Interconfessionale - Nuovo Testamento - Vangeli - Marco - 1
Vangelo di Marco 1
Interconfessionale Torna al libro
AT greco
Giovanni il Battezzatore
predica nel deserto
predica nel deserto
Interconfessionale
Questo è l’inizio del *Vangelo, il lieto messaggio di Gesù, che è il *Cristo e il *Figlio di Dio.
Rimandi
1,1
Vangelo Mc 1,14; 8,35; 10,29; 13,10; 14,9; 16,15; Rm 1,1; 15,19; 16,25. — Cristo Mc 8,29-30; 14,61-62. — Figlio di Dio Mc 1,11; 3,11; 5,7; 9,7; 14,61-62; 15,39; cfr. Mt 14,33+.
Note al Testo
1,1
Vangelo: questa parola nel Nuovo Testamento non indica un libro, ma un annunzio di salvezza fatto a viva voce.
Interconfessionale
Nel libro del *profeta Isaia, Dio dice:
Io mando il mio messaggero davanti a te
a preparare la tua strada.
Io mando il mio messaggero davanti a te
a preparare la tua strada.
Interconfessionale
Ed ecco, come aveva scritto il profeta, un giorno Giovanni il Battezzatore venne nel deserto e cominciò a dire: «∆Cambiate vita, fatevi battezzare e Dio perdonerà i vostri peccati!».
Rimandi
1,4
Giovanni il Battezzatore Mc 6,14.24-25; 8,18; cfr. Mt 3,1+. — il deserto Mt 3,1+. — dire, annunziare Mt 3,1+; Mc 1,14.38-39.45; 3,14; 5,20; 6,12; 7,36; 13,10; 14,9; 16,15; Gal 2,2; Col 1,23; 1 Ts 2,9. — battesimo per cambiare vita At 13,24; 19,4; cfr. Mt 3,6+. — Cambiate vita Mt 3,2+. — perdono dei peccati Sal 32,5; Prv 28,13; Lc 18,13-14; At 19,18; Gc 4,10; 1 Gv 1,9; cfr. Mt 26,28+.
Note al Testo
1,4
Giovanni il Battezzatore venne: altra traduzione possibile: Giovanni venne a battezzare. — Cambiate vita: oppure: convertitevi (vedi 1,15; Matteo 3,2; 4,17; Luca 3,3; Atti 13,24; 19,4).
Interconfessionale
La gente andava da lui: venivano da Gerusalemme e da tutta la regione della Giudea, confessavano pubblicamente i loro peccati ed egli li battezzava nel fiume Giordano.
Interconfessionale
Giovanni aveva un vestito fatto di peli di cammello e portava attorno ai fianchi una cintura di cuoio; mangiava cavallette e miele selvatico.
Interconfessionale
Alla folla egli annunziava: «Dopo di me sta per venire colui che è più potente di me; io non sono degno nemmeno di abbassarmi a slacciargli i sandali.
Rimandi
1,7
non sono degno At 13,25.
Note al Testo
1,7
Allacciare o sciogliere i sandali era considerato un compito da schiavi.
Interconfessionale
Io vi battezzo soltanto con acqua, lui invece vi battezzerà con lo *Spirito Santo».
Rimandi
1,8
Battesimo con lo Spirito santo Mt 3,11+.
Note al Testo
1,8
vi battezzo soltanto: altri: vi ho battezzati.
Interconfessionale
Subito dopo, lo Spirito di Dio spinse Gesù nel deserto.
Interconfessionale
Là, egli rimase quaranta giorni, mentre Satana lo assaliva con le sue tentazioni. Viveva tra le bestie selvatiche e gli *angeli lo servivano.
Rimandi
1,13
quaranta Mt 4,2+. — Satana Gb 1,6; Mt 4,10; Mc 3,23.26 par.; 4,15; 8,33 par.; Lc 10,18; 13,16; 22,3.31; Gv 13,27; At 26,18; Rm 16,20; 1 Cor 5,5; 7,5; 2 Cor 2,11; 11,14; 12,7; 1 Ts 2,18; 2 Ts 2,9; 1 Tm 1,20; 5,15; Ap 2,9.13.24; 3,9; 12,9; 20,7. — tentazioni Eb 2,18; 4,15.
Note al Testo
1,13
bestie selvatiche: alludono sia ai pericoli del deserto (vedi Isaia 34,11-15), sia all’armonia dei tempi messianici (vedi Isaia 11,6-9).
Interconfessionale
Poi Giovanni il Battezzatore fu arrestato e messo in prigione. Allora Gesù andò nella regione della Galilea e cominciò a proclamare ∆il Vangelo, il lieto messaggio di Dio.
Interconfessionale
Egli diceva: «Il tempo della salvezza è venuto: il *regno di Dio è vicino. Cambiate vita e credete ∆in questo lieto messaggio!».
Interconfessionale
Un giorno, mentre Gesù camminava lungo la riva del lago di Galilea, vide due pescatori che gettavano le reti: erano Simone e suo fratello Andrea.
Rimandi
1,16
Simone e Andrea Mt 4,18+.
Note al Testo
1,16
lago di Galilea: chiamato pure nel Nuovo Testamento mare o lago di Tiberìade (Giovanni 6,1; 21,1) o di Genèsaret (Luca 5,1). Gli Ebrei indicavano con la parola mare tutte le grandi quantità di acqua: mare, lago e anche il grande bacino di 1 Re 7,23-26.
Interconfessionale
Egli disse loro: «Venite con me, vi farò diventare pescatori di uomini».
Interconfessionale
La gente che ascoltava era meravigliata del suo insegnamento: Gesù era diverso dai *maestri della Legge, perché insegnava loro come uno che ha piena autorità.
Interconfessionale
In quella sinagoga c’era anche un uomo tormentato da uno *spirito maligno. Costui improvvisamente si mise a gridare:
Rimandi
1,23
un uomo tormentato da uno spirito maligno Mc 5,2.
Note al Testo
1,23
spirito maligno o impuro: espressione frequente nei vangeli per indicare che il demonio agisce anche provocando varie malattie.
Interconfessionale
— Che vuoi da noi, Gesù di Nàzaret? Sei forse venuto a rovinarci? Io so chi sei: ∆tu sei mandato da Dio.
Interconfessionale
Ben presto la sua fama si diffuse nella regione della Galilea e tutti sentirono parlare di Gesù.
Interconfessionale
Verso sera dopo il tramonto del sole, la gente portò a Gesù tutti quelli che erano malati e posseduti dal *demonio.
Rimandi
1,32
Malati condotti da Gesù Mt 4,14. — demòni e malattia Mc 3,10-11; 6,13; cfr. Mt 8,16; Lc 6,18; At 5,16; 8,7.
Note al Testo
1,32
Al tramonto del sole finisce la giornata e perciò anche il sabato (1,21); da quel momento, quindi, per gli Ebrei non valgono più le norme relative al riposo festivo.
Interconfessionale
Gesù rispose:
— Andiamo da un’altra parte, nei villaggi vicini, perché voglio portare il mio messaggio anche là. Per questo infatti ho lasciato Cafàrnao.
— Andiamo da un’altra parte, nei villaggi vicini, perché voglio portare il mio messaggio anche là. Per questo infatti ho lasciato Cafàrnao.
Interconfessionale
Un *lebbroso venne verso Gesù, si buttò in ginocchio e gli chiese di aiutarlo. Diceva:
— Se vuoi, tu puoi guarirmi.
— Se vuoi, tu puoi guarirmi.
Interconfessionale
Allora Gesù gli parlò severamente e lo mandò via dicendo:
Interconfessionale
— Ascolta! Non dir niente a nessuno di quel che ti è capitato. Va’ invece dal *sacerdote e fatti vedere da lui; poi offri per la tua guarigione quello che Mosè ha stabilito nella *Legge. Così avranno una prova.
Rimandi
1,44
silenzio raccomandato Mc 1,25+. — andare dal sacerdote Lc 17,14. — offerta prescritta Lv 14,2-32.
Note al Testo
1,44
prova: i sacerdoti erano incaricati di dichiarare se certe persone colpite da determinate malattie (per esempio la lebbra) dovevano considerarsi guarite e quindi essere riammesse nella società (vedi Levitico 14,1-8).
Interconfessionale
Quell’uomo se ne andò, ma subito cominciò a raccontare quello che gli era capitato. Così la notizia si diffuse, tanto che Gesù non poteva più entrare pubblicamente in una città. Se ne stava allora fuori, in luoghi isolati; ma la gente veniva ugualmente da lui da ogni parte.