Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

INTERCONFESSIONALE

Interconfessionale

BibbiaEDU-logo

Interconfessionale - Nuovo Testamento - Atti degli Apostoli - Atti - 14

Atti degli Apostoli 14

Interconfessionale Torna al libro

CEI 2008

Paolo e Bàrnaba nella città di Icònio

Interconfessionale Anche nella città di Icònio, Paolo e Bàrnaba entrarono nella *sinagoga degli Ebrei. Parlarono così bene che molti Ebrei e Greci credettero.
Rimandi
14,1 Greci (= non Ebrei) At 18,4; 19,10.17; 20,21; cfr. 11,20.
CEI 2008 At Anche a Icònio essi entrarono nella sinagoga dei Giudei e parlarono in modo tale che un grande numero di Giudei e di Greci divennero credenti.
14,1-7 Bàrnaba e Paolo a Icònio
Interconfessionale Ma gli altri Ebrei, quelli che avevano rifiutato di credere, convinsero i pagani a mettersi contro i cristiani.
Rimandi
14,2 reazioni negative di alcuni Ebrei At 13,45+. — i cristiani (i fratelli) At 1,16+.
CEI 2008 At14,2Ma i Giudei, che non avevano accolto la fede, eccitarono e inasprirono gli animi dei pagani contro i fratelli.
Interconfessionale Paolo e Bàrnaba, tuttavia, rimasero ancora un po’ di tempo nella città di Icònio e con coraggio annunziavano la parola di Dio. Essi avevano fiducia nell’aiuto del Signore, e il Signore confermava l’annunzio della sua grazia con miracoli e prodigi.
Rimandi
14,3 miracoli e prodigi At 2,43+. — confermava l’annunzio Mc 16,20; At 19,11; Eb 2,4.
CEI 2008 At14,3Essi tuttavia rimasero per un certo tempo e parlavano con franchezza in virtù del Signore, che rendeva testimonianza alla parola della sua grazia e concedeva che per mano loro si operassero segni e prodigi.
Interconfessionale Gli abitanti della città si divisero in due partiti: alcuni stavano dalla parte degli Ebrei, altri invece dalla parte degli *apostoli.
Rimandi
14,4 apostoli: 1) inviati Gv 13,16; At 13,1-4; 2 Cor 8,23; cfr. At 22,21. 2) i Dodici At 1,2.26; 2,37.42; 4,33 ecc.; 16,4.
CEI 2008 AtLa popolazione della città si divise, schierandosi alcuni dalla parte dei Giudei, altri dalla parte degli apostoli.
14,4  Paolo e Bàrnaba sono chiamati apostoli in quanto “inviati” in missione dalla comunità di Antiòchia; nel vangelo di Luca e negli Atti questa denominazione è invece abitualmente riservata al gruppo dei Dodici (vedi Lc 6,13; At 1,2.26 ecc.).
Interconfessionale A un certo punto tra i pagani e gli Ebrei ci fu un accordo con i loro capi per malmenare gli apostoli e poi ucciderli a sassate.
Rimandi
14,5 complotto per uccidere gli apostoli a sassate At 14,19; 2 Tm 3,11.
CEI 2008 At14,5Ma quando ci fu un tentativo dei pagani e dei Giudei con i loro capi di aggredirli e lapidarli,
Interconfessionale Ma Paolo e Bàrnaba vennero a saperlo e fuggirono nelle città della Licaònia, Listra e Derbe, e nei loro dintorni.
Rimandi
14,6 cercano rifugio altrove Mt 10,23.
CEI 2008 Atessi lo vennero a sapere e fuggirono nelle città della Licaònia, Listra e Derbe, e nei dintorni,
14,6 La città di Listra è a 40 chilometri a sud, e Derbe a oltre 100 chilometri a sud-est di Iconio.
Interconfessionale 14,7Anche qui continuavano ad annunziare la parola del Signore.
CEI 2008 At14,7e là andavano evangelizzando.
Attività di Paolo e Bàrnaba nella città di Listra

Interconfessionale Nella città di Listra viveva un uomo paralizzato alle gambe e storpio fin dalla nascita: non aveva mai camminato in vita sua.
Rimandi
14,8 storpio fin dalla nascita Gv 9,1; At 3,2.
CEI 2008 AtC'era a Listra un uomo paralizzato alle gambe, storpio sin dalla nascita, che non aveva mai camminato.
14,8-18 A Listra Paolo guarisce un paralitico
Interconfessionale Egli stava ascoltando il discorso di Paolo, quando Paolo lo fissò negli occhi e si accorse che aveva fede per essere guarito.
Rimandi
14,9 fede e guarigione Mt 9,28; At 3,16.
CEI 2008 At14,9Egli ascoltava Paolo mentre parlava e questi, fissandolo con lo sguardo e vedendo che aveva fede di essere salvato,
Interconfessionale Perciò gli disse ad alta voce: «Alzati, diritto in piedi».
Quell’uomo saltò su e si mise a camminare.
Rimandi
14,10 guarigione di un infermo At 3,2-9.
CEI 2008 At14,10disse a gran voce: "Àlzati, ritto in piedi!". Egli balzò in piedi e si mise a camminare.
Interconfessionale La gente che era lì attorno, vedendo quello che Paolo aveva fatto, si mise a gridare: «Gli dèi hanno preso forma umana e sono venuti tra noi».
Essi gridavano usando il dialetto di quella regione:
Rimandi
14,11 gli apostoli presi per dei At 28,6.
CEI 2008 At14,11La gente allora, al vedere ciò che Paolo aveva fatto, si mise a gridare, dicendo, in dialetto licaonio: "Gli dèi sono scesi tra noi in figura umana!".
Interconfessionale dicevano che Bàrnaba era il dio Giove e Paolo il dio Mercurio, perché parlava di più.
Note al Testo
14,12 Mercurio: nell’antica religione greca Giove era il capo degli dèi, mentre Mercurio era il loro messaggero.
CEI 2008 AtE chiamavano Bàrnaba "Zeus" e Paolo "Hermes", perché era lui a parlare.
14,12 La mitologia situava nella Frigia, in prossimità di quella regione, la visita di Zeus (Giove) ed Hermes (Mercurio) a Bauci e Filèmone.
Interconfessionale All’ingresso della città vi era un *tempio dedicato a Giove: allora il *sacerdote di quel tempio portò tori e ghirlande di fiori davanti al tempio. Insieme alla folla voleva offrire un *sacrificio in onore di Paolo e Bàrnaba.
Note al Testo
14,13 ghirlande di fiori: servivano per decorare gli animali destinati al sacrificio.
CEI 2008 At14,13Intanto il sacerdote di Zeus, il cui tempio era all'ingresso della città, recando alle porte tori e corone, voleva offrire un sacrificio insieme alla folla.
Interconfessionale Appena se ne accorsero, gli *apostoli si stracciarono le vesti e si precipitarono verso il popolo,
Note al Testo
14,14 si stracciarono le vesti: questo gesto, come quello indicato in 18,6, indica dolore e orrore; talvolta indica anche volontà di separarsi definitivamente da qualcuno (vedi pure nota a Marco 14,63).
CEI 2008 At14,14Sentendo ciò, gli apostoli Bàrnaba e Paolo si strapparono le vesti e si precipitarono tra la folla, gridando:
Interconfessionale gridando: «Perché fate questo? Anche noi siamo uomini mortali, come voi! Siamo venuti solo a portarvi questo messaggio di salvezza: voi dovete abbandonare questi idoli senza valore e dovete rivolgervi al Dio vivente. È lui che ha fatto il cielo e la terra, il mare e tutte le cose che essi contengono.
Rimandi
14,15 altri esempi di messaggio apostolico At 2,14+. — Anche noi siamo uomini At 10,26; Gc 5,17. — il Dio che ha fatto il cielo e la terra Es 20,11; Sal 146,6.
Note al Testo
14,15-17 Insieme ad Atti 17,22-31 (vedi nota), questo breve discorso rivela il metodo con cui i primi credenti stabilivano un approccio con la cultura pagana e con il politeismo in genere.
CEI 2008 At"Uomini, perché fate questo? Anche noi siamo esseri umani, mortali come voi, e vi annunciamo che dovete convertirvi da queste vanità al Dio vivente, che ha fatto il cielo, la terra, il mare e tutte le cose che in essi si trovano.
14,15-17 Questa predicazione si ispira allo schema tradizionale di annuncio ai pagani che si può cogliere in1Ts 1,9-10; lo schema sarà più ampiamente sviluppato ad Atene (vedi 17,22-34). Per la citazione nel v. 15 vedi nota a 4,24.
Interconfessionale Nel passato, Dio ha lasciato che ogni popolo seguisse la sua strada;
Rimandi
14,16 ha lasciato che ogni popolo… At 17,30.
CEI 2008 At14,16Egli, nelle generazioni passate, ha lasciato che tutte le genti seguissero la loro strada;
Interconfessionale ma anche allora non ha mai smesso di farsi conoscere, anzi si è sempre mostrato come benefattore. Infatti dal cielo vi ha mandato le piogge e le stagioni ricche di frutti, vi ha dato il nutrimento e vi ha riempito di gioia».
Rimandi
14,17 piogge e stagioni ricche di frutti Sal 147,8; Ger 5,24.
CEI 2008 At14,17ma non ha cessato di dar prova di sé beneficando, concedendovi dal cielo piogge per stagioni ricche di frutti e dandovi cibo in abbondanza per la letizia dei vostri cuori".
Interconfessionale 14,18Con questo discorso Paolo e Bàrnaba riuscirono a stento a trattenere quella gente dal fare un sacrificio in loro onore.
CEI 2008 At14,18E così dicendo, riuscirono a fatica a far desistere la folla dall'offrire loro un sacrificio.
Interconfessionale Poi, dalle città di Antiòchia e di Icònio arrivarono alcuni Ebrei e riuscirono a conquistarsi le simpatie della folla. Presero Paolo a sassate e poi lo trascinarono fuori della città, credendo che fosse morto.
Rimandi
14,19 attivisti ebrei At 17,13. — Paolo preso a sassate 2 Cor 11,25; 2 Tm 3,11.
CEI 2008 AtMa giunsero da Antiòchia e da Icònio alcuni Giudei, i quali persuasero la folla. Essi lapidarono Paolo e lo trascinarono fuori della città, credendolo morto.
14,19-28 Ritorno di Paolo e Bàrnaba ad Antiòchia in Siria
Interconfessionale Ma vennero attorno a lui i *discepoli, e allora Paolo si rialzò e entrò in città. Il giorno dopo, insieme a Bàrnaba, Paolo partì per la città di Derbe.
Rimandi
14,20 i discepoli At 6,1+.
CEI 2008 At14,20Allora gli si fecero attorno i discepoli ed egli si alzò ed entrò in città. Il giorno dopo partì con Bàrnaba alla volta di Derbe.
Paolo e Bàrnaba ritornano ad Antiòchia, in Siria

Interconfessionale 14,21Paolo e Bàrnaba annunziarono il messaggio della salvezza anche nella città di Derbe e fecero un buon numero di *discepoli. Poi, iniziarono il viaggio di ritorno, passando da Listra e da Icònio fino ad Antiòchia, città della Pisidia:
CEI 2008 At14,21Dopo aver annunciato il Vangelo a quella città e aver fatto un numero considerevole di discepoli, ritornarono a Listra, Icònio e Antiòchia,
Interconfessionale dappertutto infondevano coraggio ai discepoli e li esortavano a rimanere saldi nella fede. Tra l’altro dicevano: «È necessario passare attraverso molte tribolazioni, per poter entrare nel *regno di Dio».
Rimandi
14,22 infondere coraggio At 15,32; 18,23. — esortare a rimanere saldi nella fede At 11,23; 13,43. — tribolazioni in prospettiva 1 Ts 3,3.
CEI 2008 At14,22confermando i discepoli ed esortandoli a restare saldi nella fede "perché - dicevano - dobbiamo entrare nel regno di Dio attraverso molte tribolazioni".
Interconfessionale In ogni comunità Paolo e Bàrnaba scelsero e lasciarono alcuni responsabili. Dopo aver pregato e *digiunato, li raccomandarono alla protezione del Signore nel quale avevano creduto.
Rimandi
14,23 responsabili (anziani) At 11,30+. — loro designazione At 20,28; Tt 1,5. — preghiera e digiuno At 13,3.
CEI 2008 AtDesignarono quindi per loro in ogni Chiesa alcuni anziani e, dopo avere pregato e digiunato, li affidarono al Signore, nel quale avevano creduto.
14,23 Paolo e Bàrnaba scelgono e stabiliscono degli anziani (o “presbiteri”) come organismo collegiale di guida di queste comunità locali.
Interconfessionale 14,24Poi attraversarono la regione della Pisidia e raggiunsero il territorio della Panfilia.
CEI 2008 At14,24Attraversata poi la Pisìdia, raggiunsero la Panfìlia
Interconfessionale Qui, predicarono la parola di Dio agli abitanti della città di Perge e poi discesero nella città di Attalia.
Note al Testo
14,25 Perge e Attalia sono città della Panfilia (vedi nota a 13,13.14).
CEI 2008 At14,25e, dopo avere proclamato la Parola a Perge, scesero ad Attàlia;
Interconfessionale Di qui, si imbarcarono per Antiòchia di Siria, la città da dove erano partiti e dove erano stati affidati alla grazia di Dio per quella missione che ora avevano compiuto.
Rimandi
14,26 Antiòchia, punto di partenza At 13,1-2; 15,40.
Note al Testo
14,26 Come si è detto (vedi nota a 13,2), la missione compiuta è da considerare come un atto di ubbidienza alla parola profetica di Abacuc 1,5 (vedi 13,41): la missione continua secondo la volontà di Dio.
CEI 2008 At14,26di qui fecero vela per Antiòchia, là dove erano stati affidati alla grazia di Dio per l'opera che avevano compiuto.
Interconfessionale Appena arrivati, riunirono la comunità e raccontarono tutto quello che Dio aveva compiuto per mezzo di loro. Dissero che Dio aveva dato ai pagani la possibilità di credere.
Rimandi
14,27 resoconto della missione compiuta At 15,4.12; 21,19. — possibilità di credere 1 Cor 16,9; 2 Cor 2,12; Col 4,3. — ai pagani At 10,45; 11,1.18; 13,47-48.
CEI 2008 At14,27Appena arrivati, riunirono la Chiesa e riferirono tutto quello che Dio aveva fatto per mezzo loro e come avesse aperto ai pagani la porta della fede.
Interconfessionale 14,28Poi, Paolo e Bàrnaba rimasero per molto tempo con i cristiani di Antiòchia.
CEI 2008 At14,28E si fermarono per non poco tempo insieme ai discepoli.