Interconfessionale - Antico Testamento - Scritti - Salmi - 74
Salmi 74 73
Interconfessionale Torna al libro
CEI 2008
73
Lamento sulle rovine del tempio
Interconfessionale
Poema cantato di Asaf.
Perché, o Dio, ci hai respinti per sempre?
Perché, o Pastore, fai pesare la tua collera sul gregge?
Perché, o Dio, ci hai respinti per sempre?
Perché, o Pastore, fai pesare la tua collera sul gregge?
CEI 2008
Sal Maskil. Di Asaf.
O Dio, perché ci respingi per sempre,
fumante di collera
contro il gregge del tuo pascolo?
O Dio, perché ci respingi per sempre,
fumante di collera
contro il gregge del tuo pascolo?
74,1
Lo sfondo di questa lamentazione collettiva è la distruzione del tempio di Gerusalemme (avvenuta nel 587 a.C.) e la tragedia dell’esilio. Privata di ciò che più le stava a cuore (il tempio, il sacerdozio, le feste, la città santa), umiliata dall’arroganza dei nemici e, soprattutto, colpita dal silenzio del suo Dio, la comunità eleva un’intensa preghiera perché siano rinnovati i prodigi dell’esodo (vv. 12-17) e la sua sorte venga trasformata.
74,1
gregge del tuo pascolo: appellativo che designa il popolo d’Israele.
Interconfessionale
Ricordati della tua comunità:
l’hai creata nel tempo antico.
Ricordati del popolo che hai liberato
per farne il tuo possesso.
Ricordati di questo monte Sion,
dove hai stabilito la tua dimora.
l’hai creata nel tempo antico.
Ricordati del popolo che hai liberato
per farne il tuo possesso.
Ricordati di questo monte Sion,
dove hai stabilito la tua dimora.
CEI 2008
Sal74,2 Ricòrdati della comunità
che ti sei acquistata nei tempi antichi.
Hai riscattato la tribù che è tua proprietà,
il monte Sion, dove hai preso dimora.
che ti sei acquistata nei tempi antichi.
Hai riscattato la tribù che è tua proprietà,
il monte Sion, dove hai preso dimora.
Interconfessionale
Sali anche tu fino a queste rovine desolate,
al santuario che il nemico ha devastato.
al santuario che il nemico ha devastato.
CEI 2008
Sal74,3 Volgi i tuoi passi a queste rovine eterne:
il nemico ha devastato tutto nel santuario.
il nemico ha devastato tutto nel santuario.
Interconfessionale
Poi hanno dato fuoco al tuo santuario,
hanno demolito e profanato la tua santa dimora.
hanno demolito e profanato la tua santa dimora.
CEI 2008
Sal Hanno dato alle fiamme il tuo santuario,
hanno profanato e demolito la dimora del tuo nome;
hanno profanato e demolito la dimora del tuo nome;
Interconfessionale
74,8Si son detti: «Distruggiamo tutto!»
e hanno bruciato ogni santuario nel paese.
e hanno bruciato ogni santuario nel paese.
CEI 2008
Sal74,8 pensavano: "Distruggiamoli tutti".
Hanno incendiato nel paese tutte le dimore di Dio.
Hanno incendiato nel paese tutte le dimore di Dio.
Interconfessionale
Non si vede più un segno della tua presenza,
non un profeta, non uno che sappia quando finirà.
non un profeta, non uno che sappia quando finirà.
CEI 2008
Sal74,9 Non vediamo più le nostre bandiere,
non ci sono più profeti
e tra noi nessuno sa fino a quando.
non ci sono più profeti
e tra noi nessuno sa fino a quando.
Interconfessionale
hai diviso il mare con la tua forza,
hai spaccato il capo ai mostri delle acque,
hai spaccato il capo ai mostri delle acque,
CEI 2008
Sal Tu con potenza hai diviso il mare,
hai spezzato la testa dei draghi sulle acque.
hai spezzato la testa dei draghi sulle acque.
Interconfessionale
hai schiacciato le teste al dragone
e l’hai dato in pasto a ∆tribù del deserto,
e l’hai dato in pasto a ∆tribù del deserto,
Rimandi
74,14
il dragone Sal 104,26; Is 27,1; Am 9,3; Gb 3,8; 26,13; 40,25-41,26.
Note al Testo
74,14
il dragone: il testo ebraico ha: Leviatàn, mostro marino mitologico. — tribù del deserto: altri: un branco di belve.
CEI 2008
Sal74,14 Tu hai frantumato le teste di Leviatàn,
lo hai dato in pasto a un branco di belve.
lo hai dato in pasto a un branco di belve.
Interconfessionale
hai fatto scaturire fiumi e sorgenti,
hai prosciugato fiumi perenni.
hai prosciugato fiumi perenni.
Rimandi
74,15
le sorgenti Es 17,1-7; Nm 20,2-13. — fiumi perenni prosciugati Gs 3,15-16; cfr. Sal 66,6; 114,5.
Interconfessionale
74,18Ricorda, o Signore: un nemico ti offende,
un popolo stolto insulta il tuo nome.
un popolo stolto insulta il tuo nome.
CEI 2008
Sal74,18 Ricòrdati di questo:
il nemico ha insultato il Signore,
un popolo stolto ha disprezzato il tuo nome.
il nemico ha insultato il Signore,
un popolo stolto ha disprezzato il tuo nome.
Interconfessionale
Non dare in pasto alle bestie la tua colomba,
non dimenticare mai la vita dei tuoi poveri.
non dimenticare mai la vita dei tuoi poveri.
CEI 2008
Sal Non abbandonare ai rapaci la vita della tua tortora,
non dimenticare per sempre la vita dei tuoi poveri.
non dimenticare per sempre la vita dei tuoi poveri.
Interconfessionale
74,20Considera e mantieni le tue promesse:
molti sono i covi di violenza nascosti nel paese.
molti sono i covi di violenza nascosti nel paese.
Interconfessionale
74,21Fa’ che l’oppresso non sia mai deluso,
il misero e il povero lodino il tuo nome!
il misero e il povero lodino il tuo nome!
Interconfessionale
74,23Non dimenticare il tumulto dei tuoi avversari,
le urla che salgono senza fine contro di te!
le urla che salgono senza fine contro di te!
CEI 2008
Sal74,23 Non dimenticare il clamore dei tuoi nemici;
il tumulto dei tuoi avversari cresce senza fine.
il tumulto dei tuoi avversari cresce senza fine.