Interconfessionale - Nuovo Testamento - Lettere di Paolo - Romani - 16
Lettera ai Romani 16
Interconfessionale Torna al libro
CEI 1974
Raccomandazioni e saluti personali
Interconfessionale
Vi raccomando la nostra sorella Febe che lavora al servizio della chiesa di Cencre.
Interconfessionale
16,2Accoglietela nel nome del Signore, come è bene che si faccia tra credenti, e aiutatela in qualsiasi cosa abbia bisogno di voi. Anch’essa ha aiutato molta gente, e anche me.
CEI 1974
Rm16,2 ricevetela nel Signore, come si conviene ai credenti, e assistetela in qualunque cosa abbia bisogno; anch`essa infatti ha protetto molti, e anche me stesso.
Interconfessionale
Salutate Prisca e Aquila, miei collaboratori nel servizio di Gesù *Cristo.
Rimandi
16,3
Prisca e Aquila At 18,2-3.18.26; 2 Tm 4,19; 1 Cor 16,19.
Note al Testo
16,3
I nomi dei cristiani salutati da Paolo rivelano una grande diversità di origine (Greci, Romani, Ebrei) e di condizione sociale (nobili, schiavi ed ex-schiavi).
CEI 1974
Rm Salutate Prisca e Aquila, miei collaboratori in Cristo Gesù; per salvarmi la vita essi hanno rischiato la loro testa,
16,3-5
Al tempo dell’espulsione dei Giudei da Roma in seguito a un editto dell’imperatore Claudio nel 49-50, molti giudeo-cristiani si erano dispersi in varie regioni della Grecia e dell’Asia minore, dove Paolo aveva potuto incontrarli prima del loro ritorno a Roma. Su Prisca ed Aquila cfr. At 18, 2.18-19.26. Epèneto era tra i primi convertiti dell’Asia Minore.
Interconfessionale
16,4Essi hanno rischiato la loro vita per salvare la mia. Non io soltanto, ma anche tutte le comunità dei credenti non ebrei devono essere loro grati.
Interconfessionale
Salutate anche la comunità che si raduna in casa loro.
Salutate il mio caro Epèneto che è stato il primo cristiano nella provincia dell’*Asia.
Salutate il mio caro Epèneto che è stato il primo cristiano nella provincia dell’*Asia.
Rimandi
16,5
la comunità che si raduna in casa loro 1 Cor 16,19; Col 4,15; Fm 2. — primizie 1 Cor 16,15.
CEI 1974
Rm16,5 salutate anche la comunità che si riunisce nella loro casa.
Salutate il mio caro Epèneto, primizia dell`Asia per Cristo.
Salutate il mio caro Epèneto, primizia dell`Asia per Cristo.
Interconfessionale
Salutate Andrònico e Giunia, miei parenti che sono stati in prigione con me. ∆Sono degli *apostoli insigni e sono diventati cristiani prima di me.
Rimandi
16,7
apostoli 2 Cor 8,23.
Note al Testo
16,7
parenti (vedi vv. 11.21): si può anche tradurre connazionali. — Sono… insigni: altri: Tra gli apostoli, sono molto stimati.
CEI 1974
Rm16,7 Salutate Andronìco e Giunia, miei parenti e compagni di prigionia; sono degli apostoli insigni che erano in Cristo già prima di me.
Interconfessionale
16,9Salutate Urbano, nostro compagno al servizio di Cristo, e il mio caro Stachi.
Interconfessionale
16,10Salutate Apelle che è stato messo alla prova per la sua fede in Cristo. Salutate la famiglia di Aristòbulo.
CEI 1974
Rm16,10 Salutate Apelle che ha dato buona prova in Cristo. Salutate i familiari di Aristòbulo.
Interconfessionale
16,11Salutate il mio parente Erodione. Salutate quelli della casa di Narciso che credono nel Signore.
CEI 1974
Rm16,11 Salutate Erodione, mio parente. Salutate quelli della casa di Narcìso che sono nel Signore.
Interconfessionale
16,12Salutate Trifèna e Trifòsa che lavorano per il Signore, e la mia cara Pèrside che pure ha molto lavorato per lui.
CEI 1974
Rm16,12 Salutate Trifèna e Trifòsa che hanno lavorato per il Signore. Salutate la carissima Pèrside che ha lavorato per il Signore.
Interconfessionale
16,14Salutate Asincrito, Flegònte, Erme, Pàtroba, Erma e i fratelli che sono con loro.
Interconfessionale
16,15Salutate Filòlogo e Giulia, Nèreo e sua sorella Olimpas, e tutti i credenti che sono con loro.
CEI 1974
Rm16,15 Salutate Filòlogo e Giulia, Nèreo e sua sorella e Olimpas e tutti i credenti che sono con loro.
Interconfessionale
Salutatevi tra di voi con un fraterno abbraccio. Tutte le chiese di Cristo vi salutano.
Rimandi
16,16
baci e saluti 1 Cor 16,20; 2 Cor 13,13; 1 Ts 5,26; 1 Pt 5,14; At 20,37; Lc 7,45; Mt 26,48-49 par.
Note al Testo
16,16
fraterno abbraccio: altri: santo bacio; con questo gesto i cristiani manifestavano la loro amicizia e fraternità.
CEI 1974
Rm16,16 Salutatevi gli uni gli altri con il bacio santo. Vi salutano tutte le chiese di Cristo.
Esortazioni finali
Interconfessionale
Io vi esorto, fratelli, a tenere d’occhio quelli che creano divisioni e ostacoli tra i credenti, opponendosi all’insegnamento che avete ricevuto. State lontani da loro,
Rimandi
16,17
messa in guardia Mt 7,15-20; Tt 3,10. — l’insegnamento ricevuto Rm 5,17. — State lontani 2 Gv 7-10.
CEI 1974
Rm Mi raccomando poi, fratelli, di ben guardarvi da coloro che provocano divisioni e ostacoli contro la dottrina che avete appreso: tenetevi lontani da loro.
Interconfessionale
perché essi non servono Cristo, nostro Signore, ma il loro proprio ventre. Con belle parole e con discorsi affascinanti, ingannano il cuore delle persone semplici.
Rimandi
16,18
servono il loro ventre Fil 3,19. — ingannano con discorsi affascinanti Col 2,4; Tt 1,10-14; 2 Pt 2,3.
CEI 1974
Rm Costoro, infatti, non servono Cristo nostro Signore, ma il proprio ventre e con un parlare solenne e lusinghiero ingannano il cuore dei semplici.
Interconfessionale
È vero che la vostra ubbidienza è nota a tutti, e io quindi me ne rallegro; ma voglio che voi siate saggi per fare il bene e siate puri per evitare il male.
Rimandi
16,19
la vostra ubbidienza è nota a tutti Rm 1,8. — saggi per fare il bene e puri per evitare il male 1 Cor 14,20; Ger 4,22; Mt 10,16.
CEI 1974
Rm16,19 La fama della vostra obbedienza è giunta dovunque; mentre quindi mi rallegro di voi, voglio che siate saggi nel bene e immuni dal male.
Interconfessionale
Dio che dà la pace schiaccerà presto Satana sotto i vostri piedi.
La grazia di Gesù, nostro Signore, sia con voi.
La grazia di Gesù, nostro Signore, sia con voi.
CEI 1974
Rm16,20 Il Dio della pace stritolerà ben presto satana sotto i vostri piedi. La grazia del Signor nostro Gesù Cristo sia con voi.
Interconfessionale
Vi saluta Timòteo, mio collaboratore, e vi salutano Lucio, Giasone e Sosipatro, miei parenti.
CEI 1974
Rm16,21 Vi saluta Timòteo mio collaboratore, e con lui Lucio, Giasone, Sosìpatro, miei parenti.
Interconfessionale
Anch’io, Terzo, che ho scritto questa lettera, aggiungo i miei saluti nel Signore.
CEI 1974
Rm Vi saluto nel Signore anch`io, Terzo, che ho scritto la lettera.
Interconfessionale
Vi saluta Gaio, che mi ospita: in casa sua si raduna tutta la comunità. Vi saluta Eràsto, tesoriere della città, e il fratello Quarto. [
Interconfessionale
]
Lode a Dio
Interconfessionale
Lodiamo Dio! Egli può fortificarvi nella fede, secondo la parola di Gesù Cristo che io vi ho annunziato. In questo messaggio Dio rivela quel progetto segreto che per lunghissimo tempo aveva tenuto nascosto.
CEI 1974
Rm A colui che ha il potere di confermarvi
secondo il vangelo che io annunzio e il messaggio di Gesù Cristo,
secondo la rivelazione del mistero taciuto per secoli eterni,
secondo il vangelo che io annunzio e il messaggio di Gesù Cristo,
secondo la rivelazione del mistero taciuto per secoli eterni,
Interconfessionale
Ma ora, per volontà di Dio, questo segreto è stato rivelato con l’aiuto di quel che hanno detto i *profeti, ed è stato fatto conoscere a tutti i popoli, perché giungano all’ubbidienza della fede.
Rimandi
16,26
Ma ora rivelato Ef 1,9; 3,5-9. — e fatto conoscere a tutti i popoli Ap 10,7. — perché giungano all’ubbidienza della fede 2 Cor 10,5; Rm 1,5.
CEI 1974
Rm16,26 ma rivelato ora e annunziato mediante le scritture profetiche,
per ordine dell'eterno Dio, a tutte le genti
perché obbediscano alla fede,
per ordine dell'eterno Dio, a tutte le genti
perché obbediscano alla fede,
Interconfessionale
A Dio, che solo è sapiente, a lui per mezzo di Gesù Cristo, sia la gloria per sempre. *Amen.
Rimandi
16,27
Dio sapiente Rm 11,33-36; 1 Cor 1,24-25; Ap 7,12. — a lui la gloria Gal 1,5; Ef 3,21; Fil 4,20; 1 Tm 1,17; 2 Tm 4,18; Gd 25; Ap 1,6.
CEI 1974
Rm16,27 a Dio che solo è sapiente,
per mezzo di Gesù Cristo,
la gloria nei secoli dei secoli. Amen.
per mezzo di Gesù Cristo,
la gloria nei secoli dei secoli. Amen.