Interconfessionale - Nuovo Testamento - Lettere Pastorali - 1 Timòteo - 3
Prima lettera a Timòteo 3
Interconfessionale Torna al libro
NT greco
I pastori della comunità
Interconfessionale
Ecco una parola sicura: se qualcuno desidera avere un compito di *pastore nella comunità, desidera una cosa seria.
Rimandi
3,1
parola sicura 1 Tm 1,15+. — compito del pastore della comunità cfr. Tt 1,5-7; At 20,17.28.
Note al Testo
3,1
pastore: la corrispondente parola greca si può anche tradurre con vescovo o sorvegliante (vedi Tito 1,7); indica un responsabile che guida la comunità.
Interconfessionale
Un pastore deve essere un uomo buono, fedele alla propria moglie, capace di controllarsi, prudente, dignitoso, pronto ad accogliere gli ospiti, capace d’insegnare.
Rimandi
3,2
fedele alla propria moglie cfr. Mc 10,1-11; 1 Tm 5,9.
Note al Testo
3,2
fedele alla propria moglie: oppure: marito di una sola donna; quest’ultima traduzione che imita da vicino la forma del testo greco può essere intesa anche nel senso di sposato una sola volta.
NT greco
1Tm3,2δεῖ οὖν τὸν ἐπίσκοπον ἀνεπίλημπτον εἶναι, μιᾶς γυναικὸς ἄνδρα, νηφάλιον, σώφρονα, κόσμιον, φιλόξενον, διδακτικόν,
Interconfessionale
Non può essere un ubriacone, un violento o uno che litiga facilmente: sia invece gentile e non si mostri attaccato ai soldi.
NT greco
1Tmμὴ πάροινον, μὴ ⸀πλήκτην, ἀλλὰ ἐπιεικῆ, ἄμαχον, ἀφιλάργυρον,
Interconfessionale
3,4Sappia governare bene la sua famiglia, i suoi figli siano ubbidienti e rispettosi.
Interconfessionale
3,5Perché, se uno non sa governare la propria famiglia, come potrà aver cura della chiesa di Dio?
Interconfessionale
3,6Egli non deve essere convertito da poco tempo, altrimenti potrebbe andare in superbia e finire condannato come il *diavolo.
Interconfessionale
Infine, bisogna che egli sia stimato anche da quelli che non sono cristiani, perché nessuno parli male di lui ed egli non cada in qualche trappola del diavolo.
NT greco
1Tmδεῖ ⸀δὲ καὶ μαρτυρίαν καλὴν ἔχειν ἀπὸ τῶν ἔξωθεν, ἵνα μὴ εἰς ὀνειδισμὸν ἐμπέσῃ καὶ παγίδα τοῦ διαβόλου.
I diaconi
Interconfessionale
Anche i diaconi devono essere uomini seri e sinceri: non ubriaconi, e non avidi di guadagni.
Rimandi
3,8
i diaconi Fil 1,11.
Note al Testo
3,8
diaconi: termine usato nella Chiesa primitiva per indicare persone incaricate di curare l’assistenza a poveri e malati.
Interconfessionale
3,10Perciò prima siano messi alla prova e poi, se non si troverà niente da dire contro di loro, potranno lavorare come diaconi.
Interconfessionale
3,13I diaconi che svolgono bene il loro compito saranno onorati da tutti e potranno parlare con sicurezza della fede in Gesù *Cristo.
NT greco
1Tm3,13οἱ γὰρ καλῶς διακονήσαντες βαθμὸν ἑαυτοῖς καλὸν περιποιοῦνται καὶ πολλὴν παρρησίαν ἐν πίστει τῇ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ.
Il mistero rivelato
NT greco
1TmΤαῦτά σοι γράφω, ἐλπίζων ἐλθεῖν πρὸς σὲ ⸂ἐν τάχει⸃,
Interconfessionale
Tuttavia può darsi che io non venga presto; perciò voglio che tu sappia come devi comportarti nella casa di Dio, cioè nella chiesa del Dio vivente, colonna e sostegno della verità.
NT greco
1Tm3,15ἐὰν δὲ βραδύνω, ἵνα εἰδῇς πῶς δεῖ ἐν οἴκῳ θεοῦ ἀναστρέφεσθαι, ἥτις ἐστὶν ἐκκλησία θεοῦ ζῶντος, στῦλος καὶ ἑδραίωμα τῆς ἀληθείας·
Interconfessionale
Davvero grande è il mistero della nostra fede:
Cristo.
Si è manifestato come uomo.
Fu dichiarato giusto
mediante lo *Spirito Santo.
Apparve agli *angeli.
Fu annunziato ai popoli pagani.
Molti credettero in lui.
Fu portato nella gloria di Dio.
Cristo.
Si è manifestato come uomo.
Fu dichiarato giusto
mediante lo *Spirito Santo.
Apparve agli *angeli.
Fu annunziato ai popoli pagani.
Molti credettero in lui.
Fu portato nella gloria di Dio.
NT greco
1Tmκαὶ ὁμολογουμένως μέγα ἐστὶν τὸ τῆς εὐσεβείας μυστήριον· ⸀Ὃς ἐφανερώθη ἐν σαρκί, ἐδικαιώθη ἐν πνεύματι, ὤφθη ἀγγέλοις, ἐκηρύχθη ἐν ἔθνεσιν, ἐπιστεύθη ἐν κόσμῳ, ἀνελήμφθη ἐν δόξῃ.