Sofonia 3
Interconfessionale Torna al libro
AT ebraico
Gerusalemme non ha ascoltato il Signore
Interconfessionale
Guai alla città
ribelle, corrotta e tiranna!
ribelle, corrotta e tiranna!
Rimandi
3,1
minacce contro Gerusalemme Ger 6,6-10.
Note al Testo
3,1
alla città: benché nei vv. 1-8 ci si rivolga chiaramente contro Gerusalemme, il suo nome non è mai menzionato.
Interconfessionale
Non ha ascoltato le parole del Signore,
ha ignorato i suoi avvertimenti.
Non ha più fiducia nel Signore,
non si rivolge più al suo Dio.
ha ignorato i suoi avvertimenti.
Non ha più fiducia nel Signore,
non si rivolge più al suo Dio.
AT ebraico
Sof3,2 לֹ֤א שָֽׁמְעָה֙ בְּק֔וֹל לֹ֥א לָקְחָ֖ה מוּסָ֑ר בַּֽיהוָה֙ לֹ֣א בָטָ֔חָה אֶל־אֱלֹהֶ֖יהָ לֹ֥א קָרֵֽבָה׃
Interconfessionale
I suoi capi sono come leoni ruggenti,
i suoi giudici come lupi
che vanno a caccia di sera
e non lasciano neanche un osso
da rosicchiare per la mattina.
i suoi giudici come lupi
che vanno a caccia di sera
e non lasciano neanche un osso
da rosicchiare per la mattina.
AT ebraico
Sof3,3 שָׂרֶ֣יהָ בְקִרְבָּ֔הּ אֲרָי֖וֹת שֹֽׁאֲגִ֑ים שֹׁפְטֶ֙יהָ֙ זְאֵ֣בֵי עֶ֔רֶב לֹ֥א גָרְמ֖וּ לַבֹּֽקֶר׃
Interconfessionale
I suoi profeti sono irresponsabili, bugiardi.
I suoi sacerdoti profanano
quel che è consacrato al Signore,
violano la legge.
I suoi sacerdoti profanano
quel che è consacrato al Signore,
violano la legge.
AT ebraico
Sof3,4 נְבִיאֶ֙יהָ֙ פֹּֽחֲזִ֔ים אַנְשֵׁ֖י בֹּֽגְד֑וֹת כֹּהֲנֶ֙יהָ֙ חִלְּלוּ־קֹ֔דֶשׁ חָמְס֖וּ תּוֹרָֽה׃
Interconfessionale
Ma il Signore è nella città
per farvi regnare la giustizia e non il male:
immancabile, come la luce del giorno,
ogni mattina pronunzia i suoi giudizi.
Ma i malvagi continuano ad agire male,
e non se ne vergognano.
per farvi regnare la giustizia e non il male:
immancabile, come la luce del giorno,
ogni mattina pronunzia i suoi giudizi.
Ma i malvagi continuano ad agire male,
e non se ne vergognano.
AT ebraico
Sof3,5 יְהוָ֤ה צַדִּיק֙ בְּקִרְבָּ֔הּ לֹ֥א יַעֲשֶׂ֖ה עַוְלָ֑ה בַּבֹּ֨קֶר בַּבֹּ֜קֶר מִשְׁפָּט֨וֹ יִתֵּ֤ן לָאוֹר֙ לֹ֣א נֶעְדָּ֔ר וְלֹֽא־יוֹדֵ֥עַ עַוָּ֖ל בֹּֽשֶׁת׃
Interconfessionale
3,6Il Signore dichiara:
«Ho sterminato intere nazioni,
ho distrutto le torri delle loro fortezze,
ho saccheggiato le città,
ho reso deserte le loro strade.
Non vi passa più nessuno
e nessuno le abita più.
«Ho sterminato intere nazioni,
ho distrutto le torri delle loro fortezze,
ho saccheggiato le città,
ho reso deserte le loro strade.
Non vi passa più nessuno
e nessuno le abita più.
AT ebraico
Sof3,6 הִכְרַ֣תִּי גוֹיִ֗ם נָשַׁ֙מּוּ֙ פִּנּוֹתָ֔ם הֶחֱרַ֥בְתִּי חֽוּצוֹתָ֖ם מִבְּלִ֣י עוֹבֵ֑ר נִצְדּ֧וּ עָרֵיהֶ֛ם מִבְּלִי־אִ֖ישׁ מֵאֵ֥ין יוֹשֵֽׁב׃
Interconfessionale
Pensavo che alla fine questa città mi avrebbe rispettato,
tenendo conto dei miei avvertimenti.
Non l’avrei più distrutta per punirla.
Invece, hanno commesso sempre di più
azioni malvagie.
tenendo conto dei miei avvertimenti.
Non l’avrei più distrutta per punirla.
Invece, hanno commesso sempre di più
azioni malvagie.
AT ebraico
Sof3,7 אָמַ֜רְתִּי אַךְ־תִּירְאִ֤י אוֹתִי֙ תִּקְחִ֣י מוּסָ֔ר וְלֹֽא־יִכָּרֵ֣ת מְעוֹנָ֔הּ כֹּ֥ל אֲשֶׁר־פָּקַ֖דְתִּי עָלֶ֑יהָ אָכֵן֙ הִשְׁכִּ֣ימוּ הִשְׁחִ֔יתוּ כֹּ֖ל עֲלִילוֹתָֽם׃
Interconfessionale
Allora aspettatemi: un giorno mi alzerò per accusarvi.
Ho deciso di riunire le nazioni e i regni
per riversare su di loro il fuoco della mia collera.
Con la mia ira ardente brucerò tutta la terra.
Lo dichiaro io, il Signore».
Ho deciso di riunire le nazioni e i regni
per riversare su di loro il fuoco della mia collera.
Con la mia ira ardente brucerò tutta la terra.
Lo dichiaro io, il Signore».
AT ebraico
Sof3,8 לָכֵ֤ן חַכּוּ־לִי֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה לְי֖וֹם קוּמִ֣י לְעַ֑ד כִּ֣י מִשְׁפָּטִי֩ לֶאֱסֹ֨ף גּוֹיִ֜ם לְקָבְצִ֣י מַמְלָכ֗וֹת לִשְׁפֹּ֨ךְ עֲלֵיהֶ֤ם זַעְמִי֙ כֹּ֚ל חֲר֣וֹן אַפִּ֔י כִּ֚י בְּאֵ֣שׁ קִנְאָתִ֔י תֵּאָכֵ֖ל כָּל־הָאָֽרֶץ׃
Promesse di salvezza
Il Signore trasformerà i popoli
Interconfessionale
«In quel giorno trasformerò i popoli,
renderò pure le loro labbra:
così potranno rivolgere le loro preghiere a me, il Signore,
e onorarmi tutti insieme.
renderò pure le loro labbra:
così potranno rivolgere le loro preghiere a me, il Signore,
e onorarmi tutti insieme.
AT ebraico
Sof3,9 כִּֽי־אָ֛ז אֶהְפֹּ֥ךְ אֶל־עַמִּ֖ים שָׂפָ֣ה בְרוּרָ֑ה לִקְרֹ֤א כֻלָּם֙ בְּשֵׁ֣ם יְהוָ֔ה לְעָבְד֖וֹ שְׁכֶ֥ם אֶחָֽד׃
Il Signore trasformerà Israele
Interconfessionale
«In quel giorno, popolo mio,
non dovrai più vergognarti
delle tue ribellioni contro di me.
Infatti eliminerò da te
il superbo e l’arrogante:
smetterai di fare l’orgoglioso
sulla mia montagna santa.
non dovrai più vergognarti
delle tue ribellioni contro di me.
Infatti eliminerò da te
il superbo e l’arrogante:
smetterai di fare l’orgoglioso
sulla mia montagna santa.
AT ebraico
Sof3,11 בַּיּ֣וֹם הַה֗וּא לֹ֤א תֵב֙וֹשִׁי֙ מִכֹּ֣ל עֲלִילֹתַ֔יִךְ אֲשֶׁ֥ר פָּשַׁ֖עַתְּ בִּ֑י כִּי־אָ֣ז ׀ אָסִ֣יר מִקִּרְבֵּ֗ךְ עַלִּיזֵי֙ גַּאֲוָתֵ֔ךְ וְלֹֽא־תוֹסִ֧פִי לְגָבְהָ֛ה ע֖וֹד בְּהַ֥ר קָדְשִֽׁי׃
Interconfessionale
Il resto del popolo d’Israele
non commetterà più ingiustizie,
non dirà più menzogne,
non parlerà più per ingannare.
Potrà mangiare e riposare
senza che nessuno lo spaventi».
non commetterà più ingiustizie,
non dirà più menzogne,
non parlerà più per ingannare.
Potrà mangiare e riposare
senza che nessuno lo spaventi».
AT ebraico
Sof3,13 שְׁאֵרִ֨ית יִשְׂרָאֵ֜ל לֹֽא־יַעֲשׂ֤וּ עַוְלָה֙ וְלֹא־יְדַבְּר֣וּ כָזָ֔ב וְלֹֽא־יִמָּצֵ֥א בְּפִיהֶ֖ם לְשׁ֣וֹן תַּרְמִ֑ית כִּֽי־הֵ֛מָּה יִרְע֥וּ וְרָבְצ֖וּ וְאֵ֥ין מַחֲרִֽיד׃ ס
Gerusalemme esulta di gioia
Interconfessionale
Grida di gioia, città di Sion,
esulta di felicità, gente d’Israele!
Rallegrati con tutto il tuo cuore, Gerusalemme.
esulta di felicità, gente d’Israele!
Rallegrati con tutto il tuo cuore, Gerusalemme.
AT ebraico
Sof3,14 רָנִּי֙ בַּת־צִיּ֔וֹן הָרִ֖יעוּ יִשְׂרָאֵ֑ל שִׂמְחִ֤י וְעָלְזִי֙ בְּכָל־לֵ֔ב בַּ֖ת יְרוּשָׁלִָֽם׃
Interconfessionale
Il Signore ha revocato la tua condanna
e ha disperso i tuoi nemici.
Il Signore, re d’Israele, è con te:
non devi temere più nulla di male.
e ha disperso i tuoi nemici.
Il Signore, re d’Israele, è con te:
non devi temere più nulla di male.
AT ebraico
Sof3,15 הֵסִ֤יר יְהוָה֙ מִשְׁפָּטַ֔יִךְ פִּנָּ֖ה אֹֽיְבֵ֑ךְ מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֤ל ׀ יְהוָה֙ בְּקִרְבֵּ֔ךְ לֹא־תִֽירְאִ֥י רָ֖ע עֽוֹד׃
Interconfessionale
Il Signore tuo Dio è con te;
è forte e ti salva!
Esulta di gioia per te,
nel suo amore ti dà nuova vita.
Egli si rallegra per te con canti di gioia,
è forte e ti salva!
Esulta di gioia per te,
nel suo amore ti dà nuova vita.
Egli si rallegra per te con canti di gioia,
AT ebraico
Sof3,17 יְהוָ֧ה אֱלֹהַ֛יִךְ בְּקִרְבֵּ֖ך גִּבּ֣וֹר יוֹשִׁ֑יעַ יָשִׂ֨ישׂ עָלַ֜יִךְ בְּשִׂמְחָ֗ה יַחֲרִישׁ֙ בְּאַ֣הֲבָת֔וֹ יָגִ֥יל עָלַ֖יִךְ בְּרִנָּֽה׃
Interconfessionale
come nei giorni di festa».
Il Signore dice:
«Io allontanerò da voi il male,
la vergogna che pesa su di voi.
Il Signore dice:
«Io allontanerò da voi il male,
la vergogna che pesa su di voi.
Interconfessionale
Arriva il tempo
quando io sterminerò i vostri oppressori.
Guarirò i vostri feriti,
ricondurrò a casa i dispersi.
Darò loro gloria e fama su tutta la terra
dove prima avevano avuto solo disprezzo.
quando io sterminerò i vostri oppressori.
Guarirò i vostri feriti,
ricondurrò a casa i dispersi.
Darò loro gloria e fama su tutta la terra
dove prima avevano avuto solo disprezzo.
AT ebraico
Sof3,19 הִנְנִ֥י עֹשֶׂ֛ה אֶת־כָּל־מְעַנַּ֖יִךְ בָּעֵ֣ת הַהִ֑יא וְהוֹשַׁעְתִּ֣י אֶת־הַצֹּלֵעָ֗ה וְהַנִּדָּחָה֙ אֲקַבֵּ֔ץ וְשַׂמְתִּים֙ לִתְהִלָּ֣ה וּלְשֵׁ֔ם בְּכָל־הָאָ֖רֶץ בָּשְׁתָּֽם׃
Interconfessionale
In quel tempo,
vi radunerò e vi guiderò,
voi vedrete che cambierò la vostra sorte:
vi darò gloria e fama
fra tutti i popoli della terra.
Lo dichiaro io, il Signore!».
vi radunerò e vi guiderò,
voi vedrete che cambierò la vostra sorte:
vi darò gloria e fama
fra tutti i popoli della terra.
Lo dichiaro io, il Signore!».
AT ebraico
Sof3,20 בָּעֵ֤ת הַהִיא֙ אָבִ֣יא אֶתְכֶ֔ם וּבָעֵ֖ת קַבְּצִ֣י אֶתְכֶ֑ם כִּֽי־אֶתֵּ֨ן אֶתְכֶ֜ם לְשֵׁ֣ם וְלִתְהִלָּ֗ה בְּכֹל֙ עַמֵּ֣י הָאָ֔רֶץ בְּשׁוּבִ֧י אֶת־שְׁבוּתֵיכֶ֛ם לְעֵינֵיכֶ֖ם אָמַ֥ר יְהוָֽה׃