Interconfessionale - Antico Testamento - Scritti - Salmi - 90
Salmi 90 89
Interconfessionale Torna al libro
AT greco
89
Preghiera di un saggio a Dio, Signore del tempo
Interconfessionale
Esistevi prima che sorgessero i monti,
prima che nascesse la terra:
o Dio, tu rimani per sempre!
prima che nascesse la terra:
o Dio, tu rimani per sempre!
Interconfessionale
Per te mille anni sono come un giorno,
come il giorno di ieri che è passato,
come un turno di guardia, la notte.
come il giorno di ieri che è passato,
come un turno di guardia, la notte.
AT greco
Sal90,4ἐν τοῖς μεταφρένοις αὐτοῦ ἐπισκιάσει σοι καὶ ὑπὸ τὰς πτέρυγας αὐτοῦ ἐλπιεῖς ὅπλῳ κυκλώσει σε ἡ ἀλήθεια αὐτοῦ
Interconfessionale
Tu metti fine alla nostra vita:
passa come sogno al mattino,
come erba che all’alba germoglia e fiorisce,
alla sera già appassisce e dissecca.
passa come sogno al mattino,
come erba che all’alba germoglia e fiorisce,
alla sera già appassisce e dissecca.
Rimandi
90,5-6
effimera come l’erba Sal 37,2; 103,15-16; Is 40,6-7; Gb 14,2; Gc 1,10-11.
Note al Testo
90,5-6
Tu metti… germoglia: testo ebraico per noi oscuro, traduzione solo probabile.
Interconfessionale
90,9Al tuo furore i nostri giorni scompaiono,
i nostri anni svaniscono come un soffio.
i nostri anni svaniscono come un soffio.
Interconfessionale
La nostra vita dura settant’anni,
ottanta, se tutto va bene;
ma il nostro agitarci è fatica e dolore,
la vita passa presto e noi voliamo via!
ottanta, se tutto va bene;
ma il nostro agitarci è fatica e dolore,
la vita passa presto e noi voliamo via!
Interconfessionale
90,11Chi conosce la forza della tua ira
e con giusto timore comprende il tuo sdegno?
e con giusto timore comprende il tuo sdegno?
AT greco
Sal90,11ὅτι τοῖς ἀγγέλοις αὐτοῦ ἐντελεῖται περὶ σοῦ τοῦ διαφυλάξαι σε ἐν πάσαις ταῖς ὁδοῖς σου
Interconfessionale
90,15Ridonaci tempi felici
pari ai giorni in cui ci hai afflitti
e agli anni tristi che abbiamo vissuto.
pari ai giorni in cui ci hai afflitti
e agli anni tristi che abbiamo vissuto.
AT greco
Sal90,15ἐπικαλέσεταί με καὶ εἰσακούσομαι αὐτοῦ μετ’ αὐτοῦ εἰμι ἐν θλίψει καὶ ἐξελοῦμαι καὶ δοξάσω αὐτόν
Interconfessionale
90,16I nostri occhi vedano le tue opere
e i nostri figli conoscano la tua grandezza.
e i nostri figli conoscano la tua grandezza.