Interconfessionale - Antico Testamento - Scritti - Salmi - 89
Salmi 89 88
Interconfessionale Torna al libro
Nova Vulgata
88
Appello alle antiche promesse di Dio
Interconfessionale
Poema cantato di Etan l’Ezraita.
Rimandi
89,1
Etan 1 Cr 15,17-19. — l’Ezraita Sal 88,1.
Note al Testo
89,1
Etan: un sapiente dell’epoca di Salomone, nominato in 1 Re 5,11; secondo 1 Cronache 6,27.29; 15,17-22 era uno dei responsabili del canto e della musica sacra presso il tempio di Gerusalemme all’epoca di Davide.
Interconfessionale
89,2Signore, voglio cantare per sempre il tuo amore,
annunzierò la tua fedeltà per tutte le generazioni.
annunzierò la tua fedeltà per tutte le generazioni.
Nova Vulgata
Ps89,2Misericordias Domini in aeternum cantabo,
in generationem et generationem
annuntiabo veritatem tuam in ore meo.
Ps89,2Misericordias Domini in aeternum cantabo,
in generationem et generationem
annuntiabo veritatem tuam in ore meo.
Interconfessionale
Ne sono certo: il tuo amore dura in eterno,
la tua fedeltà è stabile come i cieli.
la tua fedeltà è stabile come i cieli.
Note al Testo
89,3
stabile come i cieli: si credeva che la volta del cielo fosse di materia solida e metallica, e che fosse sorretta da colonne (vedi Giobbe 26,11).
Nova Vulgata
Ps89,3Quoniam dixisti: «In aeternum misericordia aedificabitur»,
in caelis firmabitur veritas tua.
Ps89,3Quoniam dixisti: «In aeternum misericordia aedificabitur»,
in caelis firmabitur veritas tua.
Interconfessionale
«Ho stretto un’alleanza con l’uomo che ho scelto,
ho giurato a Davide, mio servo:
ho giurato a Davide, mio servo:
Interconfessionale
89,5Renderò salda la tua dinastia per tutti i tempi.
Ti darò un trono che duri per sempre».
Ti darò un trono che duri per sempre».
Nova Vulgata
Ps89,5Usque in aeternum confirmabo semen tuum
et aedificabo in generationem et generationem sedem tuam».
Ps89,5Usque in aeternum confirmabo semen tuum
et aedificabo in generationem et generationem sedem tuam».
Interconfessionale
I cieli cantano le tue meraviglie, Signore;
l’assemblea degli angeli esalta la tua fedeltà.
l’assemblea degli angeli esalta la tua fedeltà.
Nova Vulgata
Ps89,6Confitebuntur caeli mirabilia tua, Domine,
etenim veritatem tuam in ecclesia sanctorum.
Ps89,6Confitebuntur caeli mirabilia tua, Domine,
etenim veritatem tuam in ecclesia sanctorum.
Interconfessionale
Lassù, chi è come te, Signore?
quale dio è simile a te?
quale dio è simile a te?
Interconfessionale
89,8Sei un Dio terribile nel consiglio ∆degli angeli,
metti spavento in quanti ti circondano.
metti spavento in quanti ti circondano.
Nova Vulgata
Ps89,8Deus, metuendus in consilio sanctorum,
magnus et terribilis super omnes, qui in circuitu eius sunt.
Ps89,8Deus, metuendus in consilio sanctorum,
magnus et terribilis super omnes, qui in circuitu eius sunt.
Interconfessionale
89,9Signore, Dio dell’universo, chi è forte come te?
Fermezza e fedeltà ti accompagnano, Signore.
Fermezza e fedeltà ti accompagnano, Signore.
Nova Vulgata
Ps89,9Domine, Deus virtutum, quis similis tibi?
Potens es, Domine, et veritas tua in circuitu tuo.
Ps89,9Domine, Deus virtutum, quis similis tibi?
Potens es, Domine, et veritas tua in circuitu tuo.
Interconfessionale
Tu domini l’orgoglio del mare,
plachi il tumulto delle onde.
plachi il tumulto delle onde.
Interconfessionale
Hai trafitto e calpestato l’orribile mostro
con la forza del tuo braccio hai disperso i nemici.
con la forza del tuo braccio hai disperso i nemici.
Rimandi
89,11
vittoria del Signore sul mare Sal 74,13.
Note al Testo
89,11
orribile mostro: il testo ebraico ha: Raab (vedi nota a Isaia 30,7 e 51,9).
Nova Vulgata
Ps89,11Tu conculcasti sicut vulneratum Rahab,
in brachio virtutis tuae dispersisti inimicos tuos.
Ps89,11Tu conculcasti sicut vulneratum Rahab,
in brachio virtutis tuae dispersisti inimicos tuos.
Interconfessionale
Tuo è il cielo, tua è la terra;
hai fondato il mondo con le sue ricchezze.
hai fondato il mondo con le sue ricchezze.
Nova Vulgata
Ps89,12Tui sunt caeli, et tua est terra,
orbem terrae et plenitudinem eius tu fundasti.
Ps89,12Tui sunt caeli, et tua est terra,
orbem terrae et plenitudinem eius tu fundasti.
Interconfessionale
Tu hai creato il settentrione e il mezzogiorno;
con gioia fanno eco al tuo nome
le montagne del Tabor e ∆dell’Ermon.
con gioia fanno eco al tuo nome
le montagne del Tabor e ∆dell’Ermon.
Interconfessionale
Giustizia e diritto sono la base del tuo trono,
bontà e fedeltà camminano davanti a te.
bontà e fedeltà camminano davanti a te.
Nova Vulgata
Ps89,15Iustitia et iudicium firmamentum sedis tuae.
Misericordia et veritas praecedent faciem tuam.
Ps89,15Iustitia et iudicium firmamentum sedis tuae.
Misericordia et veritas praecedent faciem tuam.
Interconfessionale
89,17Il tuo nome è la sua gioia per tutto il giorno,
la tua giustizia è il suo orgoglio.
la tua giustizia è il suo orgoglio.
Nova Vulgata
Ps89,18quoniam decor virtutis eorum tu es,
et in beneplacito tuo exaltabitur cornu nostrum.
Ps89,18quoniam decor virtutis eorum tu es,
et in beneplacito tuo exaltabitur cornu nostrum.
Interconfessionale
Un giorno hai parlato in una visione,
e hai detto ai tuoi fedeli:
«Ho offerto il mio aiuto a un eroe,
ho innalzato un giovane sopra il mio popolo.
e hai detto ai tuoi fedeli:
«Ho offerto il mio aiuto a un eroe,
ho innalzato un giovane sopra il mio popolo.
Nova Vulgata
Ps89,20Tunc locutus es in visione sanctis tuis et dixisti:
«Posui adiutorium in potente
et exaltavi electum de plebe.
Ps89,20Tunc locutus es in visione sanctis tuis et dixisti:
«Posui adiutorium in potente
et exaltavi electum de plebe.
Interconfessionale
Ho incontrato il mio servo, Davide.
L’ho consacrato con il mio olio:
L’ho consacrato con il mio olio:
Nova Vulgata
Ps89,25Et veritas mea et misericordia mea cum ipso,
et in nomine meo exaltabitur cornu eius.
Ps89,25Et veritas mea et misericordia mea cum ipso,
et in nomine meo exaltabitur cornu eius.
Interconfessionale
Egli mi dirà: “Tu sei mio padre e mio Dio,
la roccia della mia salvezza”.
la roccia della mia salvezza”.
Rimandi
89,27
mio padre 2 Sam 7,14; Sal 2,7. — mio Dio Sal 22,11+. — la roccia della mia salvezza Sal 18,3+.
Interconfessionale
Gli darò una dinastia per tutti i tempi
e un trono che duri come il cielo.
e un trono che duri come il cielo.
Interconfessionale
Se i suoi figli abbandonano la mia legge
e non seguono i miei decreti,
e non seguono i miei decreti,
Nova Vulgata
Ps89,31Si autem dereliquerint filii eius legem meam
et in iudiciis meis non ambulaverint,
Ps89,31Si autem dereliquerint filii eius legem meam
et in iudiciis meis non ambulaverint,
Interconfessionale
89,33li colpirò con il bastone per il loro peccato,
li castigherò per la loro disubbidienza.
li castigherò per la loro disubbidienza.
Interconfessionale
Ma non toglierò loro il mio sostegno,
né verrà meno la mia fedeltà.
né verrà meno la mia fedeltà.
Nova Vulgata
Ps89,35Non profanabo testamentum meum
et, quae procedunt de labiis meis, non faciam irrita.
Ps89,35Non profanabo testamentum meum
et, quae procedunt de labiis meis, non faciam irrita.
Interconfessionale
89,37La sua dinastia continuerà nei secoli,
il suo trono sarà stabile come il sole,
il suo trono sarà stabile come il sole,
Interconfessionale
Ora invece tu sei in collera con il tuo re,
hai respinto e abbandoni il tuo consacrato.
hai respinto e abbandoni il tuo consacrato.
Interconfessionale
Lo deruba ogni passante,
è lo scherno dei vicini.
è lo scherno dei vicini.
Interconfessionale
Hai ridato forza ai suoi nemici,
trionfano i suoi avversari.
trionfano i suoi avversari.
Interconfessionale
Ricordati di me: come è breve la mia vita,
come è fragile l’uomo che hai creato!
come è fragile l’uomo che hai creato!
Nova Vulgata
Ps89,48Memorare, quam brevis mea substantia.
Ad quam vanitatem creasti omnes filios hominum?
Ps89,48Memorare, quam brevis mea substantia.
Ad quam vanitatem creasti omnes filios hominum?
Nova Vulgata
Ps89,49Quis est homo, qui vivet et non videbit mortem,
eruet animam suam de manu inferi?
Ps89,49Quis est homo, qui vivet et non videbit mortem,
eruet animam suam de manu inferi?
Interconfessionale
89,50Dov’è, Signore, il tuo amore di un tempo,
la fedeltà che hai giurato a Davide?
la fedeltà che hai giurato a Davide?
Nova Vulgata
Ps89,50Ubi sunt misericordiae tuae antiquae, Domine,
sicut iurasti David in veritate tua?
Ps89,50Ubi sunt misericordiae tuae antiquae, Domine,
sicut iurasti David in veritate tua?
Interconfessionale
Non dimenticare, Signore, l’ingiuria
che tanti popoli hanno fatto ai tuoi servi:
la porto sempre nel cuore!
che tanti popoli hanno fatto ai tuoi servi:
la porto sempre nel cuore!
Nova Vulgata
Ps89,51Memor esto, Domine, opprobrii servorum tuorum,
quod continui in sinu meo, multarum gentium,
Ps89,51Memor esto, Domine, opprobrii servorum tuorum,
quod continui in sinu meo, multarum gentium,
Nova Vulgata
Ps89,52quo exprobraverunt inimici tui, Domine,
quo exprobraverunt vestigia christi tui.
Ps89,52quo exprobraverunt inimici tui, Domine,
quo exprobraverunt vestigia christi tui.