Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

INTERCONFESSIONALE

Interconfessionale

Capitoli
1
2
3
4
5
6
BibbiaEDU-logo

Interconfessionale - Nuovo Testamento - Lettere Pastorali - 1 Timòteo - 4

Prima lettera a Timòteo 4

Interconfessionale Torna al libro

NT greco

I falsi maestri

Interconfessionale Lo *Spirito parla chiaro: ci dice che negli ultimi tempi alcuni abbandoneranno la fede, seguiranno maestri di inganno e dottrine diaboliche.
Rimandi
4,1 negli ultimi tempi 2 Tm 3,1; 2 Pt 3,3; 1 Gv 2,18; Gd 18.
NT greco 1Tm4,1Τὸ δὲ πνεῦμα ῥητῶς λέγει ὅτι ἐν ὑστέροις καιροῖς ἀποστήσονταί τινες τῆς πίστεως, προσέχοντες πνεύμασι πλάνοις καὶ διδασκαλίαις δαιμονίων
Interconfessionale Si lasceranno affascinare da ipocriti e imbroglioni che hanno la coscienza segnata con il marchio a fuoco di criminali.
Note al Testo
4,2 marchio a fuoco: era usato per criminali o schiavi che avevano tentato di fuggire.
NT greco 1Tm4,2ἐν ὑποκρίσει ψευδολόγων, κεκαυστηριασμένων τὴν ἰδίαν συνείδησιν,
Interconfessionale Questa gente insegnerà che è proibito sposarsi e che non si devono mangiare certi cibi. Ma Dio ha creato questi alimenti perché quelli che credono in lui e conoscono la verità li mangino facendo preghiere di ringraziamento.
Rimandi
4,3 cibi proibiti cfr. Rm 14; Col 2,20-23; Tt 1,13-15. — alimenti donati da Dio Gn 9,3. — mangiarli facendo preghiere di ringraziamento Rm 14,6; 1 Cor 10,30-31.
NT greco 1Tm4,3κωλυόντων γαμεῖν, ἀπέχεσθαι βρωμάτων ἃ ὁ θεὸς ἔκτισεν εἰς μετάλημψιν μετὰ εὐχαριστίας τοῖς πιστοῖς καὶ ἐπεγνωκόσι τὴν ἀλήθειαν.
Interconfessionale Infatti tutto ciò che è stato creato da Dio è buono: non c’è niente da scartare. Tutto deve essere accolto ringraziando Dio,
Rimandi
4,4 tutto ciò che è stato creato da Dio è buono Gn 1,31; At 10,15.
NT greco 1Tm4,4ὅτι πᾶν κτίσμα θεοῦ καλόν, καὶ οὐδὲν ἀπόβλητον μετὰ εὐχαριστίας λαμβανόμενον,
Interconfessionale 4,5perché la parola di Dio e la preghiera rendono santa ogni cosa.
NT greco 1Tm4,5ἁγιάζεται γὰρ διὰ λόγου θεοῦ καὶ ἐντεύξεως.
Un buon servitore di Gesù Cristo

Interconfessionale 4,6Se darai queste istruzioni ai fratelli nella fede, tu sarai un buon servitore di *Cristo Gesù; mostrerai di essere stato nutrito dalle parole della fede e dalla buona dottrina che hai seguito.
NT greco 1TmΤαῦτα ὑποτιθέμενος τοῖς ἀδελφοῖς καλὸς ἔσῃ διάκονος ⸂Χριστοῦ Ἰησοῦ⸃, ἐντρεφόμενος τοῖς λόγοις τῆς πίστεως καὶ τῆς καλῆς διδασκαλίας ᾗ παρηκολούθηκας,
4,6 Χριστοῦ Ἰησοῦ WH Treg NIV ] Ἰησοῦ Χριστοῦ RP
Interconfessionale Non dare ascolto a favole stupide e insensate.
Allenati continuamente ad amare Dio.
Rimandi
4,7 favole stupide 1 Tm 1,4; 6,20; 2 Tm 2,16.23; 4,4; Tt 1,14.
Note al Testo
4,7 Non dare ascolto… insensate: altri: Evita invece le favole profane, roba da vecchie.
NT greco 1Tm4,7τοὺς δὲ βεβήλους καὶ γραώδεις μύθους παραιτοῦ. γύμναζε δὲ σεαυτὸν πρὸς εὐσέβειαν·
Interconfessionale Allenare il corpo serve a poco; amare Dio, invece, serve a tutto. Perché ci garantisce la vita quaggiù e ci promette la vita futura.
Rimandi
4,8 esercizio corporale 1 Cor 9,24-27. — amare Dio serve a tutto 1 Tm 6,6.
NT greco 1Tm4,8ἡ γὰρ σωματικὴ γυμνασία πρὸς ὀλίγον ἐστὶν ὠφέλιμος, ἡ δὲ εὐσέβεια πρὸς πάντα ὠφέλιμός ἐστιν, ἐπαγγελίαν ἔχουσα ζωῆς τῆς νῦν καὶ τῆς μελλούσης.
Interconfessionale Questa è una parola sicura, degna di essere accolta e creduta.
Rimandi
4,9 parola degna di essere accolta 1 Tm 1,15+.
NT greco 1Tm4,9πιστὸς ὁ λόγος καὶ πάσης ἀποδοχῆς ἄξιος,
Interconfessionale Infatti noi lavoriamo e lottiamo, perché abbiamo messo la nostra speranza nel Dio vivente, che è il Salvatore di tutti gli uomini, soprattutto di quelli che credono.
Rimandi
4,10 Dio Salvatore 1 Tm 1,1+.
NT greco 1Tmεἰς τοῦτο ⸀γὰρ κοπιῶμεν καὶ ⸀ὀνειδιζόμεθα, ὅτι ἠλπίκαμεν ἐπὶ θεῷ ζῶντι, ὅς ἐστιν σωτὴρ πάντων ἀνθρώπων, μάλιστα πιστῶν.
4,10 γὰρ WH Treg NIV ] + καὶ RP • ὀνειδιζόμεθα RP] ἀγωνιζόμεθα WH Treg NIV
Interconfessionale 4,11Queste sono le cose che tu devi raccomandare e insegnare.
NT greco 1Tm4,11Παράγγελλε ταῦτα καὶ δίδασκε.
Interconfessionale Nessuno deve avere poco rispetto di te perché sei giovane. Tu però devi essere di esempio per i credenti: nel tuo modo di parlare, nel tuo comportamento, nell’amore, nella fede, nella purezza.
Rimandi
4,12 Nessuno deve avere poco rispetto di te Tt 2,15.
NT greco 1Tmμηδείς σου τῆς νεότητος καταφρονείτω, ἀλλὰ τύπος γίνου τῶν πιστῶν ἐν λόγῳ, ἐν ἀναστροφῇ, ἐν ⸀ἀγάπῃ, ἐν πίστει, ἐν ἁγνείᾳ.
4,12 ἀγάπῃ WH Treg NIV ] + ἐν πνεύματι RP
Interconfessionale Fino al giorno del mio arrivo, impegnati a leggere pubblicamente la Bibbia, a insegnare e a esortare.
Rimandi
4,13 lettura pubblica della Bibbia Lc 4,16-21; At 13,14-16.
Note al Testo
4,13 leggere…: sull’esempio della prassi delle sinagoghe, i primi cristiani leggevano in gruppo le antiche Scritture (vedi Luca 4,16-21; Atti 13,14-16).
NT greco 1Tm4,13ἕως ἔρχομαι πρόσεχε τῇ ἀναγνώσει, τῇ παρακλήσει, τῇ διδασκαλίᾳ.
Interconfessionale Non trascurare il dono spirituale che Dio ti ha dato, che tu hai ricevuto quando i *profeti hanno parlato e tutti i responsabili della comunità hanno posato le mani sul tuo capo.
Rimandi
4,14 dono… imposizione delle mani 2 Tm 1,6. — imposizione delle mani At 6,6+; 1 Tm 5,22. — responsabili della comunità 1 Tm 5,17.
Note al Testo
4,14 posato le mani: è un antico gesto con cui si consacrava qualcuno e gli si conferiva autorità (vedi Atti 6,6; 1 Timòteo 5,22; 2 Timòteo 1,6).
NT greco 1Tm4,14μὴ ἀμέλει τοῦ ἐν σοὶ χαρίσματος, ὃ ἐδόθη σοι διὰ προφητείας μετὰ ἐπιθέσεως τῶν χειρῶν τοῦ πρεσβυτερίου.
Interconfessionale 4,15Queste cose siano la tua preoccupazione e il tuo impegno costante. Così tutti vedranno i tuoi progressi.
NT greco 1Tmταῦτα μελέτα, ἐν τούτοις ἴσθι, ἵνα σου ἡ προκοπὴ φανερὰ ⸀ᾖ πᾶσιν·
4,15 ᾖ WH Treg NIV ] + ἐν RP
Interconfessionale 4,16Fa’ attenzione a te stesso e a quel che insegni. Non cedere. Facendo così, salverai te stesso e quelli che ti ascoltano.
NT greco 1Tm4,16ἔπεχε σεαυτῷ καὶ τῇ διδασκαλίᾳ· ἐπίμενε αὐτοῖς· τοῦτο γὰρ ποιῶν καὶ σεαυτὸν σώσεις καὶ τοὺς ἀκούοντάς σου.