Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

INTERCONFESSIONALE

Interconfessionale

BibbiaEDU-logo

Interconfessionale - Antico Testamento - Scritti - Salmi - 7

Salmi 7

Interconfessionale Torna al libro

Nova Vulgata

Appello alla giustizia di Dio
Interconfessionale Lamento di Davide, rivolto al Signore, pensando a Cus, della tribù di Beniamino.

Note al Testo
7,1 Cus: personaggio sconosciuto.
Nova Vulgata
Ps7,1Lamentatio David, quam cantavit Domino propter Chus Beniaminitam.

Interconfessionale In te mi rifugio, Signore mio Dio.
Liberami da chi mi perseguita!
Rimandi
7,2 mio rifugio Sal 11,1; 17,7; 31,2-4.20; 34,9.23; 37; 40; 46,2; 61,4; 71,1-3; 91,9; 141,8; 142,6.
Nova Vulgata
Ps7,2Domine Deus meus, in te speravi;

salvum me fac ex omnibus persequentibus me et libera me,

Interconfessionale Salvami, prima che egli mi afferri
e, come un leone, mi sbrani senza scampo.

Rimandi
7,3 senza scampo Sal 50,22; 71,11; Gdc 18,28; Os 2,12+; Gb 5,4.
Nova Vulgata
Ps7,3ne quando rapiat ut leo animam meam

discerpens, dum non est qui salvum faciat.

 
Interconfessionale Signore, mio Dio, se ho agito male,
se la mia mano ha commesso ingiustizia,
Rimandi
7,4 un uomo innocente Sal 17,3-5; 26,4-5.
Nova Vulgata
Ps7,4Domine Deus meus, si feci istud,

si est iniquitas in manibus meis,
Interconfessionale se ho tradito chi mi ha fatto del bene,
se ho protetto un ingiusto oppressore,
Note al Testo
7,5 se ho protetto un ingiusto oppressore: altri: se ho spogliato i miei avversari senza motivo.
Nova Vulgata
Pssi reddidi retribuenti mihi mala

et exspoliavi inimicum meum dimittens inanem,

5 Dimittens – Haec vox perspicuitatis causa est addita
Interconfessionale 7,6il nemico mi insegua e mi raggiunga,
mi schiacci fino a terra
e trascini il mio onore nella polvere.

Nova Vulgata
Ps7,6persequatur inimicus animam meam et comprehendat

et conculcet in terra vitam meam

et gloriam meam in pulverem deducat.

 
Interconfessionale 7,7Alzati indignato, Signore,
sorgi contro la furia degli avversari,
corri a difendermi, rendimi giustizia.
Nova Vulgata
Ps7,7Exsurge, Domine, in ira tua

et exaltare contra indignationem inimicorum meorum

et exsurge, Deus meus, in iudicio, quod mandasti.

Interconfessionale 7,8Raduna davanti a te tutti i popoli,
presiedi dall’alto la loro assemblea.

Nova Vulgata
Ps7,8Et synagoga populorum circumdabit te,

et super hanc in altum regredere:

Interconfessionale Signore, giudice del mondo,
dichiara la mia giustizia,
proclama la mia innocenza;
Rimandi
7,9 il Signore giudice del mondo Sal 9,9.
Nova Vulgata
Ps7,9Dominus iudicat populos.

Iudica me, Domine, secundum iustitiam meam

et secundum innocentiam meam, quae est in me.

Interconfessionale fa’ cessare la malizia dei malvagi,
dà sicurezza agli uomini giusti:
tu che scopri i pensieri più nascosti,
tu che sei un Dio giusto!

Rimandi
7,10 tu che scopri… Sal 11,4-5; 17,3; 26,2; 139,23. — i pensieri più nascosti Sal 26,2; Ger 11,20; 17,10; 20,12; Ap 2,23.
Nova Vulgata
Ps7,10Consumatur nequitia peccatorum;

et iustum confirma:

scrutans corda et renes Deus iustus.

 
Interconfessionale 7,11In Dio sta la mia difesa:
egli salva chi ha il cuore sincero.
Nova Vulgata
Ps7,11Adiutorium meum apud Deum,

qui salvos facit rectos corde.

Interconfessionale Dio è un giudice giusto:
ogni giorno castiga i colpevoli.
Rimandi
7,12 Dio è un giudice giusto Sal 9,5; 82,1; Ger 11,20.
Nova Vulgata
Ps7,12Deus iudex iustus,

fortis, irascens per singulos dies.

Interconfessionale Se non si convertono, affila la spada,
tende l’arco e prende la mira,
Note al Testo
7,13 Se non si convertono, affila la spada: altri: Non torna forse ad affilare la spada? In questa seconda traduzione i verbi dei vv. 13 e 14 non si riferiscono a Dio, ma al malvagio.
Nova Vulgata
Ps7,13Nonne iterum gladium suum exacuit,

arcum suum tetendit et paravit illum?

Interconfessionale prepara strumenti di morte
e lancia frecce di fuoco.
Rimandi
7,14 strumenti di morte cfr. Sal 11,6; 64,8.
Nova Vulgata
Ps7,14Et paravit sibi vasa mortis,

sagittas suas ardentes effecit.

 
Interconfessionale Ecco, sono pieni di malvagità:
concepiscono menzogna, partoriscono violenza.
Rimandi
7,15 concepiscono menzogna Is 59,4-5; Gb 15,25.
Nova Vulgata
Ps7,15Ecce parturiit iniustitiam,

concepit dolorem et peperit iniquitatem;

Interconfessionale Fanno una buca, la scavano profonda,
ma sono loro a cadere nella fossa.
Rimandi
7,16 cadere nella fossa che si è scavata Sal 9,16; 35,7-8; 57,7; 141,10; Prv 26,27.
Nova Vulgata
Ps7,16lacum aperuit et effodit eum

et incidit in foveam, quam fecit.

Interconfessionale Contro di loro si ritorce l’inganno,
sulla loro testa ricade la violenza.

Rimandi
7,17 vittima della propria violenza Sal 37,15; 94,23; Ger 2,19; Gb 4,8; Prv 5,22; 22,8; Gal 5,7-8.
Nova Vulgata
Ps7,17Convertetur dolor eius in caput eius,

et in verticem ipsius iniquitas eius descendet.

Interconfessionale 7,18E io loderò la giustizia del Signore,
a lui, l’Altissimo, canterò inni.
Nova Vulgata
Ps7,18Confitebor Domino secundum iustitiam eius

et psallam nomini Domini Altissimi.