׁכְּנֹתָם לְדֹ֣ר וָדֹ֑ר קָֽרְא֥וּ בִ֝שְׁמוֹתָ֗ם עֲלֵ֣י אֲדָמֽוֹת׃
Interconfessionale Con tutte le sue ricchezze, l’uomo non dura;
è simile al bestiame da macello.
Rimandi
49,13 l’uomo è simile al bestiame Qo 3,18-21.
AT ebraico Sal49,13 וְאָדָ֣ם בִּ֭יקָר בַּל־יָלִ֑ין נִמְשַׁ֖ל כַּבְּהֵמ֣וֹת נִדְמֽוּ׃
Interconfessionale Questa è la sorte di chi ha fiducia in se stesso,
la fine di chi si compiace dei propri discorsi.
Rimandi
49,14 chi si compiace dei propri discorsi Sal 73,10.
AT ebraico Sal49,14 זֶ֣ה דַ֭רְכָּם כֵּ֣סֶל לָ֑מוֹ וְאַחֲרֵיהֶ֓ם ׀ בְּפִיהֶ֖ם יִרְצ֣וּ סֶֽלָה׃
Interconfessionale Sprofondano nel mondo dei morti,
la morte li pasce come un gregge.
Il mattino dopo i giusti li calpestano,
svanisce ogni traccia di loro,
lontano dalle loro lussuose dimore.

Note al Testo
49,15 Il mattino… dimore: altri: Scenderanno a precipizio nel sepolcro, svanirà ogni loro traccia, gli inferi saranno la loro dimora. Il v. 15 è per noi oscuro in ebraico.
AT ebraico Sal49,15 כַּצֹּ֤אן ׀ לִֽשְׁא֣וֹל שַׁתּוּ֮ מָ֤וֶת יִ֫רְעֵ֥ם וַיִּרְדּ֘וּ בָ֤ם יְשָׁרִ֨ים ׀ לַבֹּ֗קֶר וצירם וְ֭צוּרָם לְבַלּ֥וֹת שְׁא֗וֹל מִזְּבֻ֥ל לֽוֹ׃
Interconfessionale Ma Dio riscatta la mia vita,
mi sottrae al potere della morte.

Rimandi
49,16 Dio riscatta la mia vita 2 Sam 4,9; Os 13,14.
AT ebraico Sal49,16 אַךְ־אֱלֹהִ֗ים יִפְדֶּ֣ה נַ֭פְשִׁי מִֽיַּד־שְׁא֑וֹל כִּ֖י יִקָּחֵ֣נִי סֶֽלָה׃
Interconfessionale Non temere se un uomo arricchisce
e il benessere della sua casa aumenta;
Rimandi
49,17 se un uomo arricchisce Sal 73,12-20.
AT ebraico Sal49,17 אַל־תִּ֭ירָא כִּֽי־יַעֲשִׁ֣ר אִ֑ישׁ כִּֽי־יִ֝רְבֶּה כְּב֣וֹד בֵּיתֽוֹ׃
Interconfessionale alla sua morte non porta nulla con sé,
non lo seguirà la sua ricchezza!
Rimandi
49,18 non porta nulla con sé 1 Tm 6,7.
AT ebraico Sal49,18 כִּ֤י לֹ֣א בְ֭מוֹתוֹ יִקַּ֣ח הַכֹּ֑ל לֹא־יֵרֵ֖ד אַחֲרָ֣יו כְּבוֹדֽוֹ׃
Interconfessionale 49,19Da vivo si compiaceva fra sé:
«Vedi, sei ammirato perché tutto ti va bene!».
AT ebraico Sal49,19 כִּֽי־נַ֭פְשׁוֹ בְּחַיָּ֣יו יְבָרֵ֑ךְ וְ֝יוֹדֻ֗ךָ כִּי־תֵיטִ֥יב לָֽךְ׃
Interconfessionale Anche lui raggiungerà i suoi padri
che mai più vedranno la luce.

Rimandi
49,20 mai più la luce Gb 10,21-22.
AT ebraico Sal49,20 תָּ֭בוֹא עַד־דּ֣וֹר אֲבוֹתָ֑יו עַד־נֵ֝֗צַח לֹ֣א יִרְאוּ־אֽוֹר׃
Interconfessionale Con tutte le sue ricchezze,
l’uomo non capisce che è simile a bestiame da macello.
Rimandi
49,21 bestiame da macello v. 13.
AT ebraico Sal49,21 אָדָ֣ם בִּ֭יקָר וְלֹ֣א יָבִ֑ין נִמְשַׁ֖ל כַּבְּהֵמ֣וֹת נִדְמֽוּ׃